TaiersiandZhanEnare silent, incompartmented of confessionroomonly hastwodifferentbreathing.
泰尔斯和詹恩都沉默下来,告解室的隔间里只有两个不同的呼吸声。„Shewalked.”
“她走了。”ZhanEnvoiceconveysfrom the darkness.
詹恩的声音从黑暗里传来。„Iknow.”Taiersireplieddepressed.
“我知道。”泰尔斯闷闷不乐地回答。Alsocrossed for severalseconds, ZhanEnvoiceresounds:
又过了好几秒,詹恩的声音才重新响起:„Now, wecanabandon the prejudice, discussedwell?”
“现在,我们能抛开偏见,好好谈了吗?”Taiersideeplyinspires, headjusts the mood, nods:
泰尔斯深吸一口气,他把心情调整好,点了点头:„Therefore, youhave not killedMoss, youknewhisdeath newsahead of time, thenconceals?”
“所以,你没有杀摩斯,你只是提前知晓了他的死讯,然后隐瞒下来?”„Ifreallymustkillthatwine merchant, Iwill first puthim, thendelivershim a preferentialcross-oceanpassage ticket,”ZhanEnlengsnort/humsaid,„evenBrennenjudgeshave no wayto butt.”
“如果真要杀那个酒商,那我会先放了他,再送他一张优惠跨海船票,”詹恩冷哼道,“连布伦南审判官都没法置喙。”Taiersi was also silenta while, sighing, the moodis complex:
泰尔斯又沉默了一会儿,叹了口气,情绪复杂:„Beforefirstdayenters a city, ItoldMoss: If not want, hecannot do, Ilook forheto drum outby the hairpin, behind did not havethatmanymattersat leastis notdiesin the prisoninexplicably.”
“在第一天进城之前,我告诉摩斯:如果不愿意,他可以不做,我找个由头把他轰走,就没有后面那么多事了至少不是不明不白死在监狱里。”ZhanEndisdainslightly.
詹恩不屑轻哼。„Can yousuchbenevolencenot be in floodagainsentimentally? Is one waste who is worthsympathizing withis not hypocriticalwithit, might as wellconsidersbehindhisdeathis”
“你能别再这么善心泛滥多愁善感了吗?与其为一个不值得同情的人渣假惺惺伤心,还不如考虑一下他的死背后到底是”HoweverTaiersicoldlybreakshim:
但是泰尔斯冷冷打断他:Waste who „‚is not worthsympathizing with’thinksinsufficientwedefend.”
“一句‘不值得同情的人渣’不足以为我们辩护。”„Who no matterMossbefore deathis, has done anything, butinthese days, hewas involved inourstruggles, finallydiesbecause ofus, this point, iswecannotneglectandevade.”
“不管摩斯生前是什么人,做过什么事,但在这几天里,他被卷入我们的斗争,最终因我们而死,这一点,是我们不能忽视和逃避的。”Taiersiturns toZhanEnin the darkness:
泰尔斯在黑暗中转向詹恩:„Who this has nothing to dowithhim, butwithusis who is concerned.”
“这跟他是什么人无关,而跟我们自己是什么人有关。”ButZhanEnalsosneers.
但詹恩也冷笑一声。„Insuchstruggle, will have the injuryagainforever, had others to sacrifice, thiswasinevitable, was normal, ifyouwere unacceptable,”iris flowerdukesatirized, „thatbestwithdraw from the royal familyto give up the right of inheritanceimmediately, henceforthreturning to native placemountain forest, no, toinsure, the directsuicide, this peoplewill not diebecause ofyouagain, Great SagepersonTaiersi.”
“再这样的斗争里,永远会有连带伤害,有旁人牺牲,这是必然的,也是正常的,如果你不能接受,”鸢尾花公爵讽刺道,“那最好马上退出王室放弃继承权,从此归隐山林,不,为了保险一点,直接自杀吧,这样就不会再有人因你而死了,大圣人泰尔斯。”Taiersideeplyinspires.
泰尔斯深吸一口气。„Ido not blameyou.”
“我不怪你。”„What?”
