The bodyis somewhat exhausted, somewhatwas at heart vacant, discarded the cigarette butt, hung the coatonownshoulder, following the direction of street light, Zhou Zewalkedon the pale yellowalley.
身子有些疲惫,心里也有些茫然,丢掉了烟头,将外套挂在自己肩膀上,顺着路灯的指引,周泽行走在昏黄的小路上。
The back, was been very longbydrawing.
背影,被拉得很长。
The parkexit position, is standing a hairpaleold man, an old manstraightsuit, stands respectfully, meticulous, probablyinBai Yang who in the desertperseveres.
公园出口位置,站着一个头发苍白的老者,老者一身笔挺的西装,正襟而立,一丝不苟,像是在沙漠中坚守的老白杨。Onlyneedsto shoot a look atone, knows that the old manisthattyperequestsextremelyto beas to the physiqueattire the abnormalsituationperson.
只需要瞥一眼,就知道老者是那种对形体装束要求到极端乃至于变态地步的人。Zhou Zehas not visitedhim, butcontinuesownroad.周泽没看他,而是继续走着自己的路。In the airis filling the watermelonsandflavor, is a little sweet, is a little greasy, thisflavorletssomeZhou Zeuncomfortable, because the watermelonmeatis the red, thiswill let the Zhou Zemental associationto not the joyfulpicture.
空气中弥漫着西瓜沙的味道,有点甜,也有点腻,这味道让周泽有些不舒服,因为西瓜肉是红色的,这会让周泽联想到很多不愉悦的画面。„Mister, is the moodvery low?”
“先生,心情很低落么?”
The old menfollowon own initiative the Zhou Ze’sstep, is a little behindhalfbody, just right.
老者主动跟着周泽的步伐,略微落后半个身位,恰到好处。„A little.”Zhou Zereplied.
“有点。”周泽回答道。Twopeoplecontinueto proceed, blindly followed suit, formed a specialidenticalness.
两个人继续往前走,亦步亦趋,形成了一种特殊的雷同。
„ Mister, because ofthatmonkey?
“先生,是因为那只猴子么?Forthatbaby who is polluted. ” The old menasked.
还是,为了那个受到污染的婴儿。”老者问道。Zhou Zehad not replied,continuesto proceedslowly.周泽没回答,继续慢慢地往前走。
When has been at the traffic lightcrossroad, Zhou Zestopped the footsteps, and othergreen lights.
一直走到红绿灯路口时,周泽停下了脚步,等绿灯。
The old menalsostopped the footsteps.
老者也止住了脚步。„Thismatter, nottowrong.”Zhou Zereplied.
“这件事,没有对错。”周泽回答道。„Nottowrong?” The old menrepeatedone side, thenasked: „ Butanythingwill have the pro and con, naturallycanobtainclearlytowithwrong.
“没有对错么?”老者重复了一边,然后问道:“但任何事情都会有正反两面,自然是可以分得清楚对与错的。
The monkeyisonehas the monkey, itin the crowdso-called the good man the good deed that doesis even more.
猴子是一只好猴子,它甚至比人群之中所谓的善人做的好事都更多。This point, you are also acknowledged that rightmister? ”
这一点,您也是承认的,对么先生?”„Therefore, you mean?”Zhou Zeextractedcigarette, is keeping out the windwith the hand, the ignition, „did Imake the mistake?”
“所以,你的意思是?”周泽又抽出了一根烟,用手挡着风,点燃,“我做错了?”„Leave the wombseveraltimes, severalself-tortures, tofinally, becauseoneselfsavedthatperson, butfalls short, tradingto dois the misteryou, will makewhatfeelings?” The old menasked.
“几次脱胎,几次苦修,到最后,因为自己救了的那个人,而功亏一篑,换做是先生您,会做何感想?”老者问道。„I will be very angry.”Zhou Zerepliedvery muchsimply, thisdoes not needto ponder.
“我会很愤怒。”周泽很干脆地回答道,这个根本不需要思考。„After the anger ?”
“愤怒之后呢?”„Ifthere is an opportunity, Iwill killhisentire family.”Zhou Zeputs outsmoke rings.
“如果有机会,我会去杀了他全家。”周泽吐出一口烟圈。„Mister, yourlogicis very smooth.” The old mencomment, „, butyouactuallypreventeditto revenge, even ifinyoufromitsmouthknewmatter after the truth, actuallysettleditas beforepersonally.”
