Taiersiis pushing the wheelchairsubconsciously, surroundingenvironmentindarknessfuzzy, onlyhas the presentold person'sformclearlyas before, making the will of the peoplebirthday of deceased personfear.
泰尔斯下意识地推着轮椅,周围的环境在黑暗中模糊,唯有眼前老人的身影清晰如故,令人心生忌惮。Damn.
操。Thisis the firstword that the youngsterthinks.
这是少年想到的第一个词。Heis looking atMolat on wheelchairdignifiedly, does not touch the blacklineage/veinvinecarefully, stirs up a lattercontraction.
他凝重地望着轮椅上的莫拉特,不小心触碰到黑脉藤蔓,激得后者一阵收缩。Damn.
该死。Even ifknows„readheart” the truth, evencrossedsixyears of experience, even ifhad confessed that is quite prepared......
就算知晓了“读心”的真相,就算渡过六年的历练,就算已经自认颇有准备……Blackprophetthatblackprophet.
黑先知还是那个黑先知。
Even without the cluedoes not have the evidence, actually can still followingdeceivingwith the smell of lie, smells the truth.
纵然没有线索没有证据,却依然能循着欺瞒与谎言的气味,嗅到真相。His father, hisgrandfather, on the rulerstohighthrone, howtheyfacesthisoldmonster?
他的父亲,他的祖父,至高王座上的统治者们,他们是怎么面对这个老怪物的呢?Howtheyfelt relieved that such a poisonous snake, wrote all over the sinisterdarkcharacterfrom beginning to end, in the conferencebeforeowngoverningholds the post of the important post, the handgrasps the informationpower?
他们怎么放心这样的一条毒蛇,一个从头到尾都写满了阴险的黑暗人物,在自己的御前会议里担任要职,手握情报大权?Taiersigrips the wheelchairstubbornly.
泰尔斯死死握住轮椅。Butmost critically......
但更关键的是……Thatflash, all in bladetoothcampandwhite bonesjail , the quickropeandSackEllorBani, they11passed over gently and swiftlyTaiersiat present.
那一瞬间,刃牙营地和白骨之牢里的一切,无论是快绳、萨克埃尔还是小巴尼,他们一一掠过泰尔斯的眼前。【Yousuffer greatly, untold hardshipsescapedbirthday...... tonot to changeshackles......】
【你们受尽折磨,千辛万苦地逃出生天……不是为了换一副枷锁……】Thesepeople......
那些人……Debt that theyshoulder, pain that the pain that theyreceive, theyexperience......
他们背负的债,他们受过的苦,他们经历的痛……Taiersitightened the muscle on arm.
泰尔斯绷紧了手臂上的肌肉。„Your highness?”
“殿下?”Molathas not turned headas before, onlyleaves a Taiersiemptyandemaciatedback of the headoutline.
莫拉特依旧没有回头,只留给泰尔斯一个空洞而瘦弱的后脑轮廓。
Becoming the contrastwith the endlesshaze that hebringsexactly.
与他所带来的无尽阴霾恰成反差。Taiersiraised the headgently.
泰尔斯轻轻抬起头。„Ido not know that youare sayinganything.”
“我不知道你在说什么。”„Whatimportant criminal?”
“什么要犯?”No.
不。At that moment, the youngstersaidsilently,is not good.
那一刻,少年默默道,不行。Regardless ofblackprophetformidable, gave up any idea of that breaks throughfromhishere.
无论黑先知有多令人生畏,都休想从他这里突破。Hemustdefendthisline.
他必须守住这条线。Regardless ofpricehow much.
无论代价几何。Molatsneers:
莫拉特冷笑一声:„Believes that Jodlhas definitely toldyou, don'tbeforeme......”
“相信约德尔肯定跟你说过,别在我面前……”„Lies?”Taiersiopens the mouthfiercely, hits getting lightprophet.
“说谎?”泰尔斯猛地开口,打断黑先知。Molatlooks askanceslightly.
莫拉特微微侧目。„Yousaidright,”decision, Taiersino longerthinks:
“你说得对,”决定既下,泰尔斯不再多想:„Itrulylied.”
“我确实撒谎了。”„At this moment, beforeyou.”