“什么?”Taiersishakes the head, indifferentlychuckle:
泰尔斯摇了摇头,无所谓地轻笑一声:„Inthisworldhasthreepersonwaste, average people and sage. But the wasteassociation/willridiculed the average person: ‚You, sincecannot get used to seeing the waste, thatisn't the sage?’”
“这世上有三种人人渣、普通人和圣人。而人渣总会嘲笑普通人:‘你既然看不惯人渣,那怎么不去做圣人?’”
The voicefalls, thesewas one's turnZhanEnto be silenttime.
话音落下,这一次轮到詹恩沉默了。Buthequicklygets back, the counter-attacksaid:
但他很快恢复过来,反击道:„Thatwine merchant, Moss, youreallytoldhim‚, if not want, canchoosedoes not do’?”
“那个酒商,摩斯,你真的跟他说了‘如果不愿意,可以选择不做’?”„Yes.”
“是。”„Good, yougavehimto choose,” the south bankdukesneered saying that „, butyouthink,he can also choose?”
“不错,你给了他选择,”南岸公爵冷笑道,“但你以为,他还能选择吗?”Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。„Iknow.”
“我知道。”„Most peoplecannot make the sage,”ZhanEnexhales the one breath, seems sobs, „particularlydiscoveredinthem, actuallytheiraverage peoplecannot make.”
“大部分人都做不成圣人,”詹恩呼出一口气,似有唏嘘,“尤其是在他们发现,其实他们连普通人都做不成的时候。”Taiersisilentseveralseconds, lightsnort/hum:
泰尔斯沉默几秒,轻哼一声:„Howwas casualyouto say.”
“随便你怎么说。”In the confessionroomfalls intoagainsilent.
告解室里再度陷入沉默。„My younger sisterhow?”
“我妹妹怎么样?”Taiersiis startled:
泰尔斯一怔:„Whooh, yousayHilay.”
“谁噢,你是说希莱啊。”Rememberedyesterday'sbitter experience, Taiersiimmediately a headache.
想起昨天的遭遇,泰尔斯顿时一阵头疼。„Is‚Ms.KevinTil’, do not sayhername.”ZhanEncoldlywarnshim.
“是‘凯文迪尔女士’,别直呼她的名字。”詹恩冷冷地警告他。„, Right, Ms.KevinTil,”Taiersiis perfunctory the nodin the darkness, „sheis very good, good, is a goodmiss, verygood......”
“哦,对,凯文迪尔女士,”泰尔斯在黑暗里敷衍点头,“她很好,不错,是个好姑娘,非常棒……”ZhanEnturns the headfiercely, a pair of eyespupilreflectsin the darknesscoldly the glimmer.
詹恩猛地转头,一双眼眸在黑暗里反射冷冷微光。
A Taiersiwordsstem.
泰尔斯话语一梗。„Imeant, un, actuallysheis not good, not good......”
“我是说,嗯,其实她不好,一点也不好……”ZhanEnthatpair of pupilshrinksslowlytightlyin the darkness, before cold lightactuallyvictory .
詹恩的那双眸子在黑暗中慢慢缩紧,寒光却更胜之前。Taiersistagnates, helplesssurrenders:
泰尔斯又是一滞,无奈投降:„Good, Ido not raisehergood.”
“好吧,我还是不提她的好。”ZhanEnsilenta while.
詹恩沉默了一会儿。„When do youknowher?”
“你什么时候认识她的?”„Last night.”
“昨夜。”„Youthought that Ido believe?”
“你觉得我会相信?”„Good, is actually severaldays ago,”Taiersi, helplesssaid,„IwithKaraBillensistersin‚chat’, your younger sisterdrop from the clouds......, askedgood.”
“好吧,其实是几天前,”泰尔斯无奈道,“我跟卡拉比扬姐妹在‘聊天’,你妹妹就从天而降……嗯,问了个好。”„Youasked that inmyspatialbrightpalacethere is ghostthattime?”
“你问我空明宫里有没有鬼那次?”Damn, howthisfellowrememberssuchaccurate.
他妈的,这家伙怎么记得这么准。Taiersimutteredlow voice: „Probablyyes.”
泰尔斯小声咕哝道:“大概是吧。”„Smallpoxcorpsemadame?”
