Whend.darrangesjubilantly the kingaristocratencircles the Eight Trigrams (gossip), hisbadluckagainwas effective.
在d.d兴高采烈地编排王都贵族圈八卦的时候,他糟糕的运气再一次发挥了效用。„GuardDoyleofficer.”
“多伊尔护卫官。”horseslightlyvoicejust rightfromresoundedbehind, interruptedTaiersitrain of thought:
马略斯的声音恰到好处地从身后响起,打断了泰尔斯的思绪:„Whatmatteris so funny?”
“什么事那么好笑?”Doyleexpressiononestiff, if by any chancehereturnsto turn around, facingkeeping watchpersontime, d.dhas becomeseriousappropriate:
多伊尔表情一僵,但等他回转身来,面对守望人的时候,d.d已经重新变得严肃得体:„No, Senior official.”
“没有,长官。”„Your highnessspoketo inquire, Iintroduced the worldly wisdom of somearistocratsforhim.”
“殿下出言相询,我为他介绍一些贵族们的人情世故。”horseslightlylookedto disappearMadameEleanorinbanquet hall, lookedlooking pensivetoTaiersi:
马略斯看了看消失在宴会厅处的埃莉诺夫人,若有所思地看向泰尔斯:„Yes?”
“是么?”Taiersiscattersfrom the brain the back of smallprojecting edge, hollow laugh:
泰尔斯把小小铁刺的背影从脑中驱散,干笑一声:„Is.”
“算是吧。”Hisbehind, Doylenodsimposingly, elder brotheris unemotional.
他的身后,多伊尔凛然点头,哥洛佛面无表情。horseslightlyscoffs atonelightly, indifferentas before:
马略斯轻嗤一声,淡然如故:„Verygood, did youprepare?”
“很好,那你准备好了吗?”Hisline of sightdistant place, an applying rouge and powermiddle-agedaristocratcarried the madameto get down the carriage, signedin the hallgateplace, smilinglymade the aideoffer the gift, put in order the clothing, turned towardTaiersito walkunder the guidance.
他的视线远方,一位涂脂抹粉的中年贵族携着夫人下了马车,在厅门处签名完毕,笑眯眯地让侍从奉上礼物,整了整衣装,在引导下向着泰尔斯走来。„Naturally.”Taiersisighs, exchanges the dimplelike the flower.
“当然。”泰尔斯叹了一口气,重新换上笑靥如花。ButhorseLvesiactuallyshakes the head, refers tofinger/refers of d.d:
但马略斯却摇了摇头,指指d.d:„No, is notyour highnessyou, Imean...... him.”
“不,不是殿下你,我是说……他。”Doyleis turning away from the hallgate, said:
多伊尔背对着厅门,愣道:„I? Why?”
“我?为什么?”In the meantime, togetherrendingweeping and wailingsoundbaselesscrack!
就在此时,一道撕心裂肺的哭喊声凭空炸响!„Ah, Your highness, Your highness, Your HighnessTaiersi!”
“啊啊啊呀呀,殿下,殿下,泰尔斯殿下啊啊啊!”Taiersiwhole bodyshakes, almostthinks that runs intoghostcable/searchlife/command.
泰尔斯浑身一抖,差点以为遇到冤魂索命。
The second-rateguests of waiter, soldier, guardandside gate, countlesspeoplewere wept and wailed the attractionbythis, onestartledunderturns the headhastily.
侍者、士兵、卫队、侧门的次等来宾们,无数人纷纷被这声哭喊吸引,一惊之下连忙转头。
Under sees is only in the glare of the public eye, glossover the face, quitesees the middle-agedaristocrat who puts on weightto openchubbyboth hands, to/clashesfrom the hallgateplace, throwstoTaiersifront!
只见众目睽睽之下,一位油光满面,颇见发福的中年贵族张开胖乎乎的双手,从厅门处冲进来,扑到泰尔斯的面前!Does not wait forsurprisedTaiersito respond,elder brother of fulfilling responsibilityhugs the princediscretelybackward, pushesDoyleagainforward.
不等吃惊的泰尔斯反应,尽责的哥洛佛就谨慎地将王子向后一搂,再把多伊尔向前一推。
The middle-agedaristocratfirstthrewonunexpectedDoyle, making the d.dcomplexionugly/difficult to look at.