“先生,您的逻辑很通顺。”老者评价道,“但您却阻止了它报仇,哪怕是在您从它口中得知事情经过和真相之后,却依旧亲手了结了它。”„Yes.”
“是的。”„Youthought that youdo doright?” The old menalsoasked.
“您觉得您做得对么?”老者又问道。„Ihave said that thismatter, nottowrong.”Zhou Zeshook the cigarette ash, „drew back10,000steps saying that the child, was innocent.”
“我说过,这件事,没有对错。”周泽抖了抖烟灰,“退一万步说,孩子,是无辜的。”
„ According toyourmeaning, if the monkeymerelychoicetakes revengeto the husband, youcanunderstand;
“依照您的意思,如果猴子只是选择对丈夫复仇,您就能理解了;You likely did not prevent, Mr.is that so? ”
您很可能就不去阻止了,是么先生?”Zhou Zeis silent.周泽沉默。„But the husbandkilled the monkeyto take the monkey brains, is thinking after oneselfwifeate, is cured the sterileissue.” The old menreminded, „, therefore, because of the fruit, seemed like that calculatedon the monkey and husband, but the truesource, waslies on the monkeyandthatbaby.”
“但丈夫之所以杀了猴子取了猴脑,是想着让自己妻子吃了之后治好不孕的问题。”老者提醒道,“所以,因和果,看似是算在猴子和丈夫身上,但真正的源头,是在于猴子和那个婴儿身上。”„Can causes and effects, calculate?”Zhou Zeasked.
“因果,可以这么算么?”周泽问道。„Iam considered as, is unreasonable?” The old menasked.
“我算得,没有道理么?”老者反问道。
„ According toyouralgorithm, cancalculate that because of the meteorite hitEarth, dinosaur extinction, presented the newspecies, presented the anthropoid ape, presented the person and monkey, presentedthistragedy.
“按照你的算法,可以算到因为陨石撞击了地球,恐龙灭绝了,才出现了新的物种,才出现了类人猿,才出现了人和猴子,才出现了这一出惨剧。Therefore, the causes and effectsmustcalculateon the meteorite. ”
所以,因果得算在陨石上面。”„Yourthisis the paradox, Mister.” The tone of old man, does not seem to changed, is very gentle, seems exploring the issuewithyoupurely.
“您这是诡辩,先生。”老者的语气,似乎一直都没有变,很平和,仿佛就是纯粹地在和你探讨问题。„Iam a person.”Zhou Zereferred toownhead, „Istandin the standpoint of person, Ithought that myimpossibleignoresunusual categoryto hurthumanin the hospital.”
“我是人。”周泽指了指自己的脑袋,“我站在人的立场上,我觉得我不可能放任一只异类在医院去伤害人类。”„Youare not a person, you are a ghost.” The old menremindedagain.
“您不是人,您是鬼。”老者再度提醒道。„this time, was one's turnyouin the paradox.”
“这次,轮到你在诡辩了。”„Hehe.” The old mensmile.
“呵呵。”老者笑了笑。Green light,
绿灯了,
The Zhou Zestarting to walkstepproceeds, the old mancontinuesto follow.周泽迈开步子往前走,老者继续跟上。Young people who a clothingdamages,
一个衣衫破损的年轻人,
An attirerigoroussenior citizen,
一个衣着严谨的老年人,Twopeopleon the ground, onlyleave behind an onlyshadow.
两个人在地上,只留下唯一的一道影子。„Finally, the childhad problems.” The old mencontinue to wantto hold a tranquiltone of hisknifeto speak, „as ifatthis time, cansighone: Heavenly Dao does easy to reincarnate, whomlook atitto forgive?”
“最后,孩子还是出问题了。”老者继续以让人想捅他一刀子的平静语气说着话,“似乎在这个时候,可以感叹一句:天道好轮回,看它饶过谁?”„Ineverthink the child who the matter that the Sirmakes the mistake, needsswaddling clothesshoulders the joint and several liability.”
“我从不认为大人做错的事情,需要襁褓里的孩子去承担连带责任。”„In the ancient timeshad the law of being implicated, thismeans that ithad its reason of existence.” The old mensaid.
“古代有连坐的法律,这意味着它是有其存在的理由的。”老者说道。„Nowithad been abolished, thismeans that itdoes not existexistingis better.”
