„Wait, thereforeyoudefinitelyalsonoticed that Soniabegantome, butis aloof?”
“等等,所以你们肯定也看到索尼娅对我动手了,但是无动于衷?”„Begins?” A horseslightlycloudpoor business conditionslightappearance, „was sorry,yourreputationoutside, wethinkthatisyournew trick.”
“动手?”马略斯一副云淡风轻的样子,“抱歉,您声名在外,我们都以为那是您的新花样。”Thispenis quite repugnant.
这个笔好讨厌啊。Taiersisuppresses the desire of roaring:
泰尔斯强忍住咆哮的欲望:„WhyIhavesuchpremonition: One day will Ibe killedbyyou?”
“为什么我有这样的预感:总有一天我会被你害死?”„In fact, Your highness, Ithought that thisshouldbemylines.”
“事实上,殿下,我觉得这该是我的台词。”Ifwerethat is too good.
如果是那就太棒了。Taiersisatirizedsmiles, wavesto turn around.
泰尔斯讽刺一笑,挥手转身。Good, herearrangedlike this.
好吧,这边就这样安排了。Then, hemustgo to the south bank......
接下来,他要前往南岸……„Therefore, after your highnessyou”,
“所以,殿下您以后”„GoodIto know, Ilaterwill not climb a wallagain, Ipledged,next timeImustdo the woman, frank and uprightbeats gongs and drumsfrom the main entrance......”
“好了好了好了我知道了,我以后不会再爬墙了,我发誓,下次我要搞女人,就正大光明从正门敲锣打鼓走出去……”„IletTangin the windowexternal bracing the safety rope.”
“我让唐辛在窗外拉了安全绳。”horseslightlyvoiceresoundsinhimbehind: „Before next timemustclimb a wall, remembers that firstties up.”
马略斯的声音在他身后响起:“下次要爬墙前,记得先绑上。”Safety rope.
安全绳。
The hand that Taiersiwieldsstoppedin the midair.
泰尔斯挥起的手停在了半空。Hehas turned head: ” Safety rope? Thomonde, you...... „
他愣愣地回过头:”安全绳?托蒙德,你……“horseslightlysighed the one breathlightly, had no alternative.
马略斯轻叹一口气,无可奈何。
„ Weintogethera while, Your highness, Iknow that Iam unable to preventyouto play dumbandviolatestupid, suffer a relapseandviolate the unlucky star...... „
“我们在一起有一阵子了,殿下,我知道我无法阻止您犯傻、犯蠢、犯病、犯灾星……“Taiersiexpressiononeblack.
泰尔斯表情一黑。Good, thispen is very repugnant. ”...... Had no wayto preventyouto come outfrom the carriagelikethat day, orflushedto look for the personduelrecklessly. ”
好吧,这个笔果然很讨厌。”……就像那天没法阻止你从马车里出来,或者不顾一切冲出去找人决斗。”„ButIdo not wantto make to order the coffinforyou, Your highness, orforme, foranybody in thiscastle.”
“但我又不想为您订做棺材,殿下,或者为我,为这座城堡里的任何人。”Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。„Therefore, beforeleavingthisgoes far from home, ifyoucanshow mercyto be pitifulwe,”horseslightlyheld the arm, the thumbreferred to out of the window, „safety rope?”
“所以,在出这趟远门之前,如果您能大发慈悲可怜可怜我们的话,”马略斯抱起手臂,拇指向窗外指了指,“安全绳?”horseslightlypresentsaidBaQingdian the chin, turned aroundto depart.
马略斯言罢轻点下巴,转身离去。Is looking athisback, Taiersihas mixed feelingsfor a while, does not know that makeswhatresponse.
望着他的背影,泰尔斯一时心情复杂,不知作何反应。Taiersilowers the head, is looking atcaution on hand.
泰尔斯低下头,看着手上的警示者。
The size of scabbardis just right, is suitinggraspsin the hand.
剑鞘的大小正好,正适合握在手中。
When pulls the swordto come out of the sheath , is the same?
想必掣剑出鞘时,也是一样?Taiersideeplyinspires.
泰尔斯深吸一口气。„Hey.”
“嘿。”Taiersistopped by calling outhorseLvesi.
泰尔斯叫住了马略斯。„Comes backafterFuxing Gong, Idid not have the opportunity saying that but...... thanks, Towle.”
“从复兴宫回来之后,我一直没机会说,但是……谢谢,托尔。”Damn.
该死。Inhorseslightlyheartsighed: Did the nametrade?
