Becoming KingdomseventhSword Saint, has not had the tootremendous impact on Riegel's life.
成为王国的第七位剑圣,对黎格的生活并没有产生太大的影响。Hisonlyawarded a decoration, was not given the nobility, besides many 『Sword Saint』titles and glory, otheraspectshas not changedtotally.
他只是被授勋,不是被授爵,除了多一个「剑圣」的称号及荣耀以外,其余方面一概没有改变。Therefore, after the medal-awarding ceremonyended, RiegelisreturnFrenzel Family's villaas always, as is always accepting the challenges of numerousswordsman, letsbe placedin the villaoutside the gatearenaas beforeevery dayis a livelyscene of sea of people.
因而,在授勋仪式结束以后,黎格还是一如既往的回到弗兰泽尔家的别邸,也一如既往的接受着众多剑士的挑战,让摆在别邸大门外的擂台依旧每天都是一副人山人海的热闹景象。
The onlydifferentplaceis, starting fromthis day, onRiegel's arenano longerinsistedfewswordswoman that challengedevery day.
唯一不同的地方在于,从这一天开始,黎格的擂台上不再有一个每日坚持挑战的少女剑士了。Lizno longerevery dayfrom early to latechallengesRiegeltoFrenzel Family, but is Riegelwithleavestogether, has followed closelyinbehind Riegel.莉兹不再每天都起早贪黑的到弗兰泽尔家来挑战黎格,而是和黎格一起同进同出,一直紧随在黎格的身后。Numerousswordsmanthendiscoveredthis point, looksto follow close on Riegelbehind, keeps close, on Riegel the arenameets the challengealsostaticwaitinginone side, no longerLiz of go on stagechallenge, firstwaslook at each other in blank dismay, shortly afterwardslearned a world-shakingnewsfromFrenzel FamilyKnightthere.
众多剑士便发现了这一点,看着紧跟在黎格身后,寸步不离,在黎格上擂台迎接挑战时也会静静的等候在一边,不再上台挑战的莉兹,先是一阵面面相觑,紧接着才从弗兰泽尔家的骑士那里得知了一个惊天动地的消息。That is, Lizhas becomeRiegel's attendant, concludedAttendant ContractwithRiegel.
那就是,莉兹已经成为了黎格的侍从,与黎格缔结了侍从契约。From now on, shego on stagewill no longer initiate the challengetoRiegel.
今后,她将不再上台对黎格发起挑战了。„No! MyLiz-san!”
“不!我的莉兹小姐啊!”„How your you...... youbecameothers'attendant!?”
“你你你……伱怎么就成了别人的侍从了呢!?”„From now on the go on stagechallenge, thatwill no longer say,welatercouldn't seeactiveperformance of Liz-sanonstage?”
“今后都将不再上台挑战,那岂不是说,我们以后再也见不到莉兹小姐在台上的活跃表现了?”„Myyouthended!”
“我的青春结束了啊!”Non-young manswordsmanafterlearning ofnews, sent outwailingat the scene, evensomepeoplecried.
不少男剑士就在得知了消息以后,当场发出了哀嚎,甚至有人失声痛哭了。Goddess in owndream, not onlyno longergo on stage, but alsomadeothers'attendant?
自己梦中的女神,不仅不再上台了,还做了别人的侍从?
Is the opposite partyyoung and impetuousyoungster?
对方还是个年轻气盛的小伙子?Thatmaybe assumed all kinds ofposturesanytime, howloveshow?
那岂不是随时有可能被摆成各种各样的姿势,爱怎么样就怎么样吗?Onecrowd of maleswordsmanlikedimmediatelylost the dream, lostsoul, one after anotherknelton the ground, begancannot.
一群男剑士顿时有如失去了梦想,失去了灵魂似的,纷纷跪在地上,再起不能。Thatappearance, likenewsfanatic fan that the femalestar who hears the powdergets married.