“现在它已经被废除了,这意味着它不存在比存在更好一些。”„Mister, youfeel sorry forthatchild, but, whogoesto feel sorry forthatmonkey?”
“先生,您可怜那个孩子,但,谁又去可怜那只猴子?”„Youcango toMt. Huaguoto askhisancestor.”
“你可以去花果山问问他的祖宗。”„Therefore, in the final analysis, is the populationprinciplesupremetheory, nothing butdiscriminated more than a protective color the regiondiscrimination and race.”
“所以,归根究底,还是种群主义至上的理论,无非是比地域歧视和人种歧视多了一层保护色而已。”„Inmyhandhas a bread, thisismytoday'sdinner.”Zhou Zespreads out a hand , indicating oneselfare taking a piece of bread.
“我手里有一个面包,这是我今天的晚餐。”周泽摊开一只手,表示自己正拿着一块面包。„Then?”
“然后呢?”
„ TheniswhenIprepareto eatthispiece of bread, Ithinksomepoor areasonEarthsuddenly, but alsosomepeopleeatdo not sate the appetite, is hungry the skin and bones.
“然后就是当我准备吃这块面包时,我忽然想起来在地球上的一些贫困地区,还有人吃不饱饭,饿得瘦骨嶙峋。ThereforeIam not cruel enoughto eat upthispiece of bread, is resignedto accompanythemto starvetogether, even, starves to deathtogether. ”
所以我不忍心吃下这块面包,甘心陪他们一起挨饿,甚至,一起饿死。”„Mister, Ithought that your ironic, is notveryappropriate.” The old menshake the head, „youcanthink that the monkeyisbastard? Itsthesethreesixty-year cycleactions, compared withmostso-calledpeople, are more like a person.”
“先生,我觉得您这个反讽,不是很恰当。”老者摇摇头,“您能认为猴子是畜生么?它这三甲子所作所为,比大部分所谓的人,更像是一个人。”
„ Good, thattrades an example.
“好吧,那换个例子。Mysidehas an expensive car, the fronthas the preciousred wine and caviar, Ithought on Earthalsosomepeopleto starve, Iwas not cruel enoughto eat, the decisionandtheystarvedtogether, starved to deathwiththem.
我身边有一辆豪车,面前有名贵的红酒和鱼子酱,我又想到了地球上还有人在挨饿,我又不忍心吃了,还是决定和他们一起挨饿,和他们一起饿死。Ifyouate that goodthing, ifyoudrove that goodcar(riage), somepeoplewill point atyournoseto scoldyou, scoldedyou should youmoney that was used to enjoyto contributepeopletopoor area. ”
你如果吃了那么好的东西,你如果开了那么好的车,就会有人指着你的鼻子骂你,骂你应该把你用来享受的金钱捐献给贫困地区的人们。”
The old menstopped the footsteps, probablywas pondering.
老者停下了脚步,像是在思考。Zhou Zehas not stopped , to continue to proceed.周泽没停,继续往前走。Finally, the old mancaught up.
终于,老者赶了过来。„Iamverycurious, whyyoumustpreventit.”
“我还是很好奇,您为什么要阻止它。”„Youthink how Ishoulddo?”
“你认为我应该怎么做?”„Treats ashas not seen.” The old menreplied, „youwereghost messenger, wasnetherworldin the protector of the world of the livingrule. The refereeswill be respected, because ofhisneutrality, onceis the refereeto be the athlete, thisgamecrashed.”
“当作没看见。”老者回答道,“您是鬼差,是阴司在阳间规则的守护者。裁判员之所以会受到尊重,是因为他的中立,一旦又当裁判员又当运动员,这游戏就崩盘了。”„Icannot understandwhat do you mean.”Zhou Zestopped the footsteps, looksto the old man, thisattirerigoroustowishing one couldto go forward the old thing that hissuitpullswrinkles.
“我听不懂你这是什么意思。”周泽停下了脚步,看向老者,这个衣着严谨到恨不得上前把他西装扯皱的老东西。„Meaningis very simple, twoexamples that youcitedbefore, nothing butwantto show that yourmerelymakes itself to makeownchoiceinthattime, butIjustcollectedthesewords that asked that gua of merelybystanderchirp.”