“就在此刻,就在你面前。”
The princeexpressionunderpresents, getting downa few wordsis the toneis more indifferent:
王子表情欠奉,下一句话更是语气冷漠:„What's the big deal?”
“那又如何?”Blackprophetfigure.
黑先知身形一顿。Incorridorlonelydim, onlyhasTaiersiownsound of footsteps, does not care about the reciprocationreverberation, covers the to terrifypersonsound of devilvine.
廊道里冷清昏暗,唯有泰尔斯自己的脚步声,毫不顾及地往复回荡,盖住恶魔藤蔓的瘆人响声。„Ilay.”
“我说谎了。”Bringsto nip the jawcarelesswilltightly, Taiersicoldlysaid:
带着紧咬牙关毫不在乎的意志,泰尔斯冷冷道:„BecauseIdo not wantto tell you truth, does not wanteach otherto makeembarrassedly.”
“因为我不想告诉你真相,又不想彼此闹得难堪。”„However your damnreadingheartdifferent functions- Ido not know how many have isreal- mustrip openthistacit understandingeach time, leaves no ground, closes on the cornerustogether?”
“而你那该死的读心异能-我不知道有多少是真的-每次都要把这层默契撕开,不留余地,把我们一同生生地逼进墙角?”Molatturns headslowly, takes a look atTaiersiby a rarelook.
莫拉特慢慢地扭头,以一种罕见的眼神打量起泰尔斯。ButTaiersihas not said,heis looking the blackprophetstubbornly, forgotfear that stronglyfirst meetingthentakes rootto germinate:
但泰尔斯还未说完,他死死回望着黑先知,竭力忘掉初次见面便生根发芽的恐惧:„Why.”
“为什么。”„Toproveyoucando that? In order todemonstrateyourpower? Chip that in order toattainto want? Tocoercemeto controlmebythis?”
“为了证明你能这么做?为了显示你的权力?为了拿到想要的筹码?为了以此要挟我掌控我?”Taiersisummoned the crime of prisonriver, stabilizedownheartbeatbreathstrongly, blocked the possiblesentimentto reveal.
泰尔斯呼唤起狱河之罪,竭力稳定自己的心跳呼吸,封锁住可能的感情流露。Heis imagining, at this momentbecomehas a heart of stone, invulnerability.
他想象着,此刻的自己变得铁石心肠,刀枪不入。In the corridorpeacefulflickered.
走廊里安静了一瞬。„Becausethisismywork, child.”
“因为这是我的工作,孩子。”Molatopens the mouthslowly, the voiceis hoarse, gets angry the non-shapehappily:
莫拉特缓缓开口,嗓音沙哑干枯,喜怒不形:„Thinks of danger in peace, erases the threat.”
“居安思危,抹除威胁。”Taiersifootsteps.
泰尔斯脚步一顿。
The wheelchairsharplystopped, drivingMolatfigureto shake.
轮椅急停了下来,带动莫拉特身形微晃。Footstepsno longer, dimas before, in the corridor is only left over the devilflesh on wheelchairto shrink the bulgeback and forth, the creeping motioncurl, the strangexisusoundincreasedanotherdeathly stillnessto the atmosphere.
脚步不再,昏暗依旧,廊道里只剩下轮椅上的恶魔血肉来回缩胀,蠕动卷曲,诡异的窸窣声给气氛添加了又一丝死寂。„Thatthisismychoice, the Lord.”
“那这就是我的选择,勋爵阁下。”
After severalseconds, Xinghuduke the dispassionatesoundresounds:
几秒后,星湖公爵不带感情的声音响起:„Ilay, stemming frommybenefitandconsideration.”
“我说谎了,出于我的利益和考量。”„What's the big deal?”
“那又如何?”In not visibleangle, the blackprophetnarrows the eyeslightly.
看不见的角度里,黑先知微微眯眼。„Howeveryouusedmistakenly the name, Molat,” the secondprincehorizontally viewed the frontdarkness: „Herenot‚child’.”
“而你用错了称呼,莫拉特,”第二王子平视前方的黑暗:“这里没有‘孩子’。”„Only hasTaiersibrightstar.”
“只有泰尔斯・璨星。”Molatsilentflickered, lateris lightsnort/hum.
莫拉特沉默了一瞬,随后轻哼一声。„Yourchoice?”