那模样,像极了听到自己粉的女明星嫁人的消息的狂热粉丝。Naturally , some swordsmanafterlearning ofthisnews, cast the vision of envyingtowardLiz.
当然,也有一些剑士在得知了这个消息以后,向着莉兹投去了羡慕的目光。CanbecomeSword Saint's attendant, is this opportunity how manyswordsmansought unable to seek?
能够成为一名剑圣的侍从,这是多少剑士求都求不来的机遇啊?Thisisonly thencanhave the treatment that Riegelhere.
这可是只有在黎格这里才会有的待遇。After all, otherSword Saintonlyswordsman, is notMagician, without the meansusesAttendant ContractMagic, would have no meansto receiveattendant.
毕竟,别的剑圣只是剑士,不是魔法师,没办法使用侍从契约的魔法,也就没办法收侍从。Only hasRiegel, is not only swordsman, isMagician, is in itself Sword Saintat the same time can also displayAttendant Contract, thisis the matter that otherSword Saintcannot accomplish.
只有黎格,既是剑士,又是魔法师,本身是剑圣的同时还能施展侍从契约,这是别的剑圣都办不到的事。LizbecomesRiegel's attendant, equivalent tohasSword Saintto directheranytime and anywhere, this isn't could it be that in addition the opportunity that otherswish for earnestly?莉兹成为了黎格的侍从,相当于随时随地都有一名剑圣可以指点她,这难道还不是一个别人求之不得的机遇吗?At least, presentsproperswordsman unable to bearoneenvy, simultaneously the thoughts are also detachably.
至少,在场许多正经的剑士就都忍不住一阵羡慕,同时心思亦是活络而起。„SinceLiz-sancanbecomeRiegel-sama's attendant, wealsodo have the opportunity?”
“既然莉兹小姐能够成为黎格大人的侍从,那我们是不是也有机会?”Numerousswordsmanthenthought.
众剑士便不禁这么想了。In their opinion, Lizshouldbedepends onevery day the relentlesschallenge and outstandingperformancewonRiegel's attention, attached great importance tobyRiegel, will therefore be selected asattendant.
在他们看来,莉兹应该是靠着每天坚持不懈的挑战以及出色的表现赢得了黎格的注意,受到黎格重视,所以才会被选为侍从。If so, that means that so long astheyalsochallengerelentlessly, andhas the outstandingperformance, thatcanbecomeLightning Ray Sword Saint's attendant, canobtainhisdirectionmomentarily?
如果是这样的话,那是不是意味着,只要他们也坚持不懈的挑战下去,且有着出色的表现,那就能够成为雷光剑圣的侍从,随时可以得到他的指点?thought until here, the heart of numerousswordsman was fiery.
一想到这里,众剑士的心便是火热了起来。Thereupon, Riegel's arenawasbecomeslivelier.
于是乎,黎格的擂台又是变得更加热闹了。„So long asdisplaysbrighteye the enough, thathas the opportunityto becomeLightning Ray Sword Saint's attendant.”
“只要表现得足够亮眼,那就有机会成为雷光剑圣的侍从。”Suchnewsunknowinglyspreads, causingmore people attracted, comes the Frenzel Familychallenge.
这样的消息不知不觉间传开,导致更多的人被吸引,前来弗兰泽尔家挑战。Riegelis naturally gladso.黎格自然乐得如此。
The person of challengeare more, moreis goodtohim.
挑战的人越多,对他就越有好处。Hehad somewhat anticipated, anticipatedownthesea halfmonthgets downpersists inmeeting head-onevery daythousand, can actually be presentedwhat kind ofgrowthbyownAbility Value.
他已经有些期待了,期待自己这半个多月下来每日坚持迎战千场,究竟能让自己的能力值出现怎样的成长。As forLiz...... the littleprincesslooks that thesekneelon the groundweep bitterlyto flow tears, probablyverysadmaleswordsman, at heart is also verysad.