马略斯心中叹息:称呼怎么又换回来了?Taiersimoves towardgoes, flatflatmouth:
泰尔斯走向前去,扁扁嘴巴:„Iknow,Iamnot the boss who is goodto serve, impulsive, weak, thinks oneself infallible, alwaysmakessomestupiddecisionsto embarrassyou, almostcansay that was very bad.”
“我知道,我是个不好伺候的老板,冲动,幼稚,自以为是,总是做些愚蠢的决定让你难堪,几乎可以说很糟糕了。”„Youcanremove ’ almost ‚.”horsepresentexpressionis slightly invariable.
“您可以去掉’几乎‘。”马略斯表情不变。Thispen......
这个笔……Taiersimakes an effortto smoothpushesin an eyebrowruthlessly, the deep breath the opens the mouth:
泰尔斯用力抚平狠狠挤在一块的眉毛,深呼吸着开口:„But, thank youuntil nowhelps, you...... revealedforme.”
“但是,谢谢你一直以来的帮助,你替我……兜底。”Taiersiswallowed a saliva.
泰尔斯咽了口唾沫。Had not blurted outfortunately„scratchesfartfart”.
还好没脱口而出“擦屁屁”。Damnsecretbranch.
该死的秘科。horseslightlyis looking athim, in the visionspills over the doubts.
马略斯望着他,目光里泛出疑惑。Taiersitries hardto open the mouth: „ParticularlyIrush tothe day ofFuxing Gong, thank youfor the manpower and plan that Ileave behind, thank you before enters the palace, tomyreminder,...... laterbusiness, all these, so forth.”
泰尔斯努力开口:“尤其是我强闯复兴宫那天,谢谢你为我留下的人手和预案,谢谢你入宫前对我的提醒,还有……之后的事务,所有这些,诸如此类。”horseslightlyfrowns, looked that hisappearance like looking at the mental illness.
马略斯皱起眉头,看他的样子就像在看神经病。Taiersimakes an effortto suppress a smile.
泰尔斯用力地憋出一个笑容。Good, hewas not quite suitableto speakthesesensationalwords.
好吧,他不太适合说这些煽情的话。
The dukeis hanging the stiffsmile, shrugged, turns aroundto leavemechanically:
公爵挂着僵硬的笑容,摊了摊手,机械地转身离开:„In brief, thanks.”
“总之,谢谢。”„Beforehandroyal familybanquet.”horseslightlyopens the mouthsuddenly.
“还有之前的王室宴会。”马略斯突然开口。Taiersitransferredhalf ofbodiesto live:
泰尔斯转了一半的身子顿住了:„What?”
“什么?”Sees onlyhorseslightlyto exhale the one breathfrom the nose: „Youshouldthankmymatter, but must add onthis.”
只见马略斯从鼻子里呼出一口气:“你该谢谢我的事情,还得加上这一件。”Taiersiresponded,coughedawkwardly:
泰尔斯反应过来,尴尬地咳嗽一声:„Oh, right, this, volume, thank you.”
“噢,对,还有这件,额,谢谢你。”„MinDithinks of the day in hall.”
“还有闵迪思厅里的日子。”Taiersihas tonod assent: „MinDithinks of the day in hall.”
泰尔斯只得点头同意:“还有闵迪思厅里的日子。”„On the day of comes backfrom the westdesolate.”
“还有从西荒回来那天。”Taiersicloses one's eyes the sigh: „On the day of west the desolatecomes back.”
泰尔斯闭眼叹息:“还有西荒回来那天。”„The administration of Xinghufort.”
“还有星湖堡的管理事务。”Taiersirepeatswooden: „The administration of Xinghufort.”
泰尔斯木然重复:“还有星湖堡的管理事务。”„”
“还有”„Yousufficed,”Taiersiwas driven beyond the limits of forbearancefinally, „was also far?”
“你够了哇,”泰尔斯终于忍无可忍,“还要数出多远?”horseslightlysmiled.
马略斯笑了。„Is impolite, Your highness, thisismyduty-boundresponsibility.”
“不客气,殿下,此乃我份内之责。”
His momentsmiling, looks likehimusuallyto have the professionalsmile of politeandlightsatirevery much.
他这一刻的笑,很像他平时带着礼貌和淡淡讽刺的职业性笑容。
It looks like very much.
很像。„Does not dareto receiveyouto thankagain.” The keeping watchpersonlightsay/way, turns aroundto depart.