中年贵族第一下扑到了猝不及防的多伊尔身上,让d.d面色难看。Butcomes the personactuallynot to give up, sees onlyto liein the aristocratfive senses of groundshrinks, tumblesto pushtoTaiersidirection.
但来人却没有放弃,只见趴在地上的贵族五官一缩,连滚带爬地向泰尔斯的方向挤来。„Your highness!”
“殿下!”Being startledTaiersiisonecowers, elder brotherhas toprotect the princebehind, the horseslightlygiving way to trafficone side, stands bycomfortably.
惊得泰尔斯又是一阵瑟缩,哥洛佛不得不把王子护在身后,马略斯则自在地避让一旁,做壁上观。
The meaning that the guestsdo not crawl, before both handscontinueextends, kickstoTaiersileg:
客人没有要爬起来的意思,双手继续前伸,向泰尔斯的腿扑腾过来:„Brightgodhas eyes, the Saintdaywas sagacious, the setting sunblessed! The stars, the starskingdomfinally, waited till the successor in itsdestinyfinally!”
“明神有眼,圣日贤明,落日保佑!星辰,星辰王国终于,终于等到它命运中的继承人了啊!”„Ourbrightstarsevenwait onutter devotion, finallyhas returned!”
“我们璨星七侍赤胆忠心,终于有所回报啊!”Expressionsadmournful, hearsis sad, the listenercries.
语气之哀伤凄切,闻者伤心,听者落泪。Looks atTaiersito be dumbfounded.
看得泰尔斯目瞪口呆。Whatsituation?
什么情况?Blocks the wayto ask for redress?
拦路伸冤?
The entrance hallXinghuGuardsknit the browsaccording to the sword, buthorseslightlyraises handtothem.
门厅处的星湖卫队们纷纷皱眉按剑,可是马略斯向他们扬了扬手。UntilDoyleputs out a handto hold the middle-agedaristocrat after leads, making the strength of nursingdraghimfullybackward.
直到多伊尔伸手提溜住中年贵族的后领,使足了吃奶的力气把他向后拖。„Does father, you, youdo, is quick! Gets up!”
“老爹,你,你这是干什么,快起来!起来!”Sees onlyd.dvision that looks all aroundpanic-stricken, while the hands and feetandusing, block the middle-agedaristocratbreathlessin the princebeyondtwometers:
只见d.d一边惊恐地环顾四周的目光,一边手脚并用,气急败坏地把中年贵族拦在王子两米之外:„Suchdisgracedfather......”
“这样子丢死人了啊老爹……”
The middle-agedaristocratseesDoyle, even the tearshave not dried, turns hostileimmediately:
中年贵族看见多伊尔,连泪水都没擦干,就立刻变脸:„Iseeyour highness, is excited, the moodis difficultto damp, closesyourtrifling thing!”
“我见到殿下,内心激动,情绪难抑,关你屁事!”Hearstheireach othernames, a Taiersieyebrowarch.
听见他们彼此的称呼,泰尔斯眉毛一拱。Nearbyhorseslightlyeaseopens the mouth:
一旁的马略斯悠然开口:„Your highness, thisisBaronDoyle, heis the feudal lord in mirrorriver, isd.d...... youlookin brief.”
“殿下,这位是多伊尔男爵,他是镜河的领主,也是d.d的……总之您自个儿看吧。”Taiersieyebrowtwitches.
泰尔斯眉毛抽搐。Doyleis also pesteringwithhis fatherdoom, simultaneously the whole faceapologyandashamed, compensateto smileto the surroundingpeople.
多伊尔还在跟他的父亲死命纠缠,同时满脸歉意和羞耻,向周围的人们赔笑。
The waiters and guards who all aroundwatches the fundepartin abundance, the scatteredaristocratshave also turned aroundto talk in whispers.
四周看热闹的侍者和卫兵们纷纷离去,零散的贵族们也转过身窃窃私语。Untilanothersharpfemale voiceresounds:
直到另一道尖利的女声响起:„! Denny! Howyoucantreatyour fatherlike this!”
“啊!小丹尼!你怎么能这样对待你爸爸!”Sees only a powderthickaristocratmadameto shout and wrangleto throwfrom the rear area, graspsBaronDoyle, simultaneouslybrandishes the handkerchiefto drive awayd.d, compelling the latter to drop:
只见一位脂粉浓密的贵族夫人大呼小叫地从后方扑来,抱住老多伊尔男爵,同时挥舞着手帕驱赶d.d,逼得后者不得不放手:„Hewas old, is not healthy, youhave not known the pardon, ourcouplesare pitiful......”
