ZhanEnvisionlike the sword, passed over gently and swiftlyHilay, straight thrustTaiersigrabsHilay'shand.
詹恩目光如剑,掠过希莱,直刺泰尔斯抓着希莱的手。Andchill in the airin the extreme.
其中寒意无以复加。
It is not wonderful.
不妙啊。Taiersihas tosmile.
泰尔斯只得嘿嘿一笑。„Do you...... drop?”Was buckledin the middleHilaydifficultsaid/tunnel.
“你们……放不放手?”被扣在中间的希莱艰难地道。Taiersilets gohastily, oncehas not actually thought,ZhanEnalsoinreceive an electric shocklets looseHilaysimultaneously!
泰尔斯连忙松手,却没曾想,詹恩也在同时触电般放开希莱!Bang!
砰!
A pitifuldull thumping sound, Hilayhangson the frontparapetruthlessly, sends out the pain.
一声令人同情的闷响,希莱狠狠地挂在前方的栏杆上,发出痛哼。„You, hiss......”
“你们,嘶……”Oh no.
糟糕。Taiersionestartled, holdsherhastily, actuallydiscovered that ZhanEnalsotakes a stepto go forward, after two peoplesee the movement of opposite party, simultaneous/uniformsimultaneous/uniform, the subconsciousnesstakes back the hand that extends.
泰尔斯一惊,连忙去扶她,却发现詹恩也举步上前,两人看到对方的动作后齐齐一顿,下意识收回伸出的手。„Holdsdoes not hold!”Hilayholds the parapet, is rubbing the ribpainfulsaid/tunnel.
“扶都不扶一下啊!”希莱扶着栏杆,揉着肋骨痛苦地道。TaiersiandZhanEnlook at each otherone, is have mixed feelings difficultto distinguish.
泰尔斯和詹恩对视一眼,心情复杂难辨。
The surroundingaudiencesawon the Lordstand the matter, sends out a bigtumult.
周围的观众们看到了主看台上发生的事情,发出一阵不小的骚动。ZhanEnandTaiersilook at each otherone, two peopledeeplyinspire, goes forwardone on the left and other on the rightquickly, supports the parapetwithHilaytogether, threepeoplecamouflageto poke head inoutward, size up the appearance of participants.
詹恩和泰尔斯对视一眼,两人深吸一口气,一左一右快步上前,跟希莱一起扶住栏杆,三人伪装成朝外探头,打量参赛者们的样子。„Said that youhaveanythingto propose.” The dukecoldlysaid.
“说吧,你有什么提议。”公爵冷冷道。Taiersieyebrowselects, is slightly surprised.
泰尔斯眉毛一挑,略为惊讶。„Look, he is not only my brother, is the south bankduke, wemustcompelhim, compelshiminbadandworsebetweenmakes the choice,”Hilayis rubbing the rib, shows a worn outsmiletoTaiersi, „is differentfromus, heis also concerned about face......”
“看吧,他不仅仅是我哥哥,更是南岸公爵,我们必须逼他,逼他在坏和更坏之间作出选择,”希莱揉着肋骨,对泰尔斯露出一个有气无力的微笑,“跟我们不同,他还要脸……”Taiersihearswordexpressionis strange.
泰尔斯闻言表情古怪。„That must have a faceis good.”ZhanEncoldlysaid,at oncereleases the smile, wavesto the participants under field.
“那也得有脸才行。”詹恩冷冷道,旋即释放出笑容,向场下的参赛者们招手。From the outside, the threepeople on standrelyin the parapet, is cheerful and lively, harmony happiness.
在外界看来,看台上的三人倚在栏杆上,有说有笑,其乐融融。In the meantime, the cheering of voicesandaudience of presidenthas coveredtheirconversation:
就在此时,主持者的声音和观众们的欢呼盖过了他们的交谈:„Idle talklittlesaid,makingusstart the firstround of contest! Fellowguests, mount the stageto elect, non-victorynotalso! Ratherbecause offriend, therefore-”
“废话少说,让我们开始第一轮的较量吧!各位来宾,登台选将,非胜不还!宁因友故-”
The hoststopped, lifts up high the both arms, the fieldinside and outsideaudiencecoordinatealsoproficiently the tsunamito make noisevery muchvery much:
主持人停顿了一下,高举双臂,场内外的观众们很配合也很熟练地海啸出声:„Does not perishby the enemy!!!”