“天花尸夫人?”„, Youknewwait/etc, are yousowhy skilled?”
“哦,原来你知等等,为什么你这么熟练啊?”„Thatrises and falls the mechanism/organization, before isme , helping herinstall. What did youchat?”
“那是升降机关,是我以前帮她装的。你们聊了什么?”Aggressive, gets to the root of the question that gets to the bottomfacingZhanEn, Taiersihas to the longsoundsigh.
面对詹恩咄咄逼人、追根盘底的诘问,泰尔斯不得不长声叹息。„No, whatwordshad not said that...... again was last nightfightingfeast, Ipledged,this, Iandshedid not haveotherhuman relations. ButIdo not intendto hide the truth fromyou, but, youknow, forgeneral situation, tostabilize.”
“没有,什么话都没说……再然后就是昨夜的争锋宴了,我发誓,就这样,我和她没别的交际了。而我不是有意瞒着你的,只是,你知道,为了大局,为了稳定。”At this point, Taiersisatirizedshrugs:
说到这里,泰尔斯讽刺地耸耸肩:„After all, whocanguarantee,youknew after Ihave seenyour younger sister, whatchildtempercanlose, makeswhatimpulsivemattercomesperhapsto ruinyou‚for generationsnot to have something go wrong’banquetandcelebration?”
“毕竟,谁敢保证,你晓得我见过你妹妹之后,会不会发什么小孩儿脾气,做出什么冲动的事情来也许会毁掉你‘祖祖辈辈都没出过岔子’的宴会和庆典?”ZhanEnsilenta while.
詹恩沉默了一会儿。„Repeatsothers'words to doto retaliate, will only appearyouto be narrowminded, small-minded.”
“重复别人的话以作报复,只会显得你气量狭窄,小肚鸡肠。”„Small-minded?”
“小肚鸡肠?”Taiersidisdainsto shake the head: „Whenyousevenyears ago when urges the blood groupchases downme, how to rememberthis?”
泰尔斯不屑摇头:“当你七年前驱使血族来追杀我时,怎么没想起这茬儿?”„Thatfightsat the feast, what did shealsosaytoyou?”
“那争锋宴上呢,她又跟你说了什么?”„It‘s nothing, again‚giving regards’.”
“没什么,再度‘问好’。”„Yousaid,youhideincornertalk in whispers, shealsomakesyouhelpbe the backbuckle, togive regards?”
“你是说,你们躲在角落里窃窃私语,她还让你帮忙系背扣,就为了问个好?”Taiersihas a headacheagain.
泰尔斯再度头疼起来。„Eh, this, last night, shesaid,said......”
“额,这个,昨夜,她说,说……”Shesaid,she is actually the spy who my fathersends?
她说,她其实是我父亲派来的间谍?Shesaid,gave regardstomeforkingdomsecretbranch?
她说,代王国秘科向我问好?Sheadded,wantsmeto be a realman?
她还说,要我做个真正的男人?Felt that ZhanEn'svisionis even more sharp, Taiersihas toopen the mouth:
感觉到詹恩的目光越发锋利,泰尔斯不得不开口:„Good, shesaidbigpile of ghost stories, anythingdoes not haveCork, the smallpoxcorpsemadame, the ghosthandprincess, soulbonemay......”
“好吧,她说了一大堆鬼故事,什么无面科克,天花尸夫人,鬼手王妃,魂骨雅可……”„Yak.”
“雅克。”
„ What?
“什么?„Is‚soulboneYak’,” the ZhanEnspookysay/way, „thatis the nursery rhymeslegend of devilfoodpersonghost, spreadsleadsinEast Seaperipheral.”
“是‘魂骨雅克’,”詹恩幽幽道,“那是恶魔食人鬼的童谣传说,流传在东海领周边。”HelplessTaiersisighed:
泰尔斯无奈叹气:„Good, Yak. Sheadded the knack of whatmagicperformance, the close viewprospect, the attentionshifts, the wrongguidance, Ido not understandvery much”
“好吧,雅克。她还说了什么魔术表演的诀窍,近景远景,注意力转移,错误引导啦,我也不是很懂”„Wait!”ZhanEntonemoves, suddenlyenhances the volume.