“意思很简单,你之前举的两个例子,无非是想说明您只是在那个时间段做出自己想做出自己的选择,而我刚刚凑上来问的那些话,都只是外人的呱噪。”„Ithink that youhave not understood.”
“我以为你没听懂的。”„Understood, you are a good person.” The old menrepeatedone side, „isgood‚person’.”
“听懂了,您是个好人。”老者又重复了一边,“是一个好‘人’。”Standsin‚person’angle, that's true.
站在‘人’的角度,确实如此。„Therefore, youcollectintentionally, merelytogivemynextdefinition?”Zhou Zelooks at the old man, histenfingersburninghurting, „Ido not knownowas before after pickingthatthing, will cometroublesomesuchquickly.”
“所以,你故意凑上来,只是为了给我下一个定义?”周泽看着老者,他的十指现在依旧火辣辣的疼,“我不知道捡到那个东西后,麻烦会来得这么快。”Beforelittle lolisaidoneselfare the nighttimeincandescent lamp, nowZhou Zefeltoneselfare the incendiary bomb in night.
之前小luoli说自己是黑夜里的白炽灯,现在周泽感觉自己是黑夜中的燃烧弹。
The old menshake the head, said: „ Iam notyourtrouble, in fact, Iam a servant who the masterkeeps, butyou, justinherited the ID of master.
老者摇摇头,道:“我不是您的麻烦,事实上,我是主人留下来的仆人,而您,刚刚继承了主人的身份牌。Alsotherefore, mysealcanrelieve, Iregained consciousness, thenfoundyou. While convenient, observeda whileyou. ”
也因此,我的封印得以解除,我苏醒了,然后找到了您。顺带,观察了一会儿您。”„Picks a goodthing, delivers a grandfatheragain?”
“捡到个好东西,再送个老爷爷?”
The Zhou Zecorners of the mouthrevealwipe the smile,周泽嘴角露出一抹笑容,
„ Mywhether or notthis/shouldsaidoneagain:
“我是不是该再说一句:
Does thirty years the river goes eastthirty years the river goes west, bully the youngsterto be poornot?
三十年河东三十年河西,莫欺少年穷?Sighed a terrifyingwhile convenientagainin this way?
顺便再感叹一句恐怖如斯?Thisas ifdoes for the occasion. ”
这样似乎更应景一些。”„Icannot understand, Mister.” The old menspoke frankly.
“我听不懂,先生。”老者直言道。„Muststudy.” The Zhou Zeremindersaid.
“要多读书。”周泽提醒道。„Good.” The old mennodseriously, „listened to reason.”
“好。”老者郑重地点头,“受教了。”Alsofront, met the red light, twopeoplestopped the footstepsagain.
前面,又遇到了红灯,二人再度停下了脚步。„Mister, youinherited the ID of master, naturallyalsobecamemynew host.” The old menopen the mouth saying that in the meantime, bends the waisttoZhou Ze, bows the salute.
“先生,您继承了主人的身份牌,自然也就成了我的新主人。”老者开口道,同时,对周泽弯下腰,躬身敬礼。Zhou Zestands in same place, looks at the old man.周泽站在原地,看着老者。Today'sdaypassesreallyrichly,
今天的日子过得真丰富,Picked a document, killed a monkey, even, but alsobraved a grandfather, said that mustrecognize itselfto work as the master.
捡到了一个证件,杀了一只猴子,甚至,还冒出来一个老爷爷,说要认自己当主人。Zhou Zenotoverjoyed, merelyfeelssomewhattroublesome, hedoes not see clearly the old man who thisbravessuddenly, iswhatgoal.周泽没有欢天喜地,只是觉得有些麻烦,他看不清楚这个忽然冒出来的老头,到底是什么目的。„Masteronce the mattertold,makingmetellhissuccessor.” The old menopen the mouth saying that „ naturally, these wordsleaveyour, leaves my servant.
“主人曾有一件事吩咐下来,让我告诉他的继承者。”老者又开口道,“当然,这句话是留给您的,同时也是留给我这个仆人的。„Said.”
“说。”„Ifhissuccessoris a good person, that......”
“如果他的继承者是一个好人的话,那就……”„Pū!”
“噗!”
