Perhapsthis„natural or man-made height”iseffectivenessmysteriousformation, canshine uponreleasespersonmostdeep layer the memoryabouthometown. Howeverhowtohisrevolution«Unrestrained Heavenly Book», the presentpictureis as before lifelike, has not had the tiny bitfluctuation.
也许这“望乡台”本质上是一座效用神奇的法阵,能映照出台上之人最深层的关于故乡的记忆。但是任凭他如何运转《自在天书》,眼前的景象依旧栩栩如生,不曾有一丝一毫的波动。Helooksagaintoward the stage, suddenlydiscovered that a curvedwooden bridge, stretches acrossin a river, river watersuch asblue, butis very clear, the bridgelengthis abouttenzhang (3.33 m). The bridgebodyhas also carvedtwocharacters: „How.”
他再往台下望去,忽然发现一座弯弯的木桥,横跨在一条大河上,河水如碧,但很清浅,桥长不过十丈。桥身也刻了两个字:“奈何。”Which can also see the smokewave of thathorizontalnon-limit, as well asthatwalkedfor a long timebridge.
哪还能看到那横无际涯的烟波,以及那座走了许久的长桥。At this time, bewitched the envoyand othersto bring a Yin Spiriton the bridge, walkedslowly was very very slow.
这时候,一个勾魂使者等带着一个阴神上桥,走的很慢很慢。
Another end of bridge, isten thousandzhang (3.33 m)yellow dust, remotemisty.
桥的另一端,是万丈黄尘,渺渺漠漠。ThisInfernal Path, withHuman World Path, Monster Beast PathandAsura Path, and evenHungry Ghost Pathcompletelyis different. secretivenotmeasured,is hardto speak.
这地狱道,与人间道、妖兽道、阿修罗道,乃至饿鬼道都完全不同。诡秘莫测,难以言说。BluesurfaceGreat Ghostimpatientcalling out: „Hey, above that is quick, when the time comes, looked that againmustadd the merit!”
青面大鬼不耐烦的叫道:“喂,上面那个,快下来,到时候了,再看就要加功德了!”Li Qingshanis in trancewalksfrom the natural or man-made height, was seizedhimby the old man of flickering: „Boy, but alsomyspiritjade!”李青山神情恍惚的从望乡台上走下来,那被忽悠的老者一把揪住他:“小子,还我灵玉来!”Li Qingshanis perfunctory saying: „Underalsoyou.”李青山敷衍道:“等下就还你。”In the bull headA'Pangheartfelt strange: „Will thisboyhomesicknessbe also inadequate?”牛头阿旁心中奇怪:“这小子难道也会思乡不成?”
The old mencalled out: „SirHorse Face, pleasetake responsibilityforme!”
老者叫道:“马面大人,请为我做主啊!”„Howlinganything , to continue, manages wellyourthing!”Horse Faceis sneering: „Young fellow, what to doIthinksyouthen!”
“嚎什么,继续走,管好你的东西!”马面冷笑着:“好小子,我看你接下来怎么办!”Crossed the natural or man-made height, in a while, a tea stallblocks the way, does not constructin the roadside, stops upin the right way, the two sidesare the precipice, on a tea stallflagpole the longstreamerflutter, abovewritesone„soup”character.
过了望乡台,没过多久,一座茶棚拦住去路,不是建在路边,就是那么堵在正路上,两边都是绝壁,茶棚一根旗杆上长幡飘扬,上面写着一个“汤”字。
A cranesends the old lady of chickenskinto sitin the entrance, in the handis taking a handlesoup ladle. Greeted: „Ate the soup.”
一个鹤发鸡皮的老太婆坐在门口,手中拿着一柄汤勺。招呼道:“来喝汤了。”Grandma Meng's Soup!孟婆汤!Li Qingshanraised the headslightly, depends on the bad luckplace of thisteashed roof, knows that thisbowl of Tangafraidhas no alternative butto drink. Has not seento have the donation box. Felt relievedslightly.李青山微微抬头,就凭这茶棚盖的这个倒霉地方,就知道这碗汤怕是不能不喝。没看到有功德箱。略微放下心来。Approached, actuallyto detect the fishyagain.