至于莉兹……小公主看着那些跪在地上痛哭流涕,好像很伤心的男剑士,心里也是很难过。„Everyoneanticipated that I the livelinessonstage, Iactuallyabandonedeveryone, too should not.”
“大家这么期待我在台上的活跃,我却这么抛弃了大家,实在太不应该了。”Very much the littleprincessrebukes oneselfis thinking.
小公主就很是自责的这么想着。Butwithout the means that Elder Sister Marilynhas said that asattendant, the biggesttabooquarrelswithownMastersword.
可是没办法,玛丽琳姐已经说过了,身为侍从,最大的禁忌就是跟自己的主人刀剑相向。Especiallyin public places, draws a swordtoMaster, thatisgreat disrespect, harms the Masterdignifiedmatter, may not.
尤其是在公众场合,向主人拔剑,那是大不敬,是有损主人威严的事情,决不可为。Therefore, the littleprincess can only have the courage, arrives at an numerousmaleswordsmenfront.
所以,小公主只能鼓起勇气,来到一众男剑士们的面前。„Sorry, disappointingyou.”
“对不起,让你们失望了。”Lizbowedoneto be big and whitebowto the people, in the peoplewept bitterly the voiceto stop suddenly, when the line of sight was also throwingcannot help buttoitsbody( chest), madesuchdeclaration.莉兹冲着众人鞠了一个又大又白的躬,在众人痛哭中的声音戛然而止,视线亦是不由自主的投到其身上(胸口)时,做出这样的宣言。„Somethings, daytimetimeIcannotdowithMaster, can only keep the eveningto doagain, thereforewas sorryvery much,pleaseforgive.”
“有些事情,白天的时候我是不能跟主人做的,只能留到晚上再做,所以很抱歉,请你们原谅。”Un, Lizsaidalsoright.
嗯,莉兹说的也没错。daytimetime, Riegelneedsto meet others 'schallengeunderglare of the public eye, asattendant, shecannotdraw a swordtoRiegelatthis time.白天的时候,黎格需要在众目睽睽之下迎接他人的挑战,身为侍从,她不能在这个时候对黎格拔剑。Butas soon as the arenachallengeended, at night, Riegelwill directLizto practice the sword.
但擂台挑战一结束,到了晚上,黎格是会指点莉兹练剑的。At that time, RiegelandLizcanfightslightlyone.
那个时候,黎格和莉兹还是能够稍微交手一番的。Therefore, Lizhad such a saying.
因此,莉兹才有这么一说。However, maleswordsmenhearing Liz's wordson the scene, at the scenedown.
然而,在场的男剑士们听到莉兹的话,当场宕机。„...... daytimetimeundoablematter?”
“……白天的时候不能做的事?”„...... The eveningdoesagain?”
“……晚上再做?”Maleswordsmenyouhave a look atme, Ihave a look atyou, suddenlywailed.
男剑士们你看看我,我看看你,突然又是嚎啕大哭了起来。Thatweeping soundunexpectedlycompared withpreviouslyalsoresounding, but also is pitiful, makingLizbe frightened.
那哭声竟是比先前还响亮,还凄惨,让莉兹都被吓到了。„Don't andyoucry?”Liz can only rush saying: „Iknow that youare very sad, butthisdoes not have the matter of means that Ipromisedyou,evening'stimemyabsolutely willcompletesdiligently, will not disappointyourencouragements!”
“你、你们别哭了好吗?”莉兹只能赶忙道:“我知道你们很伤心,可这也是没办法的事情,我向你们保证,晚上的时候我一定会努力做好的,绝不会辜负你们的鼓励!”Such remarks, numerousmaleswordsmancriedimmediatelyloudly.
此话一出,众男剑士顿时哭得更大声了。ThisletsLizunable to make head or tail of it, does not knowcompletelyshouldbe what to do good, can only seeking help the visiongoes tonearbyIan.