“他老了,身体又不好,你还这么不知体谅,我们夫妻多可怜……”BaronDoylecoordinatesto breatheanxiously, coughsagain and again, poursin the arms of madame.
老多伊尔男爵配合地急喘起来,连连咳嗽,倒在夫人的怀里。
The baronesscries:
男爵夫人则哭哭啼啼:„Yourthis, doing right by we are laborious, excrementholds up a baby so it can urinateraisesyou!”
“你这样,对得起我们辛辛苦苦,一把屎一把尿地把你养大吗!”Mr. and Mrs.DoyleBaron the handis holding the hand, becomesonegroupin the groundslide base, looked that has a headache aboutextremely the helplesssonto the front.
老多伊尔男爵夫妇手挽着手,在地上滑坐成一团,看向面前头疼万分又手足无措的儿子。Theirexpressionsare firm and resoluteandsad and sorrowful, seem likequitesomewhatcouple'sconcentricsolemn and stirringfeeling.
他们的表情坚毅而哀苦,看上去颇有几分伉俪同心的悲壮感。
The live imagefeudal bullyyoung masterhumiliates the pitifulhonestcouplefacing the street.
活像恶霸少爷当街欺凌可怜的老实夫妇。„Raises?”
“养大?”
A Doylefaceis depressed: „Youobviouslyare onlymystepmother......”
多伊尔一脸郁闷:“你明明只是我继母而已……”„Stepmotherhow!”
“后妈怎么了!”
The baronesspulls the husbandto set out, the tear stainsactuallyturn hostilevaguelyinstantaneously, move the handkerchief, the toneis agile and fierce:
男爵夫人挽着丈夫起身,泪痕依稀却瞬间变脸,甩动手帕,语气剽悍:„Stepmotherwas not mother!”
“后妈就不是妈了吗!”„Yourfood and clothingusing, the knightschool expense, soaks the little girlcost, whichtypeis notwelaborious......”
“你的吃穿用度,骑士学费,泡妞成本,哪样不是我们辛辛苦苦……”Doyletotallygave up the possibility of saving the familyface, can only cover the facesigh.
多伊尔彻底放弃了挽回家族颜面的可能,只能捂脸叹息。Thisethical familyplay, looks atTaiersito be dumbfounded.
这出家庭伦理剧,看得泰尔斯目瞪口呆。BaronDoylewiped the nasal mucus, came to a stopwith great difficulty.
老多伊尔男爵抹了抹鼻涕,好容易站稳了。ButheseesTaiersiturns hostileinstantaneouslyagain, thesetimeincomparablyearnest:
但他看见泰尔斯的瞬间再次变脸,这一次无比热切:„, Your highness! Has a look, youstand here, standsbefore the portraits of starsthreekings, perhapsis the coincidence, who cansay that thisis not the indication: Revives the dauntlessness of courageouslykingunsurpassedly, the legenddefendsoath the dignifiedphysique, the solemnXianwisewisdom...... youareascend the skyto bestowsimply, the threeuniteis at!”
“啊,殿下!看看,您站在这儿,站在星辰三王的画像前,也许是巧合,但谁又能说这不是预示呢:无上复兴王的奋勇无畏,传奇守誓者的威严身姿,堂堂贤君的英明睿智……您简直是上天所赐,三者合一的所在!”SomewhatpraisedTaiersi unable to enjoy.
夸得泰尔斯有些消受不起。Doylewas saying to be saying, tears and snivelcrossflow:
老多伊尔说着说着,涕泗横流:„Brightstarhas the childto grow intoinitially, the late kinghas the knowledge, surelywith a smileprisonriver...... orheaven?”
“璨星有子初长成,先王有知,必当含笑狱河……或者天国?”Taiersicompelsto squeeze the stiffsmile, returns a courtesyandgives regardsby far.
泰尔斯逼着自己挤出僵硬的笑容,远远地回礼、问好。Butd.ddid not think.
但d.d就不是这么想了。Heapologizedto the youngsterdukesmile, the exaggeratingparentswill pullwhile.
他一边向少年公爵笑脸赔罪,一把将夸张的父母扯到一边。„Father...... your inwhy......”