“不以敌亡!!!”Withbellsound, the orchestrastartsto play the spiritedmusic, the firstround of competitionstartsimmediately: From the sicklesoldier who Bullcomes, confronts a south bankto get the localknight'sson.
随着一声钟响,乐队开始演奏激昂的音乐,第一轮比试随即开始:一位自翰布尔来的弯刀战士,对阵一位南岸领本地的骑士之子。Theyare fully-armed, the mail-armor and helmetridespreparedon the respectivemount, holds a gunto lift the shieldto charge intoeach other, in pairsfallinghorseafter a fiercehit.
他们全副武装,甲胄齐备地骑在各自的坐骑上,持枪举盾冲向彼此,在一阵剧烈的撞击后双双坠马。„Untalented person,”onLordstandbelowcorridor, elder brotherknits the browsto watchthisduel, „suchunwieldyarmor, strenuous, the low efficiency, does not havesignificance- will thispersonalso participateto electto be able?”
“庸手,”主看台下方的过道上,哥洛佛皱眉看着这场决斗,“这么笨重的铠甲,费力,低效,毫无意义-这种人也来参加选将会?”
The two people in fieldcrawlto set outdifficultly, discards the longweapon, pulls out the sickle and steel sword.
场中的两人艰难地爬起身来,扔掉长兵器,抽出弯刀和钢剑。„Long ago, the armortrulythe heavier the better, the harder the better- whatthat timehumanfacedwasancientShouren,”Mirandalooking pensive, „naturally, appeareduntilvariousstrength of various classends, the warwas also good, the duel, orwas the sword technique, allchanged.”
“在很久之前,铠甲确实是越重越好,越硬越好-那时人类面对的是古兽人,”米兰达若有所思,“当然,直到各门各类的终结之力出现,战争也好,决斗也罢,抑或是剑术,一切都改变了。”„Then the demoncan the spear/gunappear, allquickmustchange.”Elder Brothernods.
“然后魔能枪出现了,一切很快又要改变了。”哥洛佛点点头。„Well, youknow that theseparticipatingpeoplehitone to have money! Oris the backsponsorhas money- thattwowarhorseshave the respectivesupportmerchant group, theirweapons!”D. Dlooks in the fieldfull of enthusiasm the duel, once for a whilehas a look at the oddslist on hand.
“咦,你知道嘛,这些参赛人打一场可有钱了!或者说,是背后的赞助人有钱-那两匹战马都有各自的赞助商团,哦,还有他们的武器!”D.D兴致勃勃地看着场中决斗,时不时看看手上的赔率单。„Ido not likethisatmosphere, is uncouthandbored.”
“我不喜欢这气氛,俗气又无聊。”In the burst ofcheers, Paul BozDofe Stationenclasps the armon the corridor, closelyis staring at the competition in field: „Particularlythishost, contended in martial arts the knight, turnedprogramperformance that was full of the mercenary spirit.”
一阵又一阵的欢呼声中,保罗・博兹多夫站在过道上抱紧手臂,紧紧盯着场中的比试:“尤其是这个主持人,把骑士比武,变成了充满铜臭的节目表演。”„Knightcontends in martial artsperformed,”Morgandoes not haveto a martial arts contestduelinterest, heis staring at the sergeants of oppositeemeraldregimentstubbornly, „, ifwantsnot to perform, thatis also simple- does the mercenary.”
“骑士比武本来就是表演,”摩根对比武决斗一点兴趣也没有,他死死盯着对面翡翠军团的军士们,“要想不表演,那也简单-去干雇佣兵吧。”„Right, trulyperforms, butshouldexplain,”bosomAsia Stationon the stair, the visiondoes not leaveabovePrinceTaiersi, „knightcontended in martial artsonceprosperously, was a placefeudal lordbosses around the allyto demonstrate that the strength and conditioningarmamentandrecruited the excellentmethod of talent, naturally, wasroams aboutandhires the knightswarto become famous, the idealsituation of becoming outstanding, toreciteroamingprovideda lot ofcreationmaterials.”