“您的选择?”„Even ifyourchoicepossiblydoes endanger the kingdom?”
“即便您的选择可能危及王国?”„Even ifyourwillfulpossiblyviolatesyour father......”
“即便您的任性可能违背您父亲……”Bang!
砰!
A Taiersipalm, patsruthlesslyonMolat'swheelchair, shakes an abovedevilvinefiercecreeping motion, blocks the words of blackprophetallin the loud sound.
泰尔斯狠狠一掌,拍在莫拉特的轮椅上,既震得上面的恶魔藤蔓一阵剧烈蠕动,也将黑先知的话尽数封死在巨响中。„Thatmakeshimlook forme.”
“那就让他来找我。”
The blackprophetlookconcentrates.
黑先知眼神一凝。
The nextsecond, inTaiersihandcatches up, turns around, the old person who the wheelchairlets the last years of lifeslowlyfaces itself.
下一秒,泰尔斯手上发力,缓缓将轮椅转过来,让风烛残年的老人面向自己。Is also compelling itself, withthisreputationsecretKuwaitmanageroutside, upfrontlooking at each other.
同时也逼着自己,与这位声名在外的秘科总管,正面对视。„Goes, to tellhim.”
“去吧,去告诉他。”Taiersivoiceis very light, is untender, is cold makes one cower.
泰尔斯的声音很轻,却毫无感情,冷得让人瑟缩。„Toldhimmeto hide a Qianweiimportant criminal who outside the palaceknew very well the imperial grounds, to have extraordinary skill,” his wordswindsuddenlyrevolution:
“告诉他我在宫外潜藏了一支熟知宫禁、身手不凡的前卫队要犯,”他的话风陡然一转:„Quitemakesmelaunch the coup d'etatat crucial moments, takesFuxing Gongto support oneselffor the king.”
“好让我在关键时刻发动政变,拿下复兴宫自立为王。”
The blackprophethas not spoken.
黑先知没有说话。
The devilvine on hislegisonesurges.
他腿上的恶魔藤蔓又是一阵涌动。Molatbreathedtwogently, seems adapting.
莫拉特轻轻呼吸了两口,似乎在适应。„What's wrong?”
“怎么?”Xinghudukeextendsboth hands, the holding downboth sideschairarms, bends downslowly, approaches the Molatsenileface-, althoughthisnotcomfortable.
星湖公爵伸出双手,按住两侧椅臂,缓缓地俯下身子,逼近莫拉特老态龙钟的脸-尽管这并不令人舒适。„Hesendshereto comeme, tonot letyouaskedsuchmatter?”
“他把我打发到这儿来,不就是为了让你问出这样的事吗?”Taiersilooks straight ahead the blackprophetinextremelyneardistance, evencancountwrinkle of clear to square features:
泰尔斯在极近的距离上直视黑先知,甚至能数清对方脸上的皱纹:„Thinks of danger in peace, erases the threat?”
“居安思危,抹除威胁?”Darknessall aroundeven more seemed to be rampant, attackedall in line of sight, two people who onlyleft behindlooking at each other.
周遭的黑暗似乎越发嚣张,侵袭了视线里的一切,只留下对视的两人。Molat'slookdrylonesomeas before, has not moved slightly, Taiersiis unable to obtainanynews.
莫拉特的眼神枯寂如故,不曾微动,泰尔斯无法从中得到任何讯息。Butheknows,hecannotregress.
但他知道,他不能退步。Finally, as if after a centurypasses by, the smileclimbs upold person'sface.
终于,仿佛一个世纪过去之后,笑容爬上老人的脸庞。„Ihave toacknowledge, pleasant surprise that thisis unexpectedactually.”
“我不得不承认,这倒是始料不及的惊喜。”Molatis taking a look atTaiersicarefully, sound said:
莫拉特细细打量着泰尔斯,啧声道:„Duke.”
“公爵阁下。”Taiersialsopulledone sidecorners of the mouth, reveals a insincereforced smile.
泰尔斯也扯了扯一侧嘴角,露出一个毫不真诚的假笑。„The matter that youhave not anticipatedare many,”helet loose the chairarm, is straight the body, is summoning the nickname of opposite party: „Youwere not sickonlyforperson who the personcleans up.”