“老爹……你这到底在干什么……”Doyledanglinghead, saiddiscontentedlyin a low voice: „Alsonotforyou!”
老多伊尔垂下头,不满地低声道:“还不都是为了你!”„I?”
“我?”„Iinquiredfromservantthere, the fellow who yourwas not free from worry, offendedMs.JiNiunexpectedly- did youknowherterrifyingly? Youalsowantto mixin the kings!”
“我从仆人那里打听到了,你个不省心的家伙,居然得罪了姬妮女士-你知道她有多恐怖吗?你还想在王都混下去吗!”d.dsighed: „Thatalsohaswhatpass/testwithyou......”
d.d叹息道:“那又跟你有什么关……”„Yourfacial skinis so thin, even the girlfriendscould not find, flatterthismatternaturallyonlyto be ablebymeto sacrificedidshamelessly......”
“你脸皮那么薄,连女朋友都找不到,拍马屁这种事当然只能由我豁出了老脸来做……”„Saidvery muchseems likeyourfaceeffectiveas......”
“说得好像你的脸很管用似的……”„Bratyou-”
“臭小子你-”„MoreoverIcould not find the girlfriend......”
“而且我不是找不到女朋友……”„? Do youwantto study the fool of KaraBillenfamily/home? Looks for the boyfriend?”
“啊?你难道想学卡拉比扬家的傻子?找男朋友?”„Fatheryou- youhurryto givemeto go to treat!”
“老爹你-你赶紧给我进去待着!”„WaitIforgothand that kisses the prince......”
“等等我忘了吻王子殿下的手……”„AiyaIwill kiss/intimateforyouhis-”
“哎呀我会替你亲他的-”Another side, Taiersilooks at each otheronewithElder Brother, helplessin pairs.
另一边,泰尔斯跟哥洛佛对视一眼,双双无奈。
A horseslightlyactuallycomfortabappearance.
马略斯倒是一副习以为常的样子。Finally, sent offmysteriousparents'Doyleto have a lingering fearto turn round, wiped the forehead, discovered that the princewatched the modern dramato be the same withotherportraits, is staring athimsteadily.
终于,送走了神奇父母的多伊尔心有余悸地回过身来,抹了抹额头,发现王子和其他人像看话剧一样,目不转睛地盯着他。Taiersilookdoes not change, is with good intentiondispatches the back of the hand:
泰尔斯神色不改,善解人意地递出手背:„Can youkiss?”
“你要亲吗?”d.dgawked, flatters saying:
d.d愣了一下,讨好道:„, Butis notbecauseIdo not wantto kiss...... in factme at heartdailyown...... is only you know, my fatherthey...... hehe......”
“不了,不了,但可不是因为我不想亲啊……事实上我在心里天天亲的……只是你知道,我父亲他们……嘿嘿……”„Un,”elder brotherfor the first timeopened a mouth, the moodis unclear:
“嗯,”哥洛佛破天荒地开了一次口,情绪不明:„Happyfamily/home.”
“甜蜜的家。”Doylewishes one could a holeto worm one's way into.
多伊尔恨不得有个洞钻进去。„Iknow,”hesaidembarrasedly:
“我知道,”他讪讪道:„Therefore, Ido not likegoing home.”
“所以,我不喜欢回家住。”Otherthreepeopleturn headin abundance, pretendto be all rightto happen.
其他三人纷纷扭头,装作没事发生。
Compared with Doylethatlivelyjoyfulfamily members, withcomes visitingforsevenwaiting onBaronhistoryTuo, even the aidedoes not have, appearingaloneandgloomy.
跟多伊尔那活泼快乐的家人们比起来,同为七侍之列的史陀男爵只身来访,连侍从也没有,显得孤寂而阴沉。„The year of blood-colorlater, the national conditionlimits, Kesseladvocatesthriftily, the hobbyis simple,”BaronhistoryTuo over 40 is years old, the cheekbonestands tall and erect, twocheeksare thin, lookquiteunkind:
“血色之年后,国情所限,凯瑟尔陛下崇尚节俭,爱好简朴,”史陀男爵四十余岁,颧骨高耸,两颊瘦削,看上去颇为刻薄:„By, the kingsthendoes not have the banquet of sufficientcomponentagain.”