“对,确实是表演,但应该这么解释,”怀亚站在台阶上,目光不离上方的泰尔斯王子,“骑士比武一度兴盛,乃是一地领主笼络盟友展示实力、修整军备和招募人才的绝佳手段,当然,也是流浪和雇佣骑士们一战成名,出人头地的理想场合,为吟游者们提供了大量创作素材。”During the speeches, twosoldierbladeswords in fieldstrive for successfuriously, once for a whilehears the bladeto cut the mail-armor and helmet the sound.
说话间,场中的两位战士一刀一剑奋力拼搏,时不时听见刀刃砍上甲胄的声音。„Movementis slow, the attackis broken, but alsoknocks the armorhardestplacein one after next,”elder brotherfrownstightly, „is this duelor the hammering?”
“动作慢,进攻碎,还在一下下敲盔甲最硬的地方,”哥洛佛紧皱眉头,“这是决斗还是打铁?”„Ihave looked, the entered forpersonare really many, butthroughpersonfew of preliminary test,”D. Dholds up a volume of platemouthoddsguide in hand, having a relish, „, moreovermostlyis the adventurerandmercenary, outside the nationwarrior, to be honest, fewby the properknighttraining, orat leastare the aide......”
“我看过了,报名参加的人真不少,但通过初试的人没几个,”D.D举起手里的一册盘口赔率指南,饶有兴致,“而且大多是冒险者、雇佣兵、外邦勇士,说实话,没几个受过正经的骑士训练,或者至少是侍从……”„Historically, the iris tectorumelectsis the gloriousknightmartial arts contest, fellowparticipatingknightsare the top player of thattime, for the respectivemasterandownhonor, eventofightfights, the names of so manylegends, so manyclassicalduels......”Paulsighs, „, butIthink, nowalready not fashionablepastthatknight.”
“历史上,鸢尾选将会是荣耀的骑士比武,各位参赛的骑士都是那个时代的顶尖高手,为了各自的主人和自己的荣誉,甚至为了战斗本身而战,那么多传奇的名字,那么多经典的决斗……”保罗叹了口气,“但我想,现在已经不时兴过去那种骑士了。”„In the pastthattype?”D. Dfrowns.
“过去那种?”D.D皱起眉头。„Theseare calledpeople of knight earliest,”Paulnods, the lookis indistinct, „whenhavingunusualstrength, mustbearmoreduties, mustride the warhorse, in the dangerapproachesbravely steps forward, afterward, the empirewas founded, the knightbecame a status, a class, the representativeconquered the soldiers in the world for the Great Emperor, a personwantedto become the knight, after mustfollowanotherknightsaddlelead horse, the expeditiontrained, untilperforming the meritorious service, was approved. Afterward, the knightturned into a title, an honor, is givenby the king, becomesfrom the civilianstoaristocrat the step of reaching, afterward......”
“那些最早被称为骑士的人们,”保罗点点头,眼神飘渺,“在拥有超凡之力的同时,也要负担更多的义务,要骑上战马,在危险来临时挺身而出,后来,帝国建立,骑士成为一种身份,一个阶层,代表为大帝征服世界的战士们,一个人想要成为骑士,就要跟随另一位骑士鞍前马后,征战训练,直到建立功勋,获得认可。再后来,骑士变成了一种称号,一种荣誉,由国王授出,成为从平民到贵族的晋身之阶,再后来么……”Paulshakes the head, has a look at the inferiorduel in arena, no longerspoke.
保罗摇摇头,看看竞技场里的蹩脚决斗,不再说话。
The peopleare listening toPaul'swords, lowers the head the ponder.
众人听着保罗的话,不由低头沉思。HoleMoutotsighedlightly:
孔穆托轻叹道:„Aboutthis, Ilistened to the old person saying that the 100-200years ago iris tectorumselectsubstantive, insideallwasinhundredselects a warrior, sees that the bloodslaughtered, butin recent decades, the candidatequality of not onlyparticipating indropped, fellfrom the boundaryto the ultrastepexpertextremely, felltoagain...... in brief, the selectedso-calledsuperiorknightgood and evil intermingled, hadto be unworthy of the nameto contribute no work but be undetected because of others, had the bad conductto do all kinds of evil, after havingto become famous, degeneratedto make mistakes, electedondeclininggradually.”