再走近了一些,却发觉蹊跷。
Before thatGrandma Mengbody, is puttingtwosoup caldrons. Gurglebravingsteam. Is pilingtwopacks of bowls, onepack of bigonepacksare small. The bigbowl mouthlacks, the blackporcelainbecomes gray. Smallfinepeerless, the white enamelfights the color.
那孟婆身前放着两口汤锅。都咕咕嘟嘟的冒着热气。堆着两叠碗,一叠大一叠小。大的碗口都有缺,黑瓷发灰。小的精美绝伦,白瓷斗彩。PotTangNongchoulikeasphalt, is sending outill-smellingtaste\;Anotherpotsoup is actually lightlike the clear water, is actually glowingclearfragrance.
一锅汤浓稠如沥青,散发着一股难闻的药味儿\;另一锅汤却是清淡如白水,却焕发着一股清香气。Grandma Menguses the white enamelsmallbowlfirst, scoops uptwobowls of consomme, givesbull headHorse Face: „Twobrothers. The soup that the oldbodyjustusedonemillenniumold mother hennewfever, tastes!”孟婆先用白瓷小碗,舀出两碗清汤来,递给牛头马面:“两位老哥。老身刚用一只千年老母鸡新烧的汤,尝尝吧!”Horse Face: „The Grandma Mengwoman, yourthiscraftsmanshipisthatgood, butthismaterialmore and moresaved, let alone in 1000, Ilooked that the even/including100yearsnot necessarilyhad.”马面品了品:“孟婆婆,你这手艺还是那么好,不过这料可是越来越省了,别说1000年,我看连100年都未必有。”„Businessis not goodto do, recentlycameis the poor devils!”Grandma MengkindsaidtoLi Qingshan: „Littleelder brother, whichbowl do youwantto drink?”
“生意不好做啊,最近来的都是穷鬼!”孟婆一脸慈祥的对李青山道:“小哥,你要喝哪一碗?”Li Qingshanlistened tobull headA'Pangto sayon the road, thisGrandma Meng's Soupeffectivenessdid not lie inmakes the personput behind the past, butsealed upcompletelycultivation base.李青山在路上已经听牛头阿旁说了,这孟婆汤的效用并不在于让人忘却前尘往事,而是封住全部修为。AlthoughisYang SpiritYin Spirit. Onceunderdrinkingthisbowl of soup, thenwithmortalnotdifferent, is unable to useslightlyMagic Poweragain.
虽是阳神阴神。一旦饮下这碗汤,便与凡人无异,无法再动用丝毫法力。In this state. Once the re-entrysamsara, thenhasinembryo the riddle, definitelywill discardallprevious lifeto remember.
在这种状态下。一旦重入轮回,便有胎中之谜,必然会丢掉所有前世记忆。Butbull headA'Panghas not toldhim, thissoupalsosomeelect, thereforeheputs out a handtothatpotconsommeonefinger/refers.
但牛头阿旁却没告诉他,这汤还有的选,于是他伸手向那锅清汤一指。„Thislittleelder brotherwill elect, to eatoldbodybowl of soup , the droppinghell, did not forget the past!”
“这位小哥真会选,喝了老身这一碗汤,不堕地狱,不忘前尘!”
The Grandma Mengsmiling faceis gentler, anxiously is actually not scooping up the soup. Butextends a chicken feethand.孟婆笑容更加慈祥,却不急着舀汤。而是伸出一只鸡爪般的手来。Li Qingshanunderstandsimmediately that potconsommemustbuy. Moreoverpricesurely not poor, one of linksperhapsmostneedsto arrange.李青山顿时明白过来,那一锅清汤是要买的。而且价格必定不菲,恐怕是最需要打点的环节之一。Has eatenthisbowl of consomme. Canmaintainowncultivation base, even ifwere infiltrated the hell, candisplayMagic Spellto resist. Whenis the samsarais reincarnatedstillhadin the embryo the riddle, cancarry onpreservedprocessingto the thoughtmemory, in the futurecanrestore.