“是以,王都便再没有足够份量的宴会。”BaronhistoryTuois shakingTaiersihand, observeshisfacial featurescarefully:
史陀男爵握着泰尔斯的手,细细观察他的面容:„Therefore, honoredyour highness, you know todayto us, whatmeans?”
“所以,尊贵的殿下,您知道今天对于我们而言,意味着什么吗?”Taiersi can only be with the smile.
泰尔斯只能报以微笑。„Doesn't matter, becausewedo not know.”
“没关系,因为我们也不知道。”
The gloomyBaronbends down, rubsTaiersiback of the handwith the cheekslightly:
阴沉的男爵俯下身,用脸颊轻蹭泰尔斯的手背:„Onlywaitsyouto show.”
“只留待您来证明。”WhenBaronhistoryTuoturns aroundto depart, Taiersiis somewhat numb.
等史陀男爵转身离去时,泰尔斯已经有些麻木了。„Iremembermysubordinate, the leader of logisticsofficerontuosurnamed......”
“我记得我手下,后勤官的领头人就姓史陀……”„Good, myMinDithinks of the hall, isin the royal familyguard,”princedeeplyinspires:
“好吧,无论是我的闵迪思厅,还是王室卫队里,”王子深吸一口气:„How manypeople, sevenwait onrelatedwith the brightstar?”
“还有多少人,跟璨星七侍有关?”„,”Horseslightlyrepliedindifferently:
“很多,”马略斯淡然回答道:„Butis also few.”
“但也很少。”Taiersiis stunned.
泰尔斯愕然。Untilanotherbigformtreads the carriage, inflattering of numerousyoungaristocratgave regards, thought of the vestibule in hallacrossMinDi, after signing the name, crossesdirection that the guardcomposed, arrived atTaiersifront.
直到另一个高大的身影踏出马车,在一众小贵族的谄媚问好中,穿过闵迪思厅的前庭,签下名字后越过卫队组成的方向,来到泰尔斯的面前。„Heard that theywere ahead of time, I have no alternative butto come.”
“听说他们都提前来了,那我也不能不来了。”
The bigaristocratis with smile on the face, an eye of coloris astute, hesalutestoTaiersi, the bodydepresses, has the differentimposing mannersfaintly:
高大的贵族面带微笑,却目色精明,他向泰尔斯行礼,身躯压下,隐隐有不一样的气势:„Rossanoelder brother, Hushancountyviscount.”
“洛萨诺・哥洛佛,湖山郡子爵。”TransmitsDoyle'sinspirationslightly.
身后传来多伊尔的微微吸气。Elder Brother.
哥洛佛。InTaiersiheartmoves, is suppressing the impulsionturn head.
泰尔斯心中一动,强忍着回头的冲动。Xinghudukecontinues his perfectsmile:
星湖公爵继续他那完美的微笑:„Fortunate meeting, your majestyoncementioned, yourfamilyis the mainstay that werule- Iheard that yourgrandfatheronce the serviceroyal familyguard, was the high-ranking?”
“幸会,陛下曾经提及,您的家族是我们统治的中流砥柱-我听说您的祖父就曾经服役王室卫队,身居高位?”Rossanofigureis big, actuallyseemsfrail:
洛萨诺身形高大,却显得单薄:„Heoncewas the guardkeeping watchperson who late kingEddymosttrusted, was the sword techniqueteacher of Crown PrinceMyrtil, untildying in line of duty, gave life for one's country.”
“他曾经是先王艾迪最信任的卫队守望人,也是米迪尔王储的剑术老师,直到因公殉职,为国捐躯。”„Fulfills the elder brotherfamily'smission.”
“不负哥洛佛家族的使命。”Keeping watchperson.
守望人。Taiersibearslooktohorseslightlyimpulsion, at heartremembers is actually anotherperson.
泰尔斯忍住看向马略斯的冲动,心里想起的却是另一个人。Rossanosmiles:
洛萨诺笑笑:„Ihold an officein the finance and taxationhall, bymaking a long stayforever the starcity. Ifyouhave the leisure, Your highness, might as wellcomes to a colddwellingto chat of Dongcheng District.”
“我任职于财税厅,是以长住永星城。若您有闲暇,殿下,不妨来东城区的寒宅一叙。”Assignmentinfinance and taxationhall......
任职于财税厅……Holds an important post, no wonder.
身居要职,难怪啊。Rossanohas turned the head, lookstohorseslightly:
洛萨诺转过头,看向马略斯:„Thomonde, you are also the same, the front door of elder brotherBuddhistopens widetoyouforever.”