“你没料及的事情很多,”他放开了椅臂,直起身子,呼唤着对方的外号:“你们不是唯一厌烦了替人擦屁股的人。”„Blackprophet.”
“黑先知。”Molathappens to obtain somebody's favor the chairback, the transformation of movementstirs upblacklineage/veinvinexisu.
莫拉特靠上椅背,动作的变换激得黑脉藤蔓一阵窸窣。„Youlookveryself-confident, DukeTaiersi,”secretbranch the managernarrows the eye:
“您看上去很是自信,泰尔斯公爵,”秘科的总管眯起眼睛:„Self-confidenttheseconvictsfleeoutside, will not createthreat- toyou, is your father, or the relationsamongyoucauses the losses.”
“自信那些囚徒出逃在外,不会制造威胁-无论是对您,还是您父亲,或者对你们之间的关系造成损失。”Taiersicoldsnort/hum.
泰尔斯冷哼一声。„What's the big deal?”
“那又如何?”
The prince'sthirdredundantthese words, eyesuch ascoldfrost.
王子第三次重复这句话,目如寒霜。Heopens the mouthin the nextsecondin a soft voice:
他在下一秒轻声开口:„Samematter, myuncle, the firstsecondprince, Horace hasn't brightstardonein the year of blood-color?”
“同样的事情,我的叔伯,前第二王子,贺拉斯・璨星不是已经在血色之年做过了吗?”
The eye socket of blackprophetopensswiftly.
黑先知的眼眶倏然睁大。„Hehiresblackswordsuchdesperadoin secret, buys over the assassin of shield of craftyshadow, instigatedkingmyriadcommon people, misled the guard in guard, makingthemcooperatetacitly, at crucial momentsseized the palacecoup d'etat, and evenassassinated the late kingand first crown prince.”
“他暗中雇佣黑剑这样的亡命之徒,收买诡影之盾的刺客,挑拨王都的万千百姓,蛊惑了卫队里的卫士,令他们默契合作,在关键时刻夺宫政变,乃至刺杀先王与先王储。”Taiersiis unemotional, the tonecares about nothing:
泰尔斯面无表情,语气毫不在乎:„Alsois repatriating the eve of untiloneselfsucceeding to the throne, dieshangsbetraying of DukeSteeofformer Yugoslavia.”
“直到自己也在归国继位的前夕,死于前南垂斯特公爵的出卖。”„Butonemay notagain, my fatherand you are not stupid.”
“可一不可再,我父亲和你都没那么蠢。”
The old person on wheelchairsilentwas very long, took a look atTaiersito be very long.
轮椅上的老人沉默了很久,也打量了泰尔斯很久。Heis looking atTaiersieyes, seems looking at a buried treasure:
他望着泰尔斯的眼睛,似乎望着一座宝藏:„Youare truly good atcollecting the information, not?”
“您确实善于收集情报,不是么?”Butno matterTaiersiopposite party'sreply, butis staring atMolat:
但泰尔斯不管对方的回答,只是直直盯着莫拉特:„Thereforeyouknow.”
“所以你知道。”
The crime of prisonriverroaredinblood vessel, helping the princebearotherimpulsions:
狱河之罪在血管里咆哮,帮助王子忍住其他的冲动:„The prisoners in jail of thesewhite bones, youknow, inthemsomepeopleobey orders the conduct, somepeopledo not haveto choose, somepeoplehave no recourse, some people of helpless, somepeopleknow nothing.”
“那些白骨之牢的囚犯们,你知道,他们之中有人听令行事,有人没得选择,有人迫不得已,有人不知所措,有人毫不知情。”
The blackprophetcloselyis staring athim, does not make the sound.
黑先知只是紧紧地盯着他,并不作声。„Collaboration with the enemy?”
“通敌?”Taiersisneers:
泰尔斯冷笑一声:„Perhapstheyneglected duty, what are moreisblood relationinternal fightforbrightstarroyal family, takes the blame.”
“他们也许失职了,但更多的是为了璨星王室的血亲内斗,背负罪名。”Heremembered, Natkyi of Banianddeath in jail of white bones, clenched teeth saying:
他想起白骨之牢里的小巴尼和逝世的奈、纳基,咬牙道:„Buryingin the past.”
“埋葬过去。”Molatcloses one's eyes, inspiresgently, seems savoring the dimray and depressingatmosphere.