“等等!”詹恩语气一动,突然提高音量。„What?”
“什么?”„Wrongguidance.”
“错误引导。”ZhanEnnarrows the eye, as ifthought ofanything:
詹恩眯起眼睛,似乎想到了什么:„Thismakesmethink why Mosswill die? Why does hewant dead?”
“这让我想到,摩斯为什么会死?他为什么要死?”Why does Mosswant dead?
摩斯为什么要死?Taiersiintentionmoves, similarlyrotates the brain:
泰尔斯心念一动,同样转动起脑筋:„Or can hisdeath, whatmattercause?”
“或者说,他的死,能导致什么事情?”ZhanEnthought for severalseconds:
詹恩思索了几秒:„No, Mosshad died for day, shouldsay, inthis day......”
“不,摩斯已经死了一天了,应该说,在这一天里……”Taiersikeeps up withhismentality, says:
泰尔斯跟上他的思路,接过话:„Has hisdeath, whatmattercaused?”
“他的死,已经导致了什么事情?”Two peopleare silent, in pairsponder.
两人沉默下来,双双思考。„No, this morning, emeraldcityallnormal.”ZhanEnshakes the head.
“没有,今天上午为止,翡翠城一切正常。”詹恩摇摇头。„HowevermysubordinatealsonosedTaiersiexpressionto moveto the prison”, rememberedanything.
“而我的属下也到监狱查探过了”泰尔斯表情一动,想起了什么。Two peopleshiftsimultaneouslyeach other, seein the pupil of opposite partyto flash the dim light.
两人同时转向彼此,都看见对方的眸子里闪着幽光。„Emeraldcityallnormal,”ZhanEnspeeds up the languagefast, „isbecauseIstemming fromworryingwithdiscretely, atfighting the feasttook the measure, blocksMoss'sdeath news, makes an ordinarysuicideor the revenged killcase.”
“翡翠城一切正常,”詹恩加快语速,“是因为我出于担忧和谨慎,在争锋宴上采取了措施,封锁摩斯的死讯,做成一桩普通的自杀或仇杀案。”Taiersinods:
泰尔斯点点头:„Therefore, whenmysubordinatetraced the questionable point of case, Iwill interrogateyouangrily......”
“所以,当我的手下追查出了案件的疑点,我才会如此愤怒地来质问你……”„Youweresaid that insultedme?”
“你是说辱骂我?”„Thisunimportant......”
“这不重要……”„Therefore, the wrongguidance,”ZhanEnnarrows the eye, „Moss'sdeath, with emphasisnotat the case, evennotinMoss.”
“所以,错误引导,”詹恩眯起眼睛,“摩斯的死,重点不在案件本身,甚至不在摩斯。”„Howeverinus?”Taiersisaidfollowinghiswords.
“而在我们?”泰尔斯顺着他的话说。Two peoplelook at each otherone.
两人对视一眼。„Person who killsMoss, theyunderstandus.”ZhanEndao.
“杀摩斯的人,他们了解我们。”詹恩道。„Toounderstanding.”Taiersinods.
“太了解了。”泰尔斯颔首。ZhanEnfrowns: „Theycalculatedmycareful, as well asyourcrudenessrash.”
詹恩皱起眉头:“他们算到了我的小心谨慎,以及你的鲁莽冒失。”Taiersicarries a shoulder-pole load the eyebrow: „You said that youroversuspicioussuspicion, myfocuswarm-hearted?”
泰尔斯挑挑眉毛:“你是说,你的多疑猜忌,我的执着热心?”Two peopleindarknesssilentseveralseconds.
两人在黑暗里沉默了几秒。„Wejump overthistopic......”
“我们还是跳过这话题吧……”„Iagree......”
“我同意……”Taiersideeplyinspires, guessed:
泰尔斯深吸一口气,猜测道:„In other words, Mossdied, butwenoware the fierce confrontation......”
“那就是说,摩斯死了,而我们现在越是激烈冲突……”„Iscenterunderthem the bosomfor examplejust nowbefore the altar, thattray that youfall.”ZhanEnaffirmsto say.