喝了这碗清汤。就能保持自身修为,就算是被打入地狱,也可以施展法术抵挡。就算是轮回转世时仍有胎中之谜,也可以对意念记忆进行保存处理,将来可以恢复。Chu TiancanrestoresomeLin Xuanmemories, absolutelyis notaccidental, has drunkthisbowl„not the droppinghell, did not forget the past”Grandma Meng's Soup. Let aloneis the soup, even if onlyonebowl of clear water, cansell the sky-high price.楚天能恢复部分林玄的记忆,绝对不是偶然,正是喝了这一碗“不堕地狱,不忘前尘”的孟婆汤。别说是汤,哪怕只是一碗清水,也可以卖出天价来。Thisclosesisimportant, isimportant matter that concerns the Life and Deathlife or death, is not„natural or man-made height”that„famous attraction”cancompareabsolutely, moreoverdoes not havechooses, drinks must drink, does not drink must drink.
这一关可谓是至关重要,是关乎生死存亡的大事,绝对不是“望乡台”那等“著名景点”所能比拟的,而且根本没得选择,喝也得喝,不喝也得喝。SeesLi Qingshanto takenot to get ridslowly, the face of Grandma Mengis gradually cloudy, puts downthatwhite enamelsmallbowl, takes upthatblackporcelainlarge bowl, fullhas scooped uponebowl: „Poor devilonlymatchesto drinkthis!”
见李青山迟迟拿不出手来,孟婆的脸渐渐阴沉下来,放下那白瓷小碗,拿起那黑瓷大碗,满满的舀了一碗:“穷鬼就只配喝这个!”„Oh, the personsaid that hellenjoyspunishesfriendlywickedly, has not thoughtordespised the poor and curried favor with the rich!”
“唉,人都说地狱赏善罚恶,没想到还是嫌贫爱富!”
A Li Qingshanpainsighed, receivedthatblackporcelainlarge bowl, the smellirritates the nose, gurglebraved the froth, had the insectthingto well up, does not know that was boilinganydisgustinggadget.李青山一声苦叹,接过那黑瓷大碗,气味更加刺鼻,咕嘟冒着泡泡,有昆虫似的东西涌上来,不知都煮着些什么恶心玩意儿。Grandma Mengsaid with a smilecloudy: „Notmustlook down uponthisbowl of soup, ifby the material, wantscompared withthispotfineexpensive! Took care ofyouto drink, the difficultrunning awaytorture, the past to forget!”Saidfierce: „Drinksquickly!”孟婆阴笑道:“莫要瞧不起这碗汤,若论材料的话,比这一锅都要精贵!保管你喝了,难逃苦刑,前尘皆忘!”厉声道:“快喝!”Horse Facesneers: „If not drink, thatonly thenfilled.”马面冷笑:“若是不喝,那就只有灌了。”bull headA'Pangsaid with a smile: „Hey, Old Bullshells out, canaskmy worthy brotheryouto fillseveralbowls!”牛头阿旁笑道:“嘿,老牛自掏腰包,可以请贤弟你多灌几碗!”„Thissayingsaid that whichuses the Big Brotheryouto go to the expense!”
“这话说的,哪用大哥您破费啊!”Threeopen/stretchMianmuis staring atLi Qingshan, orsevere, eitherridicule, eithersneers.
三张面目盯着李青山,或严厉,或嘲弄,或冷笑。Li Qingshanthisdid not think that thishellhaswhatfearfulness, butthoughtsomepalpitationsat this timesuddenly: „Good, Idrink! Idrinkand that's the end!”李青山本也不觉得这地狱有何可怕,但这时忽觉有些心悸:“好,我喝!我喝就是了!”Seeshimto hold one's nose, drinking of expressiondistortiongot downthisbowl of thick soup, Horse Facehas laughed: „Refuses to be convinced until one is faced with grim reality, nowregretted that maybe too late.”