莫拉特闭上眼,轻轻地吸了一口气,似乎在品味昏暗的光线与压抑的气氛。„Iunderstood.”
“我明白了。”
The blackprophetopens eyesslowly, looks straight aheadTaiersi:
黑先知缓缓睁眼,直视泰尔斯:„Whymustputthemto walkaboutyou.”
“关于您为何要放他们走。”Taiersidoes not hidenot to evade, welcomes the look of opposite party, the nodsaid:
泰尔斯不躲不避,迎上对方的眼神,点头道:„Severalyears of unjusttime, theyhave paid the price.”
“十几年不见天日的光阴,他们已经付出了代价。”„Howeversaw their day at least inme, theymade reparations the meritthoroughly.”
“而至少在我见到他们的那天,他们彻彻底底将功赎罪。”Hederode:
他讥刺道:„Is full of loopholescompared withsome, after being only sensible , the intelligence service that cleans upwas more useful.”
“比某个漏洞百出,只懂事后擦屁股的情报部门有用多了。”Molatdoes not defend, butcontinuesto stare athim, in the heart the instituteis immeasurably deep.
莫拉特也不做辩解,只是继续盯着他,心中所想深不可测。„Therefore, Igavethemto be free, asreward.”
“因此,我给了他们自由,作为奖赏。”Taiersicontinues saying that the toneis categorical, does not allowto refute: „Withlowest-key, safest, mostserves the kingdominterests, the way of losslessroyal familyreputation.”
泰尔斯继续道,语气斩钉截铁,不容反驳:“用最低调,最安全,最符合王国利益,无损王室声名的方式。”
The princedeeplyinspires, adjusts the goodmood:
王子深吸一口气,调整好心情:„Now, Molat Hansen, Lord.”
“现在,莫拉特・汉森,勋爵阁下。”„Either, youlook formy father, saidtohim,hisonlysonis raising the person ready dead to harbor the fleeing criminal, the intentioncovets the imperial throneillegally, eradicatesby the never recurringtroublesuitablyas soon as possible.”
“要么,你去找我父亲,对他说,他唯一的儿子正在豢养死士包庇逃犯,心怀不轨觊觎大位,宜尽早铲除以绝后患。”
The blackprophetis stroking gently a devilvine on chairarm, the expressionis profound.
黑先知摩挲着椅臂上的一条恶魔藤蔓,表情深邃。„HoweverIwill talkwithhimdirectly, one-to-one, face-to-face, kingtoking.”
“而我会直接跟他对话,一对一,面对面,王对王。”„Iwill withstandhisanger.”
“我会去承受他的怒火。”Taiersivisionis solemn and respectful:
泰尔斯目光肃穆:„ButthispartmerelyisbetweenIandhim the matter, no longer during needsyouto participateagain, LordHansen.”
“但这部分仅仅是我跟他之间的事情,不再需要你再插足其间,汉森勋爵。”Hebrings on NoonkingandKesselkinghas felt the arrogance, coldlysaid:
他带着在努恩王和凯瑟尔王身上都感受过的高傲,冷冷道:„Becauseas a brightstar, Ionlyanswered the issue of anotherbrightstar.”
“因为身为一个璨星,我只回答另一个璨星的问题。”In the corridoris peaceful.
走廊里安静下来。Molatis lookinghim, does not distinguish the mood.
莫拉特回望着他,不辨情绪。Taiersinarrows the eye:
泰尔斯眯起眼睛:„Either, youknow one's place.”
“要么,你就安分守己。”„Receives the nose that smellsto searcheverywherenearbyme, restrains your to brag that the different functions of prophet, provides lodgingsecretbranch the peepingdesire, littlemixeslying that theseImustsayon own initiative, littletakesthisstrangetoneto threatenme.”
“在我跟前收起四处嗅探的鼻子,收敛你那自诩先知的异能,管住秘科的偷窥欲,少掺和这些我主动要说的谎,更少拿这种奇怪的语气来威胁我。”Seized the control of thisdialoguesilent.
沉默攫取了这场对话的掌控权。Near the earonlyheard that endlessxisu of devilflesh, such as the snakemousemoves restlessly, such ashouseflyscavenger.