“托蒙德,你也一样,哥洛佛家的大门永远向你敞开。”horseslightlysmileslightly:
马略斯淡淡微笑:„Is honoredutmost. Letmeleadyouto go in?”
“荣幸之至。让我带您进去?”„Naturally.”Butthishas not ended, Rossanoshifts tod.d that the onlookingdoes not make noisebeyond expectation:
“当然。”但这还没完,洛萨诺出人意料地转向旁观不出声的d.d:„Also, Denny Doyle, right?”
“还有,丹尼・多伊尔,对么?”„Is exhaustedyouto proposeonewithyour father, do not give moneyto the finance and taxationhallagain, wecannotreceive, even ifreceived, has no wayto jump over this year his 'slandsettlement and tax inspection.”
“劳烦您跟令尊提一句,不要再向财税厅送钱了,我们不能收,就算收了,也没法跳过他今年的土地清算和查税。”Doyle'scomplexionrisesimmediatelyred.
多伊尔的脸色顿时涨得通红。Finally before leaving, Rossanotakes a fresh looktoTaiersi, saidearnestly:
最后离开之前,洛萨诺重新看向泰尔斯,认真道:„Wantsyouto know, Your highness.”
“希望您知晓,殿下。”„Weare loyal to the throneforever, is loyal toninestarroyal crowns.”
“我们永远忠于王座,忠于九星冠冕。”Thereupon, Rossano when elder brotherandhorseLvesileavetogether, TaiersiandDoylesimultaneous/uniformsimultaneous/uniformrelax, felt that extricatedfromsomeimposing manner.
于是乎,洛萨诺・哥洛佛和马略斯一起离开时,泰尔斯和多伊尔齐齐松了口气,感觉从某种气势里解脱了。d.dlightsnort/hum:
d.d轻哼一声:„Isaid that anythingis coming, is a cashier.”
“我说什么来着,啧啧,管钱的。”Yes.
是啊。And......
而且……Taiersibears the desire of sidewiserear areaturning the head.
泰尔斯忍住向侧后方转头的欲望。Butobviously, somepeoplecould not bear.
但显然,有人忍不住了。„Hey, the zombie, what didn't yousay?”
“喂,僵尸,你不说点什么吗?”Doylehas a look at the back of elder brotherViscountcuriously, turns the headto have a look athiscolleague:
多伊尔好奇地看看哥洛佛子爵的背影,转头看看他的同僚:„Thatisyoureldest brother, is the feudal lord, is a cashier, ifIhurry......”
“那可是你长兄,还是领主,更是管钱的,要是我就赶紧屁颠屁颠……”Elder Brotherturns the headfiercely!
哥洛佛猛地转头!Hispair of advantageeyestraight thrustd.d, coldlylikeice.
他的一双利眼直刺d.d,寒冷如冰。InDoyleheartonenervous, was being clampedinmiddleTaiersistifflyalsoone.
多伊尔心中一慌,连带着被夹在中间的泰尔斯也一僵。Elder Brothercoldlyfocused attention ond.dseveralseconds, thisopened the mouthslowly, one word at a time:
哥洛佛冷冷注目了d.d几秒,这才缓缓开口,一字一顿:„I, hold, industrious.”
“我,在,执,勤。”Doyleseems liketo seeelder brotherthisappearance for the first time, hestayed for severalseconds, thisforces oneself to look cheerful:
多伊尔似乎是第一次见到哥洛佛这个样子,他呆了几秒,这才强颜欢笑:„Good, good, good......”
“好,好,好的……”Elder Brotherthenturns head, toprinceslight nod that being in a dazeto see a play.
哥洛佛这才回过头去,对发呆看戏的王子微微点头。Doyleshranktoside, released a sufferinglooktoTaiersi, notindignantflatduck.
多伊尔向旁边缩了一下,向泰尔斯释放了一个委屈的眼神,不忿地扁扁嘴。ButTaiersihas had no free timeto managetheirinteractions.
但泰尔斯已经没空去管他们的互动了。
The princereceived the drinking glassto supplement the moisture content, hisline of sightcrosses the entrance hall, crossesdefense line that the guardscompose, looksoutsideis being bustling and filled with people, carriagemagnificent sceneback and forth, knew in the heart that thenhewill be only getting more and more busy.