“关于这个,我听老人说过,100-200年前的鸢尾选将会还是有分量的,里面全是百中挑一的勇士,见血厮杀的那种,但是最近几十年嘛,不但来参加的人选质量下降,从极境滑落到超阶高手,再滑落到……总之,选出的所谓优胜骑士良莠不齐,有名不副实滥竽充数的,有品行不端作恶多端的,有成名之后堕落犯错的,渐渐地,选将会就没落了。”Peoplehearswordsobbed.
众人闻言不由唏嘘。„Was eliminated.”
“是被淘汰了。”Everyonesimultaneous/uniformsimultaneous/uniformturns head.
大家齐齐回头。„Since‚the struggle of blood debt’ended, «Self-defenseLaw»promulgates, the warconflict between kingdomfeudal lordsthenstartsto reduce, when the higheraristocratparliament and aristocratbusinessinstitutesets up, after the arbitrationseals the feudal officialconflict, the aristocratprivatewaralmostvanishes, the vagrantknightandhired the knightnot to have the destinationgradually, spent the strenuousknightmartial arts contest, naturallyalsosceneryno longer. As forknights, withoutopportunity......”
“自从‘血债之争’结束,《自卫法》颁布,王国领主之间的战争冲突便开始减少,等到高等贵族议会和贵族事务院设立,仲裁封臣争端后,贵族私战更是几近绝迹,流浪骑士和雇佣骑士渐渐没了去处,耗资费力的骑士比武,自然也风光不再。至于骑士们么,既然没了用武之地……”Cherishedto speakthese words, suddenlydiscovered that everyoneis visitinghim.
怀亚说完这番话,突然发现所有人都在看他。„The enteringteam of royal familyguardtests the bibliography,”bosomto respond,explainedhastily, „scholarBoner«byFeudal lordRight of self-defense», how, haven't youread?”
“王室卫队的入队测试参考书目,”怀亚反应过来,连忙解释,“博纳学士的《论领主自卫权》,怎么,你们都没读过?”
The people of XinghuGuardlook at each other in blank dismay, onlyhasRohlffto disdain the hum/snort.
星湖卫队的众人面面相觑,唯有罗尔夫不屑哼声。„Very much so, should,”Paulheave a deep sigh, „in fact, the emeraldcelebrationalsoholdstraditionformally, enoughmademesurprised.”
“正是如此,合该如此,”保罗长叹一声,“事实上,翡翠庆典还保有形式上的传统,就足够令我惊讶了。”
The firstround of competitionendedquickly: The Bull'ssoldier not familiarterrain, is not familiar with the soil textureground in emeraldcity, hisstumblingfalls down, but the opponentwhilemachine-pressedon, holds the swordattackorto strikehishelmet, althoughis basically invalid, keepsBoersagainfromsetting out, the latterwas poundedhas a dizzy spell, has todiscard the weapon, is shouting the surrender.
第一轮比试很快结束了:翰布尔的战士不熟悉地形,不习惯翡翠城的土质地面,他脚下一绊摔倒在地,而对手趁机压上,持剑进攻或者说敲打他的头盔,虽然基本无效,却让翰布尔人再也无法起身,后者被砸得头晕目眩,不得不扔掉武器,大喊着投降。Losersbyretinuefrommuddy landlira, but the victortakes off the helmetin the cheerswith effort, the doombeckons with the handtoward the audience, welcomes a fresh flowerevenmoney.
失败者被仆从从泥地里拉起,而胜利者在欢呼声中费力地脱掉头盔,死命朝着观众摆手,迎来一片鲜花甚至钱币。Looks at the people are shakes the head.
看得众人又是一阵摇头。„Ilistened to the friend saying that finalmagnificentprobablywas30years ago, the late kingbrought along one's familyto visit the emeraldcity, thatis in half a centurymost grandelecting, from the westdesolatetoEast Sea, the cliffto the blade edge, the mostkingdomcame the person, the roomfull of guests, the occasion unmatched in grandeur,”holeMoutotbrokesilent, „the knightsoldier in field, at the sessiontheatrical troupeorchestra, evenMissAuditoriumyoung master, everyonestruggledto break the head, wantsdisplaysallbefore the king and duke, an show/unfoldstechnique.”