The sharpobjectpricks the sound of bodyto spread,
锋锐物体刺入身体的声音传出,Zhou Zesomelower the headstartled,周泽有些愕然地低下头,Hesees the hand of old manto prickoneselfchestdirectly,
他看见老者的手直接刺入自己的胸口,Thensimple,
那么的干脆,Thentowering,
那么的突兀,Hedoes not even have the preparationslightly.
他甚至连丝毫心理准备都没有。Slowly, the Zhou Zeboth feetwas separated from the ground, the old manholds up the arm, Zhou Zeis also liftedbyhim.
慢慢地,周泽双脚脱离了地面,老者举起手臂,周泽也被他举起来。Under the pale yellowstreet light, Zhou Zecanseeoneselfbloodto flowfollowing the arm of old manclearly, incarnadineold manhalf-lengthsuit.
昏黄的路灯下,周泽可以清楚地看见自己身上的鲜血顺着老者的手臂流淌了下去,染红了老者半身西装。„Master said that ifhissuccessoris a good person, thatfalls the homicide, thenwaits fornext.”
“主人说,如果他的继承者是一个好人的话,那就把他杀掉,然后等下一个。”
The old menare speakingthesewordsas beforevery muchcalmly,
老者依旧很平静地说着这些话,Heis not killing people,
他不是在杀人,As if throwing the trash,
仿佛是在丢垃圾,
It looks like the nitpickingchefto chooseowngarnishing, hascoming that does not meet one's satisfactiondiscardsdirectlyexchangesslightly.
就像是挑剔的主厨选择自己的配菜,稍有不合意直接丢掉换新的过来。ButZhou Ze, isthisbewilderedlydiscardedtrash.
而周泽,就是这莫名其妙地被丢掉的垃圾。Flowing that the bloodcontinuously, Zhou Zetenfingers of brokenreferring toheads, buthas not waited for the Zhou Zenextmovement, the old manpierced the Zhou Ze’s handpalmto catch upsuddenly,
鲜血不住的流淌,周泽十指残破的指甲长了出来,但还没等周泽下一步动作,老者洞穿了周泽的手掌忽然发力,Suddenly,
一时间,Zhou Zefelt that ownall the limbs and bonesalltransmitted the hugepain, the Zhou Ze’sbody is also a convulsion, is incapable ofcounter-attackingradically.周泽感觉自己的四肢百骸全都传来了巨大的痛苦,周泽的身体也是一阵痉挛,根本无力去反击。
„ Verysorry, Mister, beforeoneminute, youpossiblythought that todaywasyourluckyday, becauseyouharvested the thing that oneselfwantedvery much.
“很抱歉,先生,在一分钟之前,您可能觉得今天是您的幸运日,因为您收获了自己很想要的东西。Ido not know that misteryouwhetherhas paid attention to the fuzzyfloccosoids under documentname and positionthattwocolumn.
我不知道先生您是否留意过证件名字和职位那两栏下的模糊白斑。Youpossiblythought that under the floccosoidsis hiding, is the name and position of master;
您可能觉得白斑之下隐藏着的,是主人的名字和职位;Fact, indeedso.
事实,也的确如此。Butnot only thenthese,
但不仅仅只有这些,
The nameandposition of thateightsuccessorbeforeyou. ”
还有在您之前那八位继承者的名字和职位。”
The old mencontinueto saycalmly.
老者继续平静地说道。„They...... is he.................. the good person?”
“他们……他……们……都是……好人?”Zhou Zeopens mouth, the bloodkeepsoverflowingfrom the corners of the mouth, hefelt that oneselflooks like a salt fishto be the same, was hungon the crotch,周泽张开嘴,鲜血不停地自嘴角溢出,他感觉自己就像是一条咸鱼一样,被挂在了树杈上,Slowly, waitingair-drying.
慢慢地,等待风干。„No, Mister, youareintheseninepeople, onlygood person.” The old menreplied.
“不,先生,您是这九个人里,唯一的好人。”老者回答道。„Whythatwas............ they...... also...... died......”
“那为……为什么……他们……也……死了……”„BecauseinIasked when their whether or notgood person, theythought that reply‚is’, seems more advantageous.”
“因为在我问他们是不是一个好人时,他们都觉得回答‘是’,似乎更有利一些。”
The old manleaninghead, revealsslightlysome, helplesscolor,
老者微微侧头,露出些许无奈之色,
„ Then,
“然后,Theydied. ”
他们都死了。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #69: Bullies the youngster to be poor not!