“就越是正中他们下怀比如方才在祭坛前,你摔的那一盘子。”詹恩肯定道。„Wrongguidance,”Taiersiis somewhat clear, „Mossis onlyintroduction: Theyneedyourmeto conflict, inconcealment of pressing for paymentandinother side of side, each otherresistance.”
“错误引导,”泰尔斯有些明白,“摩斯只是一个引子:他们需要你我冲突,在一方的追索和另一方的隐瞒中,彼此对抗。”„Moreoverbestbadly beaten, life and death, theyfound the flawwell, waits for an opportunityto start.”
“而且最好头破血流,你死我活,他们才好找到破绽,伺机发动。”„Thenasdealing, wewant......”
“那作为应对,我们就要……”„Sees throughthis point, reaches the agreement,”ZhanEnchensound said, „feigns ignoranceagain, maintains the original condition.”
“识破这一点,达成共识,”詹恩沉声道,“再佯作不知,保持原状。”„Did youdetermine?”
“你确定?”„Do youhave the suggestion?”
“那你有建议?”In the smallconfessionroom, two peoplehave thoughtrespectively, can only heareach otherbreathing.
小小的告解室里,两人各有所思,只能听见彼此的呼吸声。„Such being the case, Ishouldcontinueto resistwithyou, for example, Icontinueto trace, traces the death of Moss,”Taiersirotates the eyeball, „thennormal, right?”
“既然如此,那我就该继续跟你对抗,比如,我继续追查下去,追查摩斯之死,”泰尔斯转动眼珠,“这才正常,对吧?”ZhanEnhas not repliedimmediately.
詹恩没有立刻回答。„Right, after”severalseconds, the dukesaidin a soft voice, „, butImustobstructyou, to concealyou, to defeatyouby any means possible.”
“对,”几秒后,公爵轻声道,“而我要千方百计阻挠你、隐瞒你、挫败你。”„Eh, don't obstructtoomany?”
“额,也别阻挠太多?”„Youhave not said: Sincemustpursue the effect, thatdoes implement?”
“你不是说过吗:既然要追求效果,那就贯彻到底?”Taiersisilent: „Youknow,repeatsothers'words to doto retaliate, will only appearyouto be narrowminded, small-minded?”
泰尔斯沉默了一下:“你知道,重复别人的话以作报复,只会显得你气量狭窄,小肚鸡肠吗?”„Youdid not think that this saying to be somewhat familiar-sounding?”
“你不觉得这话有些耳熟?”Two peopleinconfessionroomsilentlyrelative.
两人在告解室里默默相对。„A matter,”ZhanEnsaidsuddenly, „, iftheyinstigatedusto conflict, is really waiting formeto expose weaknesses, then......”
“还有一件事,”詹恩突然道,“如果他们挑拨我们冲突,真的是在等待我露出破绽,那么……”InTaiersiheartsinks:
泰尔斯心中一沉:„What is thatflaw?”
“那个破绽是什么?”ZhanEnhas not spoken, enough after tenseconds, heopens the mouthin a soft voice:
詹恩没有说话,足足十秒钟之后,他才轻声开口:„Listened, Taiersi.”
“听好了,泰尔斯。”„Un?”
“嗯?”„From now on, regardless ofwemustmakeanything, meetsanything, howregardless ofwegamblewith the kingandsecretbranchback and forth,”ZhanEnvoiceas in the pasttranquil, „regardless of the meritfortune and misfortune, promisesme, all thesehave nothing to dowithHilay.”
“从现在开始,无论我们要做什么,遇到什么,无论我们怎么与国王和秘科来回博弈,”詹恩的声音如往常般平静,“无论功过祸福,答应我,这一切都与希莱无关。”Taiersiwas silent.
泰尔斯沉默了。Do not involveHilay......
不要把希莱牵扯进来……Until the opposite partyurgedrepeatedly,heresponded:
直到对方连声催促,他才反应过来:„Eh, yes?”
“额,是?”Onlylistens toZhanEnto continue saying:
只听詹恩继续道:„My younger sister, shefromsmallweak, has not grown uplike the normalchild, eveneducatesis off and on, is also incompatiblewith the contemporaries.”