这让莉兹丈二和尚摸不着头脑,完全不知道该怎么办了才好,只能将求助般的目光投向一旁的伊恩。„Leave alonethey.”
“别管他们。”Ian is actually extremelybrutalLiztaking away, the sadman (Han) who left behindplace.伊恩却是极其无情的将莉兹给带走了,留下一地的伤心汉。Since then, Riegeldiscovered,every daychallengesinownswordsman, whydid not know, presentedsomego on stageunexpectedlyto the person who oneselfthrewto hate the vision.
自那以后,黎格发现,每天来挑战自己的剑士里,不知为何,竟是出现了一些一上台就对自己投来憎恨目光的人。Somepeoplewill also speaksomestrangewords.
有些人还会说些奇怪的话。„Sword Saint-sama, promisesme, gentlepointtoLiz-san?”
“剑圣大人,答应我,温柔点对莉兹小姐好吗?”„Sheis a child, anythingdoes not understand, do not let the thing that sheunderstandssome should not understand.”
“她还是个孩子,什么都不懂,别让她懂一些不该懂的东西。”„Liz-sanalsosmall......, young, even ifsomeplacesare seemingly big, butallsome don't notbigthingmultiple functions, take awayto handlesomestrangethings?”
“莉兹小姐还小……嗯,年龄还小,就算有些地方看起来大,但并不是所有大的东西都有多种用途,别拿去做些奇奇怪怪的事情可以吗?”„I beg you!”
“秋梨膏!”TheytoRiegel, senselesssayingsuchwordsare then coming.
他们便对着黎格,没头没脑的说出这样的话来。„?”
“?”Riegelonly has the full headquestion mark.黎格只有满头的问号。Whatin chaosthing?
什么乱七八糟的东西?„Thunderclap and Flash!”
“霹雳一闪!”„Aaaaaaaaah!”
“啊啊啊啊啊啊啊啊啊!”In the arena outside Frenzel Villa, once for a whilewill presentsohappyone.弗兰泽尔别邸外的擂台上,时不时的就会出现如此欢乐的一幕。............
…………
The night, arrivesquietly.
夜,悄然降临。On a Frenzel Villacorridor, RiegelandLizended a day of challenge, is walkingin the direction that ownroomis.
在弗兰泽尔别邸的一条走廊上,黎格和莉兹结束了一天的挑战,正往自己的房间所在的方向走去。Riegelis penniless.黎格两手空空。Lizis holding a boxin the bosom, insideis packing the thing.莉兹则是在怀中抱着一个箱子,里面装满着东西。„What is this?”
“这是什么?”Riegelquitedoubtfully inquired.黎格颇为疑惑的询问了一句。
Before thisboxis, has not presented the thing, Riegeldoes not know where Lizfromhugs.
这个箱子是之前没有出现过的东西,黎格也不知莉兹是从哪抱来的。Is goodbecause, thisdoes not seem like any strangething.
好在,这似乎不是什么奇奇怪怪的东西。„Thisis the royal palacesends peopleto deliver.”Lizis holding the box, walking of half stephalf stepinRiegel's side, whileverycleversaying: „WasIkeepsitem in alongroyal palace, the Royal Father...... His Majesty the King makes one helptidy up, anddelivered tohere, I was also justattainedfromstewardthere.”
“这是王宫派人送过来的。”莉兹抱着箱子,一边小步小步的走在黎格的身边,一边很是乖巧的说道:“是我留在王宫里的随身物品,父王……国王陛下让人帮忙收拾了起来,并送到了这边,我也是刚刚才从管家那里拿到的。”„so that's how it is.”Riegelnodded, said: „But, youritemalong are really few.”
“原来如此。”黎格点了点头,道:“不过,你的随身物品还真少啊。”
Such a smallbox, insidefeared how manyclothesinstalls unable to installcontinually?