“我听朋友说,最后的辉煌大概是三十年前,先王携家带口莅临翡翠城,那是近半个世纪里最隆重的选将会,从西荒到东海,崖地到刀锋,大半个王国都来人了,高朋满座,盛况空前,”孔穆托打破沉默,“无论是场中的骑士战士,席间的剧团乐队,甚或观众席里的公子小姐,人人都争破了头,无不想在国王和公爵面前表现自我,一展技艺。”„Late king?”Mirandashoulders the eyebrow: „Wait, Ialsolistened touncleuncleto sayin childhood, theylong agowent to the emeraldcityto attend the martial arts contest.”
“先王?”米兰达挑起眉毛:“等等,我小时候也听叔叔伯伯说过,他们很久以前到翡翠城参加过比武。”„Butit is saidinthatchooses the meeting, there is a winner of competitionto assume a false identity, making the emeraldcitybe shamed, electsto be insulted,”holeMoutotwill shake the head, „originallywill not be the important matter, but why will not know, after that the participationwill attend the ceremony, will not have the substantiverespected familyor the knightparticipatesto elect, the feudal lordswill also no longer confer the knightat the meetingat the sceneorrecruitto seal/conferofficial, in brief, itwill slidein successive years, is unable to recover.”
“但据说在那场选将会上,有赛会的优胜者冒名顶替,令翡翠城蒙羞,选将会受辱,”孔穆托摇摇头,“本来也不是啥大事,但不知为何,在那之后,无论是参赛还是观礼,就没有有分量的大家族或者骑士来参加选将会了,领主们也不再在会上当场册封骑士或者招收封臣,总之,它连年下滑,一蹶不振。”„Thereforeelectsto take advantage of loopholes, found outthismeans: Let the merchantsinvestto participate, while convenientprofit?”
“于是选将会就钻空子,想出了这个办法:让商人们出资参加,顺便获利?”Bosominferior (Asia)frowns: The person who is lifting„Gaedeblacksmithworkshop”signwalksin the approach, topeopleloudlywhatpublicizes the victorwearishisfamily/homeproduces the armor that is high-quality, iron hardwaresteel productsdefinitelyalsogood.
怀亚皱起眉头:一个举着“盖德兹铁匠工场”牌子的人走进场中,向人们大声宣扬胜利者穿着的是他家出产的铠甲,质量好,铁器钢材肯定也不错。Pauldisdainsto shake the head.
保罗不屑摇头。„Ifeelgoodactually. Snort, the knightcontends in martial arts, uttered fine words, whathonormaybe the merit the position, whosefor whom are we fightinggives towhat the victory, doesthatcomplex, not tired?”
“我倒是觉得挺好的。哼,骑士比武,说得好听,可都是什么荣誉啊功绩啊名次的,还有为谁而战把胜利献给谁什么的,搞得那么复杂,不累的吗?”D. Dbuysonebag of fruits and melonsfrom the ringside, collectswith joy:
D.D从场边买来一袋瓜果,喜滋滋地凑上来:„Like the present, everyonegathers together, eats the good food, drinks the good wine, waves the flag and shouts, cheersto cheer, cheerfuloneall day, money-making of money-making, isn't satisfying a craving of satisfying a craving, good?”
“像现在这样,大家聚在一起,吃吃美食,喝喝美酒,摇旗呐喊,助威喝彩,乐乐呵呵一整天,赚钱的赚钱,过瘾的过瘾,不好吗?”
The peoplecast the vision that todespisetohim.
众人对他投以鄙视的目光。„Theycanbe cheerful, weare not.”
“他们可以乐呵,我们不是。”Hugostandard bearerhas turned head, saidspookily:
雨果掌旗官回过头,幽幽道:„Do not forgetyour highness'sreminder: Enhances vigilance, wedo not wantto welcome an Anke Berraragain.”
“别忘了殿下的提醒:提高警惕,我们不想再迎来一个安克・拜拉尔了。”Thissayingsaid the peopleonecold, spunks up, startsperiphery the attention, evenD. Dhid the fruits and melonsbehind.
这话说得众人一凛,重新打起精神,开始注意周围,连D.D都把瓜果藏到了身后。Butat this moment, was being crowded aroundby the people, on the Lordstand, sitsthreepeople of seat, is actually having a notthatappropriatetalk.