“不敢承您如此重谢。”守望人淡淡道,转身离去。Thankedyouto lull.
谢你麻痹。Taiersishows the whites of the eyestohisback, „thatthistimeaskedyou”to pouchin the belly, while convenientthata wee bita wee bitgratitudetokeeping watchpersonand a smallpinch of guilt, throws into the prison river bottomaltogether, prayed that theywill never be reincarnated.
泰尔斯对他的背影翻了个白眼,把“那这次就拜托你了”吞进肚子里,顺便将对守望人的那一丁丁丁点感激和一小小小撮愧疚,一股脑丢进狱河河底,祈祷它们永不超生。horse is very slightly efficient, simplynext day, everyoneknowsYour HighnessTaiersisoon, goes to the south bankto leadvisiting the matter. The entireXinghufortoperates, everyone is bustling about, preparesfor the business that the dukegoes far , many peoplestart the goal and business of curiousduketrip is a pitysuchtop-secret, only thenburiesinnewsinformerB. B of Xinghufortmostdeep place, canknow12.
马略斯十分高效,仅仅第二天,所有人都知道了泰尔斯殿下即将出发,前往南岸领拜访的事情。整座星湖堡就此运作起来,每个人都在忙碌,为公爵出远门的事务做准备,也有很多人开始好奇公爵此行的目标和事务可惜此等绝密,只有埋藏在星湖堡最深处的消息线人B.B,方能知晓一二。ButTaiersihas not actually thought that after the news that the dukegoes on a journeypasses on, firstlookshis, unexpectedlycanbethisperson.
但泰尔斯却没想到,公爵出行的消息传出去后,第一个来找他的,居然会是这个人。„The flower of fort, shepoursis also conceited, oneis difficultto be nearlike the hearsayliving person.”
“要塞之花就罢了,她倒也自视甚高,一如传闻般生人难近。”
The blacklionCount'sson who the entrance of dukeroom, the patrolpassed by, Paul BozDofelooksto enter the chillyback of room, sighs: „Iam also thinkingexchanged greetingstwo.”
公爵房间的门口,巡逻路过的黑狮伯爵之子,保罗・博兹多夫看着走进房间的清冷背影,叹了一口气:“我还想着寒暄两句呢。”Is nippingsausageD. Dat the same timecloses the door, whileshakes the headto deny:
在一边咬着香肠的D.D一边关上房门,一边摇头否认:„, It is not arrogant, is not the living person should not be near, believesme, without the lifegets downlikessuspending the dirty look.”
“不不不,不是高傲,也不是生人勿近,相信我,没有人生下来就喜欢摆臭脸。”D. Dmakes an effortto swallowmeatintestines:
D.D用力咽下一口肉肠:„The miss of thisage, not the falseword usageandcold as ice and frostis the choice of having no recourse, best the most directprotectionespecially thoseprobablywith the woman of mantogetherwork , compared to greet with a smileamiable, does thattrouble that cansave not necessary.”
“这个年纪的姑娘,不假辞色和冷若冰霜都是迫不得已的选择,也是最好最直接的保护尤其是那些必须和男人一块儿工作的女人,相比起平易近人笑脸相迎,这么做可以省下很多不必要的麻烦。”Paulfrowns
保罗皱起眉头„How do youknow?”
“你怎么知道?”Doylerubbed the hair, flung a naturalposture: „IhopeactuallyIdo not know, butdoes not have the means that the talentdifferentreported.”
多伊尔捋了捋头发,甩了个潇洒的姿势:“我倒是希望我不知道,但是没办法,天赋异禀啊。”Paulis laughing atshaking the head.
保罗嗤笑着摇头。„Youunderstood that the thoughts of missfamily/home, shouldbe easierto give what is desired, broadpopularis,”Paulis staring athim, „, butwhyIarrived at the kings, in the circlesaid that youareempty boastingunfaithful/stamento be dissolute, so thatis discredited, does the unmarriedmiss of wealthy family, keep at a respectful distancetoyou?”
“你这么了解姑娘家的心思,本该更容易投其所好,广受欢迎才是,”保罗盯着他,“但为什么我到了王都,圈子里都说你为人浮夸花心浪荡,以致声名狼藉,好人家的未婚姑娘,都对你敬而远之?”D. Dhearsword, smileonestiff.
D.D闻言,笑容一僵。Butmerelytwoseconds, hisexpressionchanges, turns aroundto wink:
但仅仅两秒钟,他就表情一变,转过身来挤眉弄眼:„Hey, thatis you do not understandripefemalegood.”