见他捏着鼻子,表情扭曲的喝下了这碗浓汤,马面不由大笑起来:“不见棺材不落泪,现在后悔可太迟了。”In the bull headA'Pangheartsighed, onroad to the Netherworld, hemustto a Li Qingshantreasure, makinghimarrangeup and down, thatwas the simplematter. Butsincehas chosenthisroad, mustgolike this. Otherwiseunderstoodup and downarranges„astuteperson”, howrepeatedlythreemaking impertinent remarks, will offendin the person!牛头阿旁心中一叹,在黄泉路上,他要给李青山点宝贝,让他上下打点一下,那是再简单不过的事情。但既然选了这条路就,必须这样去走。否则一个懂得上下打点的“精明人”,又怎么会屡次三番的出言不逊,开罪于人呢!Li Qingshangurglegurgletosses down the soup, thatsoupentrance, a faint traceintegratesinYang Spirit, immediatelyfelt the whole bodystartsto lull , to continue stand forth that sways, the facial expressionisdesperate.李青山咕嘟咕嘟把汤一饮而尽,那汤入口即化,一丝丝融入阳神之中,顿时感觉浑身开始麻痹,摇摇晃晃的继续向前走去,神情已是绝望至极。Grandma Mengsawsuchscene, looked that was also disinclinedto look atthispoor deviloneeyes, fromentertainmentnext„customer”.孟婆见惯了这样的场面,看也懒得看这穷鬼一眼,自去招待下一位“主顾”。WhenLi Qingshancrosses the soup caldron, suddenlyflies a foot, is tramplingonthatpotthick soup.
正当李青山越过汤锅时,忽然飞起一脚,正踹在那一锅浓汤上。Bang, the soup caldronhitson the dikecrushes, the thick souphas shedplace.
砰的一声,汤锅在岩壁上撞得粉碎,浓汤流洒了一地。Even if there isGrandma MengGhost Immortalcultivation base, isunexpected, a painshouted: „Mysoup!”孟婆纵有鬼仙修为,也是猝不及防,一声痛呼:“我的汤!”Thispotthick soupconsumptionextremely numerouspreciousmaterials, canachieve the sealcultivation baseeffect, moreoverboilsto makenot to be extremely easy.
这一锅浓汤耗费极多珍贵材料,才能达到封印修为的效果,而且熬制起来极不容易。Li Qingshanhas spatfoul odor, raises the eyebrowto say with a smile: „Goodsoup!”Saidtothatdumbfoundedold man: „Alsoyou.”李青山吐了一口恶气,扬眉笑道:“好汤!”对那目瞪口呆的老者道:“还你了。”
The Grandma Mengchicken feethand, blockshisneckmaliciously, fierce: „AlsomyTangto come!”孟婆鸡爪般的手,狠狠扼住他的脖子,厉声:“还我汤来!”„Good!”Li Qingshansmiles the racket the belly: „Ihad digested, urinatesto giveyou, when the mirroruses, makingyouilluminateoneselfthatuglyshamelessly!”
“好啊!”李青山笑着拍拍肚子:“等我消化了,撒泡尿出来给你当镜子用,让你照照自己那张老脸有多丑!”Grandma Mengmustbe wild with rage: „Ibutcheredyou!”孟婆要气疯了:“我宰了你!”„Good, comes, Iaskedyouto giveme a happiness, did not killis not the person!”
“好啊,来来来,我求你给我个痛快,不杀不是人!”Horse Facehas gawkedsome little time, askedbull headA'Pang: „Is thisboy the brainhasproblem?”马面愣了好一会儿,问牛头阿旁:“这小子是不是脑子有毛病?”„Un, gets sickalsoheavily!”
“嗯,病得还不轻!”
But why does not know, heonlythinksHahato laugh, leftsulks.
但不知为何,他只想哈哈大笑,也跟着出了一口闷气。Thenaccording to the ground, is unable to revolt against the man who actuallydoes not submit, seems glowing the dazzlingray, has broken throughthisdimhell.( To be continued.)
那被人按在地上,无法反抗却又绝不屈服的男人,仿佛焕发着耀眼的光芒,冲破了这昏暗的地狱。(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button