而此时此刻,被众人簇拥着,主看台上,重新坐回座位的三人,却在进行着一场不那么得体的谈话。„Good, first, wefirstdetermined,ourgoalsshouldbeconsistent,”Hilayturned into the host of thistalk, in the cheers and fightsoundwitharenasupports one another, „now, the kingwants the emeraldcity, butwe......”
“好吧,首先,我们先确定,我们的目标应该是一致的,”希莱变成了这场谈话的主持人,跟竞技场中的欢呼声和战斗声彼此呼应,“现在,国王想要翡翠城,而我们……”„How do youknow?”ZhanEnnarrows the eye, lookstoTaiersi, „youtoldher, involvedher?”
“你怎么知道的?”詹恩眯起眼睛,看向泰尔斯,“你告诉了她,把她牵扯进来了?”
The dukeis speaking, has not forgottento show the kindestsmileto the stand of diagonally opposite, safeSpecial EnvoyLumbang'sHarsharaises handto return a courtesyin that side.
公爵说着话,还不忘对斜对面的看台露出最亲切的微笑,泰伦邦的哈沙特使在那边举手回礼。Taiersilightsnort/hum, slightlydisdains:
泰尔斯轻哼一声,略有不屑:„Idiscovered, youreallydo not understandyour younger sister, right?”
“我发现了,你是真不了解你妹妹,对吧?”„Iunderstandyou,”dukelookonecold, „alwaysthinks oneself infallible, is always actually caught in one's own trap.”
“我了解你,”公爵眼神一冷,“总是自以为是,却总是作茧自缚。”„Ihave toldyou, ZhanEn, theymustbegin,”Taiersimaintains the smile, the soundonly thenKevinTilbrother and sistercanhear, „, butyou, youhave not clarifiedto the present, inemeraldcitymost dangerousenemyin, right?”
“我告诉过你了,詹恩,他们要动手了,”泰尔斯保持微笑,声音只有凯文迪尔兄妹能听见,“而你,你到现在都没搞清,翡翠城里最危险的敌人在哪,对吧?”„Thatis the mistake that the damyankeescanmake, theywrongtreated as the harmlesshostage the dangerouscause of disaster,”ZhanEnwavesto hinttowardonegroup of merchants of distantstandappropriately, welcomesoneto cheerandpraise and admire, „, butI, myveryclearenemy where.”
“那是北方佬们才会犯的错误,他们错把危险祸根当作了无害人质,”詹恩得体地朝远方看台的一群商人挥手示意,迎来一阵欢呼和礼赞,“而我,我非常清楚敌人在何方。”Heshot a look atTaiersioneeyes, hides a dagger in a smile.
他瞥了泰尔斯一眼,笑里藏刀。Anotherstanddetected that the dukelooks liketowardthem, localto seal/conferChenmensimultaneous/uniformsimultaneous/uniform on stagesets outto salutetothreehonored people, onlyhasPintorsmallCountcomplexionto be ugly.
另一个看台发觉公爵朝他们看来,台上的本地封臣们齐齐起身向三位贵人行礼,唯有平托尔小伯爵面色难看。„Dangerouscause of disaster”oneselfsighedreluctantly: „Good, ZhanEn, butyoumustknowin the presentemeraldcityonly thenIcanhelpyou......”
“危险祸根”本人无奈地叹了口气:“好吧,詹恩,但你要知道现在的翡翠城里只有我能帮你……”ButZhanEnrebutted with sarcasm:
但詹恩反唇相讥:„Helpsmeintensify the situation, deteriorates the situation? Likeyouinbloodbottlehelp/gangdoingsuch?”
“帮我加剧事态,恶化局势?就像你在血瓶帮做的那样?”„Stops!”
“停!”Hilaycannot listenagain, shewavesto breaktwo peopleseriously:
希莱再也听不下去,她严肃地挥手打断两人:„Good, firstroundended, the presentis the refereetime: Listening, usis not knowing that secretbranchwill doto have an accident, butwedo not wantto make the bigtrouble......, therefore, from now on, wemustspread outallinformationon the desktopshare, agreement?”
“好吧,第一回合结束,现在是裁判时间:听着,我们不知道秘科会做出什么事,但我们都不想闹出大乱子……所以,从现在开始,我们必须把所有情报摊开在桌面上共享,同意吗?”Taiersilightsnort/hum, butZhanEnsaw the younger sisterfor a long time, thisnodsgrudgingly.