“我妹妹,她自小体弱多病,没有像正常的孩子一样长大,连教育都是断断续续的,跟同龄人也合不来。”Taiersirubs the eyebrow: „Feels very much the same way.”
泰尔斯搓搓眉毛:“深有同感。”„Arrivedafterward, mehas todeliverherto go outto study away from home the recreation,”dukesinkingsound said, „insteadfosteredherstrangetemperament.”
“到后来,我不得不送她出去游学休养,”公爵沉声道,“反而养成了她古怪的脾气。”Taiersideep is so: „Trulystrange.”
泰尔斯深以为然:“确实古怪。”Butheinducesto the brilliantvision of opposite partyquickly, is hesitating the supplement:
但他很快感应到对方的灼灼目光,犹豫着补充:„Does volume, actuallypour...... is not strange?”
“额,其实倒也……没那么古怪?”ZhanEnlooked athisoneeyes:
詹恩看了他一眼:„Therefore, shehas little experience of the worldsimilarly, ignorantpure, does not knowwhatpoliticsto be formidable, the will of the people are dangerous.”
“因此,她同样涉世未深,无知单纯,也根本不懂什么政治利害,人心险恶。”Has little experience of the world, ignorantpure......
涉世未深,无知单纯……Taiersinarrows the eye: „Did youdetermine?”
泰尔斯眯起眼睛:“你确定?”ZhanEnpupilgougedlike the knife.
詹恩的眸子又如小刀般剜了过来。Taiersichanged a statementhastily:
泰尔斯连忙改口:„Oh, is reasonable, sheis your younger sister, naturallyisyouunderstood that was deepest.”
“噢,有道理,她是你妹妹,当然是你了解最深了。”ZhanEnindarknesssilentsome little time, thissighed:
詹恩在黑暗里沉默了好一会儿,这才叹息道:„Shedoes not belong tohere, Taiersi, is notourgames.”
“她不属于这里,泰尔斯,不属于我们的游戏。”Taiersicloselyfrowns.
泰尔斯紧紧蹙眉。„Therefore, regardless ofus, regardless ofourthesewaste...... makeanything,” the voice of dukeis somewhat uncomfortable, probablyis suppressingdiligently, „do not involveher.”
“所以,无论我们,无论我们这些人渣……做什么,”公爵的声音有些难受,像是在努力抑制,“别把她牵扯进来。”Do not involveher......
别把她牵扯进来……Taiersiwas silent, after long time, hesighed the one breathlightly.
泰尔斯沉默了,半晌之后,他轻叹一口气。„But, ifshedid involve?”
“但是,如果她还是牵扯进来了呢?”ZhanEnvisionmoves.
詹恩的目光一动。„Imeant,”Taiersiis somewhat sad, „, ifHilayhas treatedin the emeraldcity......”
“我是说,”泰尔斯有些难过,“如果希莱一直待在翡翠城……”„Is‚Ms.KevinTil’,”ZhanEncoldlysaid,„youdon't understand the politeness?”
“是‘凯文迪尔女士’,”詹恩冷冷道,“你不懂礼貌吗?”„Right, Ms.KevinTil.”
“对,凯文迪尔女士。”Taiersihas no interest in break offwithhimpulls the titleissue:
泰尔斯无心跟他掰扯称谓问题:„But, hope, that your younger sister, wenaturallyhas not I mean wantednot to involveherhere. Ifmy father, orkingdomsecretbranch, iftheyalsoplanher, planned the power struggle of emeraldcity?”
“但我的意思是,希,那个,你妹妹已经在这里了,我们当然不想也不会牵扯她。但是若我父亲,或者王国秘科,要是他们把她也算计进去,算计进翡翠城的权力斗争了呢?”
The south bankdukehas not spoken.
南岸公爵没有说话。Hethought deeply abouta while, leavessaid:
他思索了一会儿,出言道:„, Taiersi, Ineedyouto doanothermatter.”
“那么,泰尔斯,我需要你做另一件事。”„Got it,”Taiersihearthad a feeling, nodded assent, „Iwill reducewithhercontactas far as possible, did not makethemhave the excuse......”