耳边唯闻恶魔血肉的无尽窸窣,如蛇鼠躁动,又如蚊蝇食腐。Nextsecond, Taiersicomplexiononecold!
下一秒,泰尔斯面色一冷!Heputs out a handsuddenly, grasps firmlyby the chairarm not a law-abidingblacklineage/veinvine.
他突然伸手,攥住椅臂旁一根不安分的黑脉藤蔓。
The devilflesh on whole piecewheelchairvibratesfiercely.
整张轮椅上的恶魔血肉都剧烈抖动起来。
The blackprophetexpressionchanges.
黑先知表情微变。„Makesthisdamngadget that cannot shout in confusion, close, mouth.”
“让这该死的、吵嚷不完的玩意儿,闭,嘴。”
The crime of prisonriversurges, Taiersibites the toothto make an effortruthlessly, pulls a sectionitforcefully, falls the groundconveniently.
狱河之罪涌动,泰尔斯咬住牙齿狠狠用力,硬生生将它扯出一截,随手摔到地面。„OrIcome.”
“或者我来。”Hecoldlysaid.
他冷冷道。
The effectgets quick results, the flesh of devilis far away fromTaiersidirectionimmediately, „escaping”tootherspots on wheelchairgoes.
效果立竿见影,恶魔的血肉立刻远离泰尔斯的方向,向轮椅上的其他部位“逃”去。
The xisusoundvanished.
窸窣声消失了。
The entire process, Taiersistares at the blackprophetstubbornly, the visionhas not been moving.
整个过程,泰尔斯都死死盯着黑先知,目光未曾移动。Molatsteadyownbreath, actuallynot carelooks atthatsectionto struggleandlose the vine that the activeness, changes into the deadwoodfinallyon the groundgradually.
莫拉特平稳了自己的呼吸,却毫不在意地望着那截在地上挣扎、渐渐失去活性、最后化为枯枝的藤蔓。
The visionis profound.
目光深远。
After severalseconds, heturns the head, takes a fresh looktoTaiersi.
几秒钟后,他转过头来,重新看向泰尔斯。„The travel of northernplaceis really out of the ordinary, duke.”
“北地之旅果然非同凡响,公爵阁下。”„In the past, you are not so unyielding, even ifinitiates an attack, unavoidablydisturbedlyin a panic, the detentionis still unfamiliar.”
“在过去,你可没这么硬气,即使主动出击,也难免忐忑仓皇,滞涩生疏。”Molatnarrows the eye, there issigh with emotion, there is a surprise:
莫拉特眯起眼睛,既有感慨,也有惊奇:„But, has a look atyou: The threatis also goodto extort, is strongly goodto pry, is it may be said that handy, just like the instinct.”
“但是,看看你:威胁也好勒索也罢,强硬也好刺探也罢,可谓得心应手,犹如本能。”„Whatwaschangedyou?”
“是什么改变了你?”Whatchangedme?
什么改变了我?【Thinkscarefully, after youbecome the prince, whatappearanceturned into?】
【那么仔细想一想,你成为王子之后,变成了什么模样?】【Youareyou, isTaiersi?】
【你还是你,还是泰尔斯吗?】【...... Had turned intootherthing?】
【还是已经……变成了别的东西?】Taiersibrowonetight, regardlessquickropeoncewords.
泰尔斯眉头一紧,抛开快绳曾经的话。„Whatis not.”
“什么都不是。”Herelaxes, forces the strongsay/way:
他直起腰,迫使自己强硬道:„OnlyIsince birthso.”
“唯我生来如此。”„Howeveryouawakentoolately.”
“而你醒悟太迟。”Molatsilent.
莫拉特沉默了一阵。„They are very certainly importanttoyou, yes,” the old person on wheelchairis interesting:
“他们一定对你很重要,是吧,”轮椅上的老人饶有兴趣:„Theseimportant criminals.”
“那些要犯们。”Taiersicoldsnort/hum.
泰尔斯冷哼一声。„Saves the province, ifyoumustraise for sixyears ago thatwrap/sets‚eliminationweakness’ the view,”princerecalledinBullardroomhonestrelative, disdains saying:
“省省吧,如果你又要提六年前那套‘消灭弱点’的说法,”王子回想起巴拉德室里的坦诚相对,不屑道:„My fatherhas talked endlessly a morning.”