泰尔斯轻哼了一声,而詹恩则看了妹妹许久,这才不情愿地点了点头。„Deathabout, what you know?”UnderHilay'shint, Taiersitakes the leadto ask.
“关于卡奎雷之死,你知道些什么?”在希莱的示意下,泰尔斯率先发问。„Are less than you,”ZhanEnshakes the head, „what do youknow?”
“不比你多,”詹恩摇摇头,“你又知道些什么?”„Are definitely less than you,”Taiersishrugs, „howbloodbottlehelped, but also is revolving?”
“肯定比你少,”泰尔斯耸耸肩,“血瓶帮怎样了,还在运转?”„HowIknow,”ZhanEnvisionmoves slightly, „Katherinewhere?”
“我怎么知道,”詹恩目光微动,“凯萨琳在哪里?”„The place that Icould not find,”Taiersicurls the lip, „thatrumorwhat's the matter?”
“一个我也找不到的地方,”泰尔斯撇撇嘴,“那谣言是怎么回事?”„Not clear......”
“不清楚……”„Hey! Boys!”
“嘿!男孩儿们!”Hilaybreaksthemagainexasperatedly, both handswield:
希莱再度忍无可忍地打断他们,双手一挥:„Onlyasks the issuenot to reply,thisis not the way of talk?”
“只提问题不回答,这不是谈话的方式,好吗?”ZhanEnandTaiersilook at each other in blank dismay, selects the eyebrowrespectively.
詹恩和泰尔斯面面相觑,各自挑眉。In the fieldtransmitscheerswith the sigh, the secondpair of duellistvictory and defeatalreadydifference: A user of sawtoothbladedepended on the cunningweaponadvantageto win the competition, is walking aroundunder the accompaniment of businesscomplacently, introduced the craft of thisweaponshopwhile convenient.
场中传来欢呼和叹息声,第二对决斗者胜负已分:一名锯齿刀的使用者靠着刁钻的武器优势赢得比赛,正在商家的陪同下洋洋得意绕场一周,顺便介绍这家武器铺的工艺。On the Lordstand, Hilayexhales the one breath, sets firm resolve.
主看台上,希莱呼出一口气,下定决心。„Good, the secondround, gets up, saidisyou, ZhanEn, gets up, makingmesit the middle!”
“好吧,第二回合,起来起来,说的就是你,詹恩,起来,让我坐中间!”Under the Hilayunquestionablevision, ZhanEnsets outvery muchgrudgingly, making the young ladysit, naturallycausesotheraudience'sdiscussions.
在希莱不容置疑的目光下,詹恩很不情愿地起身,让大小姐坐到中间,自然又是引起其他观众们的一片议论。„Verygood,”Hilaytakes a seatsafely, the both armsoverlap, the visionthorntoabouttwo people, „now, Iasked,youanswered.”
“很好,”希莱安然落座,双臂交迭,目光刺向左右两人,“现在,我来问,你们答。”TaiersiandZhanEnbothknit the brows.
泰尔斯和詹恩双双皱眉。Hilayturns toZhanEn:
希莱转向詹恩:„First, does, whatyouknow?”
“首先,卡奎雷,你知道些什么?”„Hedied.”ZhanEncoldlysaid.
“他死了。”詹恩冷冷道。Saw with own eyes that ZhanEnis reticent, Hilayhas tosuppress the eyebrowto twitch, turns toTaiersi: „Do you, whatyouknow?”
眼见詹恩惜字如金,希莱不得不强忍着眉毛抽搐,转向泰尔斯:“那你呢,你又知道些什么?”Taiersispreadsto let go: „Dies a tragic death.”
泰尔斯摊摊手:“死得很惨。”Hilaydeeplyinspires, goes backto askZhanEn:
希莱深吸一口气,回去问詹恩:„Youlooked at the bloodbottleto help, ithow?”
“你去看过血瓶帮了,它怎样了?”„It is not wonderful, chaotic.”
“不妙,混乱。”Hilayfrowns, turns toTaiersi:
希莱皱起眉头,转向泰尔斯:„Katherinewhere?”