“明白了,”泰尔斯心有所感,点头同意,“我会尽量减少跟她的接触,不让他们有借口……”„Treatswithherintogether.”
“跟她待在一块儿。”„Goodwhat?”Taiersiturned headfiercely, staresin a big way the eye.
“好的什么?”泰尔斯猛地扭头,瞪大了眼睛。Butunexpected, ZhanEnat this moment is very calm.
但出人意料,此刻的詹恩却很是冷静。„Ifallsuch aswethink, after”histhinks the appearance, „the death of Mossis onlyintroduction, the goalis to letuseach otherresists, quitemakesthemwait for an opportunityto act...... thatI to affirm,Hilayis such a ‚opportunity’, at leastis one of the opportunities.”
“如果一切如我们所想,”他一副深思熟虑后的样子,“摩斯之死只是一个引子,目的是为了让我们彼此对抗,好让他们伺机行动……那么我敢肯定,希莱就是这样一个‘机会’,至少是机会之一。”Taiersicloses tightly the root.
泰尔斯咬紧牙根。„Shereturns to the spatialbrightpalace is not a coincidencesuddenly, is very likelysecretbranch,”ZhanEnchanged a statement, „, was notpossible, butwill betheywill certainly takeHilayto involve, evenasroutingKevinTil'sbreach.”
“她突然回到空明宫绝不是巧合,很有可能是秘科,”詹恩改口道,“不,不是可能,而是他们一定会把希莱牵扯进去,甚至作为击溃凯文迪尔的突破口。”Heturns toTaiersi, the dim light of lookmapping, is especially conspicuousin the darkness:
他转向泰尔斯,眼神映射的幽光,在黑暗里尤为显眼:„Therefore, Ineedyouto lookto tightenher, staresto tightenhersideanyslightest sign of trouble.”
“所以,我需要你看紧她,盯紧她身边的任何风吹草动。”Entiremore than tenseconds, Taiersiis looking athim.
整整十几秒的时间,泰尔斯只是愣愣地望着他。„Can you...... find others?”
“你……能不能找其他人?”„Can, butshewill not be happy.”
“能,但她不会高兴的。”„That, youthought that Iwill be happy?”
“那,你觉得我就会高兴?”„Relax, sheknows that Iandyouare incompatible,”ZhanEndisdainsto smile, „youwill not have the matter.”
“放心,她知道我和你合不来,”詹恩不屑一笑,“你不会有事的。”„, Thatis goodwait/etc, thisiswhat expressed that whatwill be‚will not have the matter’?”
“哦,那就好等等,这是什么表达,什么叫‘不会有事的’?”„In brief, youstareto tightenher, Isolve the remainingthings.”
“总之,你盯紧她,我来解决剩下的事情。”
A Taiersieyeballrevolution:
泰尔斯眼珠一转:„But, youare not worried aboutmeandyour younger sister......”
“但是,你就不担心我和你妹妹……”„Youcould not marryher,”ZhanEnwas categorical, „, butshecould not have a liking foryou.”
“你娶不了她,”詹恩斩钉截铁,“而她也看不上你。”Suchstraightforward.
这么直白的嘛。Taiersilowers the headembarrasedly:
泰尔斯讪讪低头:„Youknow,Ialsothinkyouhave been vigilantIwithhope, un, contactswithyour younger sister?”
“你知道,我还以为你一直警惕我跟希,嗯,跟你妹妹接触?”„That's true, but......”
“确实如此,但是……”ZhanEnnodsto acknowledge:
詹恩点头承认:„But, you, sincecanignore the safety, for the westernwildassassin of thatroyal familybanquetover, butdoes not hesitateto tear to pieces the facial skinwithme......”
“但是,你既然能不顾安危,为那个王室宴会的西荒刺客出头,而不惜跟我撕破脸皮……”ZhanEnsighed.
詹恩叹了口气。„Right, Icannot get used to seeingyou to set the example of sage,”hisspookysay/way, „, butat least, youare not a waste.”
“没错,我看不惯你想做圣人的样子,”他幽幽道,“但至少,你不是人渣。”Taiersiwas silent.
泰尔斯沉默了。„IfIwere defeated?”