这么一个小箱子,里面怕是连装几件衣服都装不下吧?ButLiz is actually the treasureis hugging, as ifinsidethingregards, iftreasure.
但莉兹却是很宝贝的抱着,仿佛将里面的东西视若珍宝。„ThisisIwas broughtbefore the royal palacein the thing, isGrandma Mialeavesmy.”Lizsaidin a low voice: „Besidesthesethings, otherthingsis to me unimportant.”
“这是我被带到王宫里之前的东西,都是米娅婆婆留给我的。”莉兹低声道:“除了这些东西以外,其余的东西对我来说都不重要。”thing that the royal palacesends, besidesthissmallbox, actuallyalsomanypreciousclothingandjewellery ornamentsand so onpreciousitem, isLiz, when the princessobtainedin this period.
王宫送来的东西里,除了这个小箱子以外,其实还有很多的名贵服装及珠宝首饰之类的贵重物品,都是莉兹在当公主期间获得的。Butthesethings, toLiz, can bedispensably.
可那些东西,对莉兹而言,算得上是可有可无。Compared withtheseunderstood at a glance that very high-endformal clothes, Liz the civilian clothes that likes the presentwearing.
比起那些一看就知道很高端的礼服,莉兹更喜欢自己现在穿着的便服。Thesepreciousjewellery ornamentswere needless saying that Lizdid not thinktheywere worthyearning.
那些珍贵的珠宝首饰更是不用说,莉兹一点都不觉得它们值得留恋。Only thenthisthinks ofLiz7years old of smallbox that entersitem before alongroyal palace, is the treasure in thislittleprincessmind.
只有这个装着莉兹七岁进入王宫前的随身物品的小箱子,才是这个小公主心目中的宝物。„......?”
“……是吗?”Riegelsilent for a while, is smilingtoLizimmediately.黎格沉默了一会,随即对着莉兹笑了笑。„Ihelpyoureorganize.”
“那我帮你整理吧。”Becauseis the relations of Riegel's attendant, Lizalsomoves inFrenzel Familynow.
因为是黎格的侍从的关系,莉兹现在也入住了弗兰泽尔家。And, roominRiegel's side.
并且,房间就在黎格的旁边。only, thatroom is also at the condition that needsto reorganize, lives in the words of personnot to have the issueactually, butimaginesto buyinto other itemalongwordslike this, thatneedsto clean upcleaning upwell.只是,那个房间目前还处于需要整理的状态,住人的话倒是没问题,但想像这样置办入一些个人的随身物品的话,那就需要好好清理清理了。Therefore, Riegelhad such a saying.
所以,黎格才有这么一说。„AndDoes not use!”Lizactuallysomewhatflusteredsay/way: „I'll be alright by myself!”
“不、不用了!”莉兹倒是有些慌张的道:“我自己一个人就行了!”CannotmakeMasterprocess the odd job, this is also the attendantcriterion that Marilyngives.
不能让主人处理杂务,这也是玛丽琳亲授的侍从准则。Let aloneLizdoes not wantto troubleothers, lord who especiallythispersongives loyalty.
更何况莉兹也不想麻烦别人,尤其这个人还是自己效忠的主子。What a pity, Riegelhas not accepted.
可惜,黎格没有采纳。„Herenotso manycustoms.”Riegelsaid: „Said,youare also holding the sword, nowis holding the box, is not convenient, Ihelpyoutake.”
“我这里没有那么多的规矩。”黎格这么道:“说起来,你还抱着剑呢,现在又是抱着箱子,蛮不方便的,还是我来帮你拿吧。”Saying, Riegelis not attending toLiz's opposition, took the box.
说着,黎格不顾莉兹的反对,将箱子取了过去。„Pā!”
“啪!”At this time, Scrollfellfrom the box, tumbledunderRiegel's foot.
这时,一张卷轴从箱子里掉了出来,滚落到了黎格的脚下。
To display comments and comment, click at the button