“凯萨琳在哪里?”„Not a wonderfulandchaoticplace.”
“一个不妙又混乱的地方。”Bang!
砰!
A Hilaypalm of the handpoundson the seat, makingtwo peoplesimultaneous/uniformsimultaneous/uniformshake.
希莱一巴掌砸在座椅上,令两人齐齐一震。Sees only the young ladyto raise the head, reveals a smile that makes one be afraid of:
只见大小姐抬起头,露出一个让人不寒而栗的微笑:„Ok, the old ladyIreceivedenough.”
“好了,老娘我受够了。”Hersmilequitesometo terrifypeople, TaiersiandZhanEnsit respectfullysubconsciously.
她的笑容颇有些瘆人,泰尔斯和詹恩都下意识地正襟危坐。Sees onlyHilaydeeplyto inspire.
只见希莱深吸一口气。„This, the thirdround: A whileItake off/escape, youcoordinateto select?”
“这样吧,第三回合:一会儿我脱的时候,你们都配合点,好吗?”TaiersiandZhanEnwere shocked.
泰尔斯和詹恩都愣住了。„, Andtakes off/escapes? No, isn't good?”Taiersicomplexionlooks at this dressstrangely.
“啊,又,又脱啊?不,不好吧?”泰尔斯面色古怪地看着她这一身裙装。„Ifyouthink that canthreatenme...... ZhanEnlookto get angrywiththismattertwice”.
“如果你以为能拿这事儿来威胁我两次……”詹恩眼神冒火。But the nextquarter, Hilayextends the left hand, one a glove that covers the right hand, pulls outoutward!
但下一刻,希莱就伸出左手,一把扣住右手的手套,向外一抽!Two peoplesimultaneous/uniformsimultaneous/uniformonestartled, ZhanEnrespondedquickly, coveredHilay'sright hand!
两人齐齐一惊,还是詹恩反应最快,一把将希莱的右手扣住!„Do youdo?”
“你干什么?”ZhanEnis startled and anger, simultaneouslydreadedlookstoTaiersi, has a look atall aroundstandagain.
詹恩又惊又怒,同时忌惮地望向泰尔斯,再看看四周看台。Luckily, hostalso the thirdpair of soldierinprovocativeintroductionarena, localblackarmor a redarmorknight of walkknight'stothornplace.
幸好,主持人还在煽动性地介绍竞技场里的第三对战士,一个本地的黑甲的步行骑士对一个荆棘地的红甲骑士。ButTaiersicloselyknits the brows: Hilay'sright handsethad been extractedonesection, revealsin the wrist/skillsection of fullBushaoscarugly/difficult to look atflesh.
而泰尔斯则紧紧皱眉:希莱的右手套已经被抽出一截,露出手腕上一截满布烧疤的难看肌肤。„Does? Naturallyshowsrealmethem!”
“干什么?当然是给他们看看真实的我啊!”Hilayis delighted, does not care at all, evenalsobeckons to attract the attentiontoall around:
希莱眉飞色舞,毫不在意,甚至还向四周招手以吸引注意:„Has a looktoeveryone, Ihidso manyyearsboth hands, iswhatappearance!”
“给大家看看,我隐藏了这么多年的双手,是什么样子啊!”Bang!
砰!
A dull thumping sound, the victory and defeat of thismartial arts contestobtainsquickly, the walkknightluckis good, long swordpocketfirst, happen toskidbadly the shoulderarmorslit of redarmorknight.
一声闷响,这一场比武的胜负分得极快,步行骑士运气不错,长剑兜头一下,正好撬坏了红甲骑士的肩甲缝隙。In the cheers, the redarmorknightwas carried out, quarrelswith the maintenanceside of armorbreathless.
欢呼声中,红甲骑士被抬下场,气急败坏地跟盔甲的维护方争吵。„, Oh! Hilayyousaid that originallyis the letting gowrap/sets.”Taiersiis suddenly enlighted.
“哦,噢!希莱你说的,原来是脱手套啊。”泰尔斯恍然大悟。ZhanEnmanis the hostilitystarestohim.
詹恩满是敌意地瞪向他。„Otherwise? Youthink that iswhat?”Hilaylookshimstrangely.
“不然呢?你以为是什么?”希莱古怪地回望他。
To display comments and comment, click at the button