“那如果我失败了呢?”Taiersiraised the head saying that has mixed feelings:
泰尔斯抬头道,心情复杂:„Ifthey...... did involveher?”
“如果他们还是……还是把她牵扯进来了呢?”ZhanEn of formindarkness.
詹恩的身影在黑暗中一顿。„Ipledged,in the name ofKevinTil, whodid that Iwill makehimliveto be inferior”
“那我发誓,以凯文迪尔的名义,无论是谁这么做了,我都会让他生不如”„Good! Stops!”
“好!停!”Taiersiraises handto breakhastily:
泰尔斯连忙举手打断:„Was OK, the remainingaggressive statementsdid not needto throw, thanks.”
“可以了,剩下的狠话不用抛了,谢谢。”Feels the opposite partystrangelook, Taiersishrugs:
感受到对方奇怪的眼神,泰尔斯耸耸肩:„Youknow,was old, does not hearto vowandcurse.”
“你知道,年纪大了,听不得赌誓和诅咒。”ZhanEnxiao.
詹恩笑了。„Thatonlyexplained that yourageis insufficient, Taiersi,” the south bankdukesaid, the languageincluding the profound meaning, „desperateare not enough, manylongs forcursingtoyou who meetsreal.”
“那只说明你年纪还不够,泰尔斯,”南岸公爵道,语含深意,“遇到的绝望还不够多,多到你渴望诅咒是真的。”Taiersi is also lightsnort/hum:
泰尔斯也轻哼一声:„Thatbut actuallyalsonot necessarily, ZhanEn, not necessarily.”
“那倒也未必,詹恩,未必呢。”ZhanEnno longertalks too much, heopens the compartmenteddoor, stretches the body forwardto enter the light, the preparationleaves,
詹恩不再多言,他打开隔间的门,探身进入光明,准备离开,„Also, Taiersi,”ZhanEnfootsteps, „, although the one-eyed personhas possibly raisedat the royal familybanquet, but......”
“还有,泰尔斯,”詹恩脚步一顿,“尽管独眼龙可能在王室宴会上提过了,但是……”Heturns head, tosittingTaiersiindarknessblinks:
他回过头来,对坐在黑暗里的泰尔斯眨眨眼睛:„Nova'sproposition, is still effective.”
“新星的提议,依旧有效。”Nova'sproposition......
新星的提议……Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。„Continuesthis, Isaid...... meto wait forlast night, Taiersi.”
“不止这样,还有我昨夜所言……我在等待,泰尔斯。”ZhanEnzheng the entireclothing, the lookwas sharp:
詹恩整了整衣物,眼神犀利:„Youproposed the appropriatepricetag.”
“等你提出合适的价码。”
The word, hewith long hurried strides, steps forward the confessionroom.
言罢,他大步流星,跨出告解室。
The alonenesskeeps a Taiersiperson, sitsin the darknesslonely, does not know that thinks.
独留泰尔斯一个人,孤独地坐在黑暗中,不知所想。ZhanEngoes out of the confessionroom, is greetingwith the guestsall the waygracefullytemperately, appearsuntilAshfordstewardinhimquietlybehind
詹恩走出告解室,一路上和客人们优雅温和地打着招呼,直到阿什福德管家悄无声息地出现在他身后„Youra while must inspect the people, listens to preach,” can seniorstewardrespectful and prudentsaid/tunnel, „needto rest?”
“您一会儿还要去视察民众,听取布道,”老管家恭谨地道,“可需要休息?”ButZhanEnhad not replied, after heis looking at the altar , the hugesetting sunStatue, smilesmystically.
但詹恩没有回答,他只是望着祭坛后巨大的落日女神像,神秘地笑笑。„Knows,Idiscovertoday,”ZhanEnsmilesveryhappily, „originalthatboyis good.”
“知道,我今天才发现,”詹恩笑得很开心,“原来那个小子还挺不错的。”„Oh?”
“噢?”
The nextsecond, ZhanEnreceives the smile:
下一秒,詹恩就收起笑容:„A goodliar.”
“一个不错的说谎者。”Ashfordnods.
阿什福德点点头。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #160 Part 1: Various lost/carrying difficult