“嘿,那是你不懂熟女的好。”Paulspeechless.
保罗一阵无语。„But, shehas not gotten marriedafter all, „ Paulfalls intothinks deeply,”this timelooked forYour HighnessTaiersiin private, rathersome...... ”
“但是,她毕竟还未成婚,“保罗陷入深思,”这个时候私下来找泰尔斯殿下,未免有些……”D. Dcomplexiononeaustere.
D.D面色一肃。„Oh, thisyoudo not needto be worried. Ha, Ihad askedbosominferior (Asia), is ’ reallybosominferior (Asia) ‚, youdo not know that anythingreallybosominferior (Asia), doesn't matter, in any caseisbosominferior (Asia)first, your highnesstheyare the oldknowledge, oncefought side-by-sidetogether.”
“噢,这你不必担心。哈,我问过怀亚嗯,是’真怀亚‘,哦你不知道什么是真怀亚,没关系,反正是怀亚首先,殿下他们是旧识,曾一同并肩作战。”„Next, believes that youalsolooked, shewas not the princess who inthesebrainsonly the feeling emotionloveloved.”
“其次,相信你也看出来了,她不是那些脑子里只有情情爱爱的千金小姐。”Doyleblinks, chewschewsswallows the lastmeatintestines, confident, categorical:
多伊尔眨了眨眼,嚼吧嚼吧吞下最后一口肉肠,胸有成竹,斩钉截铁:„ThereforeIdaredefinitely: Sheandyour highness, meetsatthispoint, will not discuss the privacy of whatSu Li'spretty and natural-lookingchildrenabsolutely, the love and marriage!”
“所以我敢肯定一点:她和殿下,在这个点见面,绝对不会谈什么苏里苏气的儿女之私,婚姻爱情!”Inroom.
房间内。„Miranda?”
“米兰达?”
Before is transcribing the setting sunscriptures( class, makes upwork) Taiersisees the person, is pleasantly surprised.
正在抄写落日经文(课前补作业)的泰尔斯见到来人,又惊又喜。In front ofhim, the chillyfemaleswordsmancarriesthatcup of tea that on the deskhehas not drunkwith enough timeforthrightly:
他面前,清冷的女剑士毫不避讳地端起书桌上他还没来得及喝的那杯茶:„Madame.”
“女士。”„What?”
“什么?”„IsMs.Rend,”Mirandacoldlysaid,„youare the prince, the nameare appropriate.”
“是亚伦德女士,”米兰达冷冷道,“你是王子,称呼要得体。”Taiersismallfaceoneblack.
泰尔斯小脸一黑。Really? Alsocomesonetime?
真的?又来一次?Yourbluebasinfriendput in ordermeto be insufficient, did youalsowant?
你蓝盆友整了我还不够,你也要?„Good, respectableMirandaMs.Rend, the northernboundaryduke'sdaughter, the snoweaglefamily'sgloriousdescendant, the endtowerproudPegasusseat of honor, the nowintersharp sword of coldfort, breaks the expansive skyflyingfalcon of dragonfort,”Taiersihas toshove open the scriptures, dependsbackward, turns upwardstwofeet the chair that the carpentermakesnewly, helplesscompensatesto say with a smilebored:
“好吧,尊敬的米兰达・亚伦德女士,北境公爵之女,雪鹰家族的荣耀后裔,终结塔骄傲的天马首席,寒堡的无冬利剑,断龙要塞的长空飞隼,”泰尔斯不得不推开经文,向后一靠,把木匠新做的椅子翘起两只脚,无奈又无聊地赔笑道:„Your honorable selfvisit, can Ihave the place of working for?”
“您大驾光临,我可有效劳之处?”Mirandaputs down the teacupunemotionally, standsbeforehisdesk, such asinsnow the sharp blade, bone-chilling coldis also sharp.
米兰达面无表情地放下茶杯,立在他书桌之前,如一柄雪中利刃,凛冽又锋利。„Has.”
“有的。”Mirandais staring athimstubbornly, in the eye the implicationis unclear.
米兰达死死地盯着他,眼中意蕴不明。
After severalseconds, shedeeplyinspires, the visionis firm:
几秒后,她深吸一口气,目光坚定:„Do youwantto marryme?”
“你想娶我吗?”Bang, the chairfootwas shattered, Taiersifalls the floorsolid.
砰地一声,椅脚破碎,泰尔斯一屁股结结实实地摔上地板。
To display comments and comment, click at the button