“我父亲已经喋喋不休一上午了。”
The blackprophethas not spoken, is still waiting forhisreply.
黑先知没有说话,依然在等待他的回答。Taiersilookstoelsewhere, forgets the people in jail of thesewhite bonesstrongly.
泰尔斯望向别处,竭力忘记那些白骨之牢里的人们。„Importantis notthey.”
“重要的不是他们。”„ButisI,”heclenches teeth saying: „Myprinciple, mycustom, mychoice.”
“而是我自己,”他咬牙道:“我的原则,我的规矩,我的选择。”„Musthavefertilizerloyally-- return.”
“忠诚必有肥-咳-回报。”Xinghudukelowers the head, looks straight aheadMolat:
星湖公爵低下头,直视莫拉特:„Howeverharmsmyperson, musthave the price.”
“而伤害我的人,必有代价。”„Youunderstood, Lord?”
“你明白了吗,勋爵?”Thesecontinuestimesilentespeciallyfor a long time.
这一次的沉默持续得尤其久。Untilgazes athisMolatto bring back the corners of the mouthsilently, smiledstrangely.
直到默默注视他的莫拉特勾起嘴角,诡异地笑了起来。
The vine on hisboth legsis wrigglingas before, but the scopeactuallyrestrainsmany.
他双腿上的藤蔓依旧在蠕动,但幅度却收敛许多。Looks at the smile of opposite party, Taiersiis trying hardto bear the disturbance in heart.
望着对方的笑容,泰尔斯努力忍住心中的忐忑。„Do not worry, the duke, Iam not that brutalperson.”
“别担心,公爵阁下,我不是那么无情的人。”
The blackprophetputs the kneecapboth hands, narrows the eye saying:
黑先知把双手放上膝头,眯眼道:„Sinceyouopenedrevered the mouth, andby the bodyguarantee, wewill give a facein any event.”
“既然您开了尊口,且以身担保,那我们无论如何都会给个面子。”Thatinstance, Taiersiinheartlooseningone breath.
那个瞬间,泰尔斯在心底松脱一口气。„Saidagain, 18years.”
“再说,十八年了。”Morrahextra lightis tapping the wheelchair, seems comfortingit, simultaneously the visionis lost in thought:
莫拉特轻轻敲着轮椅,似乎在安抚它,同时目光出神:„Thathelp/gangFuxing Gongearly manis obsolete, the harmis limited, cannot turn the rough seas, Inaturallydo not needto waste the budgetagain, signs and issues the seizingcommand.”
“那帮复兴宫旧人早就过时了,损害有限,翻不起大浪,我自然没必要再浪费预算,签发追缉令。”Un, perhaps a personis an exception.
嗯,也许一个人除外。
The informationmanagerrecovers, cracks into a smile:
情报总管回过神来,咧嘴一笑:„Is only, the duke, pleasegiveusnext timemanypoints of trusts.”
“只是,公爵阁下,下次请给我们多点信任。”Trust?
信任?Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。„Williams is non-specialized,”blackprophetsaidlightly:
“威廉姆斯毕竟不专业,”黑先知淡淡道:„Likeplaying deadthismatter, secretbranchis notcannotarrange.”
“像假死这种事情,秘科也不是不能安排。”Heshoots a look atto regardTaiersi:
他瞥视着泰尔斯:„Howeveryoudo not needwiththiscalmway, to state one's case that evades the calamity?”
“而您也不必用这副视死如归的方式,来陈情避祸?”
A Taiersithoughtstiff, difficultopens the mouth:
泰尔斯思维一僵,艰难开口:„Naturally.”
“当然。”
The blackprophetsmiles:
黑先知一笑:„Butyour fatherknowssooner or later,youdo understand?”
“但您父亲迟早会知道,你明白吗?”Taiersistagnates:
泰尔斯一滞:„Naturally.”
“当然。”„Wecancontinue, duke?”
“那我们能继续了吗,公爵阁下?”Taiersideeplyinspires, grips the chairback of wheelchair( blacklineage/veinvineto escapeagaintoanother side), changes to the correctdirectionit, hiddenMolat'sfacein the visibledarkness:
泰尔斯深吸一口气,重新握住轮椅的椅背(黑脉藤蔓再次向另一边逃去),把它转到正确的方向,也把莫拉特的面孔隐藏在看不见的黑暗中:„Naturally.”