王子接过水杯补充着水分,他的视线越过门厅,越过卫队们组成的防线,望着外头人头攒动、马车来回的盛景,心知接下来他只会越来越忙碌。Butheactually has feltexhaustedly.
而他却已颇感疲累。Solidto seal/conferFengchen of thesecentralcollarsahead of timearrive, in the surfacedo not have19aristocrats is so arrogant, butTaiersideals with, actually the feelingis the conference must make the effortcompared with the sixyears ago countries.
提前到场的这几家中央领的实封封臣,表面上没有十九贵族那么飞扬跋扈,但泰尔斯应付起来,却感觉比六年前的国是会议还要耗费心力。Buthecannotrest.
但他不能休息。
When according toGilbert'sinjunction, is exhausted, hemustcarefullydiscretelypay attention tooneselfcorrect manners discipline, formality, movement, smileandphysique, as well asstyle of speaking.
按照基尔伯特的嘱咐,疲累之余,他必须更加细心谨慎地注意自己的仪容、礼节、动作、笑容、身姿,以及谈吐。„Six.”
“六家。”Taiersibreaks off the startindex the family, attracted the attention of twoownhealth/guard:
泰尔斯掰着手指数着家族,吸引了两名亲卫的注意:„Patterson, Adrian, Bani, Doyle, historyTuo, elder brother......”
“帕特森,艾德里安,巴尼,多伊尔,史陀,哥洛佛……”„Ifmythese dayshistory lessonnotonwrong...... incentrallead(er)intrinsicprestige, historyandstrength, canbe equal towiththesesixrespected families, as ifsuchseveral?”
“如果我这几天的历史课没上错……中央领内在名望、历史和实力上,能与这六大家族相媲的,似乎还有那么几个?”Taiersiis bored to deathlooks that the guests outside hallwere divergedslowly, respectively when the guidanceto the appropriateentrance and position, many people are actually forgetting the etiquettedemeanorafter the main hall, attempts the standing on tiptoesfootprobe head, peeps the outcome, onlytoexperienceearlierto the elegant demeanor of prince.
泰尔斯百无聊赖地看着厅外的来宾们被慢慢分流,分别引导到合适的入口和位置,却还有不少人在经过正厅时忘记礼仪风度,试图踮脚探头,一窥究竟,只为早点见识到王子的风采。„Decline.”
“没落咯。”DoylejoinsTaiersiwordsfreely spoken, the toneis sluggish, obviouslyhealso has does not bear:
多伊尔顺口接上泰尔斯的话,口吻懒散,显然他也颇有不耐:„Although‚sevenwait on’is onlyin a circle the view......, butjustrecorded eventsthatlittle whileinme, subordinateroyal family, but alsohas the actualfiefdom, to be able the hereditaryaristocrat, centrallead(er)89, under have to line up to pushmuch.”
“虽然‘七侍’只是个圈内说法……但是在我刚记事那会儿,直属王室,还有着实际封地、得以世袭的贵族,中央领足足有八九家,底下还有更多排着队想挤上来的。”89......
八九家……„Until......”
“直到……”Doyleshrugs:
多伊尔耸了耸肩:„Youknow, for 20years, someidletitleactuallymanorscompletelylose, somebig enterprise has lots of assetsare unable to make ends meet, sometime-honoreddescendantsare unfilial, somedestroyat the flames of waris unable to recover, someline of badmisstepslose the title, someblood relationinternal fightfissionsare on the decline......”
“你知道,二十年来,有的空余头衔却封地尽丧,有的家大业大而入不敷出,有的历史悠久却子孙不肖,有的毁于战火一蹶不振,有的行差踏错失去爵位,有的血亲内斗分裂衰微……”Taiersicalmlyis listening, elder brotherfrowns.
泰尔斯静静听着,哥洛佛皱起眉头。„Until now, worthy of the name, canenoughonbrightstarsevenwait on ’ thisstupidtitlereluctantly ‚, suchsix- qualityis irregular, youalsosaw, hasquicklyenters the coffin, has the orphanwidowed mother, hasto have great power, hassinisterlymean-spirited, but alsohasto meetespeciallymustcry loudlyto kneel down............”