“当然。”Taiersistarting to walkfootsteps, theyforward.
泰尔斯迈开脚步,他们重新向前。„Verygood, youstartedto say.”Molatleisurely and carefreesaid/tunnel.
“很好,您开始上道了。”莫拉特悠闲地道。Taiersimoves:
泰尔斯一动:„What?”
“什么?”„Iwas very longinsecretbranch, child.”
“我在秘科很久了,孩子。”Thistime, Molat'swordshaveseveralpointsto sob:
这一次,莫拉特的话带着几分唏嘘:„For quite some time, beforemeanyone, everyonebecomesovercautious, shrinks.”
“不知从何时开始,在我面前无论是谁,人人都变得谨小慎微,畏畏缩缩。”„But as fordoes not have the burdensatisfiedly, doesn't fear to the person who Ilie?”
“而至于一个心安理得毫无负担,不惮于对我说谎的人?”Did not fearinsays the nervouspersonto the blackprophet......
不惮于对黑先知说慌的人……Taiersiis ponderingthese words.
泰尔斯细想着这句话。Molatcontinues saying:
莫拉特继续道:„Since the year of blood-color, after the late kingandCrown PrinceMyrtilpassed away, only then the setting sunknows, inmylifefor a long time is very very long, has not metsuchperson.”
“自从血色之年,先王和米迪尔王储逝世后,只有落日知晓,我的生命里已经很久很久,没有遇见过这样的人了。”Hischuckle, rememberedanythingprobably, shakes the headslowly.
他轻笑一声,像是想起了什么,缓缓摇头。Taiersicomplexionis strange.
泰尔斯面色古怪。Cannotbelieve,hefeltunexpectedlyin the words of thisominousillustriousintelligence head...... fondly rememberedsadlywith?
不敢相信,他居然在这个凶名赫赫的情报头子的话语里感觉到了……怀念与感伤?„Thereforebefore that?”
“所以在那之前呢?”Taiersitakes advantage of opportunityto ask:
泰尔斯顺势问道:„Myuncle, mygrandfather, whentheystandinyourfront, how are youtogether?”
“我的大伯,我的祖父,当他们站在你面前时,你们是如何相处的?”Blackprophetsilentonesecond.
黑先知沉默了一秒。„Image spaceyou are the same.”
“像方才的您一样。”Taiersifootstepsstagnate, butheadjustsextremelyquickly.
泰尔斯脚步一滞,但他极快地调整回来。„The late king first crown prince, theyneverdreadeddoes not worrybeforemelies-, even iftheyknow that Ihavesuchability, candistinguish the lie that theysaid.”
“无论是先王还是先王储,他们从不忌惮也不顾虑在我面前说谎-即便他们知道我有这样的能力,能识别他们所说的谎言。”Endlessdarkandlonely, Molatspookysaid/tunnel:
无尽的黑暗与冷清中,莫拉特幽幽地道:„Howeverwhy do youknow?”
“而您知道为什么吗?”Taiersithought.
泰尔斯思维一顿。Eddy II, as well asCrown PrinceMyrtil......
艾迪二世,以及米迪尔王储……Theyneverdreaded that does not worry, liesbefore the blackprophet?
他们从不忌惮也不顾虑,在黑先知面前说谎?Taiersiis somewhat surprised.
泰尔斯有些惊讶。At that moment, herecalledsuddenlyKesselkingintwopeople of images that starstomb chambertold, recalled that SackEllinthat and world that jail of white bonesmentionedfor the king of enemy.
那一刻,他突然回想起凯瑟尔王在星辰墓室里讲述的两人形象,也回想起萨克埃尔在白骨之牢里提及的那位与世界为敌的君王。Butherespondedquickly.
但他很快反应过来。„Power.”
“权力。”Taiersiis pondering the say/way:
泰尔斯思考着道:„Becausetheypuissant.”
“因为他们有权力。”„Theydo not fearyou.”
“他们不怕你。”„Does not care aboutyouto knowanything.”
“也就不在乎你知道什么。”Helooks at the back of the head of blackprophet:
他怔怔地看着黑先知的后脑勺:
To display comments and comment, click at the button