“到如今,名实相符,能勉强够得上‘璨星七侍’这个蠢称谓的,也就这么六家了-素质还参差不齐,你也看到了,有快进棺材的,有孤儿寡母的,有大权在握的,有阴险小气的,还特么有见了面就要嚎哭下跪……咳咳……”Spoke thoughtlesslyDoyle of Eight Trigrams (gossip)to realizeanything, ended the topicpromptly.
随口八卦的多伊尔意识到什么,及时地结束了话题。Taiersidid not sayfor a very long time.
泰尔斯久久不言。Afterwantsto be clear aboutanything, henodslooking pensive.
在想清楚什么之后,他若有所思地点点头。In the laterdozen minutes, need the prince the guest who actsto greetto be getting more and more, but are almost Taiersisixyears ago onsupportingkingparty member of being familiar, even before are the people with newly acquired wealth in governing, conference:
之后的十几分钟里,需要王子出面迎接的来宾越来越多,但几乎都是泰尔斯六年前就耳熟能详的拥王党人,甚至是御前会议里的新贵:CurrentFirst Lord of the Treasury, „purse”Qiucan/butcordiallyinquired that the adaptationdegree of princehow, the mathematics coursesprogresshow much, the provincal educational officerministermaking usedigressionspoke of the fundsissue that this year the centrallead(er)bureaucrattakes a test;
现任财政大臣,“钱袋子”裘可・曼亲切地询问王子的适应程度如何,数学课的进展几何,学政大臣就趁势插话提起今年中央领官僚考试的经费问题;Military adviser„main strength”shuttlebellReddwas just striking one's chesthimpromised that kingdom'sactionin the wildernesswill guarantee the westerndesolateleadsanothertenyears of peace , the farming and animal husbandryminister who the back legcatches up withon the complexionseriouslyto the destruction of fault and military action that hespokeengages in wanton military activitiesto the production, the prooffights the advantageto plunderandfeel at ease the dissymmetry that the farmingbrought the benefit;
军事顾问“大兵”梭铎・雷德刚刚拍着胸脯子向他保证王国在荒漠的行动将保证西荒领又一个十年的安宁,后脚赶来的农牧大臣就面色严肃地给他讲穷兵黩武的坏处以及军事行动对生产的破坏,论证战利抢掠与安心耕牧所带来利益的不对称性;BaronGiles in managementmintjustinvitedXinghudukewarmlygoesto visit the kingdom„the source of wealth”, had better be ablelisten tothemagainby the monetary issueplan that your majestyrejects, the regulatoryministers in Wang Family/princebankcatch upurgently, does not insert the dialoguepolitely, stronglysuggested that Taiersiopens a bank accountto set up an accountwithoneselfname, has the 3000 th honoredaristocratcustomer of historical significanceas the Wang Family/princebank......
管理铸币厂的加尔斯男爵刚刚热情地邀请星湖公爵前往参观王国的“财富之源”,最好能再听听他们被陛下驳回的货币发行计划,王家银行的监管大臣就火急火燎地赶来,不礼貌地插进对话,强烈建议泰尔斯以自己的名字开户建账,作为王家银行有历史性意义的第三千位尊贵的贵族客户……
During this, Taiersiwelcomes and sees off, is a prostitutemyriad, onlyfelt the facequickcrowdedhemp.
这期间,泰尔斯迎来送往,卖笑万千,只觉得脸都快挤麻了。To be honest, heratherreturns the sixyears ago night of dragonblood, goesfacingfiveGrand Dukes of threatening.
说实话,他宁愿回到六年前的龙血之夜,去面对气势汹汹的五位大公。No wonder, no wonderin the impression the clanlanguage of somebigaristocrat, is„ratherbecause of the friend, therefore, does not perishby the enemy”......
难怪,难怪印象里某家大贵族的族语,是“宁因友故,不以敌亡”……Howeverinnextquarter, as a carriagedrives, aristocratssimultaneous/uniformsimultaneous/uniform who the vestibuleis lining uponestatic.
然而就在下一刻,随着一架马车驶来,前庭排着队的贵族们齐齐一静。Under an aristocratstep of maturity the carriage, moves towardMinDisiHallaccompanied byoldservant.
一位壮年的贵族步下马车,在老仆的陪同下走向闵迪思厅。
The voice of aristocrats is bubbling like a caldron, the soldiers and guardsdo not standvoluntarily.
贵族们的声音再度鼎沸,士兵和卫队们不自觉地站得更直。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #34 Part 1: The work you wait for a long time