Factsshowed,Griveauxtrulyis the local bully in shieldarea, even ifatnight, even ifhemoves about with difficulty, even if the shieldareais the labyrinthruins, is rareothers, but the veteranfoundalleysas beforeaccurate, seventurnedeightto circlefound the outlet.
事实证明,格里沃确实是盾区的地头蛇,哪怕在夜晚,哪怕他行动不便,哪怕盾区已是迷宫般的废墟,少有人家,但老兵依旧准确无误地找到一条条小路,七拐八绕地找到了出路。Under the moonlight, Taiersilowers the headto followpeacefullyinhisbehind, feignstoGriveaux's the person of pushingwheelchair, looks atGriveauxlikeownbackyard, drops from house to housewithout any hindrances, the fnqingfence, and evenwithbeing occupied by the differentcharactersineachcornerhits the cipher, to give the hand signal.
月光下,泰尔斯安静地低头跟在他的身后,佯装成给格里沃的推轮椅的人,看着格里沃像在自家后院一样,毫无阻碍地穿街走巷,fnqing越篱,乃至跟居住在各个角落的不同人物打暗号、做手势。Taiersikicksnearfootpebble, patteddust, hasfeelingslightlyat heart: Heverylonghas not feltlike this.
泰尔斯踢走脚边的一块石子,拍了拍身上的尘土,心里有着微微的感慨:他已经很久没有这样的感觉了。Especially the shieldareahas turned intothismiserablescene, thismakeshimrecall before being very long, inyears that forever the sewer and alley of mileagestarcitywill go begging.
特别是盾区已经变成这副凄凉景象,这让他又回想起很久以前,在永星城的臭水沟与小巷道里乞讨的岁月。Untiltheyarrive at a bricks and stonesmotleyone-story house, Griveauxcoughed, knockedfourin the gate, twoquicktwoslow.
直到他们来到一间砖石斑驳的平房,格里沃才咳嗽了一声,在门上敲了四下,两快两慢。Taiersihearssurprisedly: In the roomspreads one chaoticsound.
泰尔斯惊疑地听见:屋子里传出一阵噼里啪啦的乱响。
Did probablysomebodyfall the bed?
像是某人摔下了床铺?
After the gate, resounded the sound of footsteps, immediatelyhears a impatientfemale voice.
门后响起了脚步声,随即传来一道不耐烦的女声。„Looksin the share of bright moon!”
“看在皓月的份上!”„Ifwantsto buy goods, cannottomorrow morningagain......”
“如果想买货,就不能明早再……”Griveaux on wheelchairopens the mouthsadly:
轮椅上的格里沃沉闷地开口:„, IsI.”
“克兹,是我。”
The sound after gatestopped.
门后的声音停了。As the boarded dooropens, a having a drowsy lookfaceappearsbeforethem.
随着木板门打开,一张睡眼惺忪的脸出现在他们面前。Thisis30 -year-old woman, is going against a badchaoticlong hair, is looking atGriveauxexhaltedly, is thinly clad, the lookis hazy, the chest frontspring sceneryis partly visible.
这是个三十来岁的女人,顶着一头糟乱的长发,居高临下地望着格里沃,衣着单薄,眼神迷蒙,胸前的春光若隐若现。
The appearance that herjustawoke, looks at the two people before gateperplexed.
她一副刚刚睡醒的样子,不明所以地看着门前的两人。Taiersipolitelyline of sight the chestplace that sinceshecannot cover upputs aside, pressing down„whoheris” the doubts, looked atGriveaux.
泰尔斯礼貌地把视线从她遮掩不住的胸口处移开,按下“她是谁”的疑惑,看了看格里沃。Griveauxcoldsnort/hum: „Toldme, you have not drunk......, otherwiseI must holdto awakeyou.”
格里沃冷哼了一声:“告诉我,克兹,你没喝酒……否则我还得把你操醒。”Heforgotin a room: „Alsobesthasto look foryou‚quantitysize’ the miss.”
他忘了一眼屋子里面:“也最好别有来找你‘量尺寸’的姑娘在。”„Depends on your deathcripple who does not have the guts? Has not known that whoholds,” the entrancewomanrubbed the eye: „Was welcomeby the womanis notmymistake, after allIam the shieldarearare...... wait/etc.”
“就凭你这个没胆的死瘸子?还不知道谁操谁呢,”门口的女人搓了搓眼睛:“受女人欢迎又不是我的错,毕竟我可是盾区少有的……等等。”
After seeing clearly the presentperson, the womancomplexionchanges.
看清眼前的人之后,女人脸色一变。Sheplaced the hand after gateto dangle, followingalsohad the numerousmetallandingsound.
她放在门后的手垂下了下去,随之而来的还有重重的金属落地声。„Youwere injured......”
“你受伤了……”„Ihave not the goodpremonition for the first time, the cripplemeetlikeus,” the namedwomanexhibits a disheartenedface, buthervisionshiftstoGriveauxis entangling the wound of cotton tape, immediately a browwrinkle:
“我有不好的预感,瘸子就像我们第一次见面一样,”名为克兹的女人摆出一副丧气脸,但她的目光转移到格里沃缠着布带的伤口,顿时眉头一皱:„Stared?”
“又被人盯上了?”Griveauxcomplexionhidden in the shadenods.
格里沃脸色阴翳地点了点头。„Inswordarea, that group of idiots of rural fair.”
“还是剑区里,集市的那帮蠢货。”
The veteransselectedselectedoneselfwound, disdained the said/tunnel: „Thistime, theyalsobrought the realfellow.”
老兵点了点自己的伤口,不屑地道:“这次,他们还带来了真家伙。”Is arriving at the doorframe, blowsowncheekwith the palm, as ifmustscrape offsleepily.
克兹抵着门框,用手掌刮了刮自己的脸蛋,仿佛要刮去困倦。„Knew, Ihelpyousew on,”shesighed, looked atall aroundcarefully, the facepresently the angrycolor: „dragonXiaocitybecomesthisappearancerandomly, they have the leisurely moodto doyou...... damn.”
“知道了,我来帮你缝上,”她叹了口气,小心地看了看四周,脸现恼色:“龙霄城乱成这个样子,他们还有闲心来搞你……操他妈的。”Taiersilooks atthisfull mouthvulgar languagecuriously, but the statureattractivebadchaoticwoman, is deliberately consideringherrelationswithGriveaux.
泰尔斯好奇地看着这个满口粗话而身材诱人的糟乱女人,寻思着她跟格里沃的关系。„You, the cripple, Isaid100times, nowcompared with the past,”won't look up, is resigned-looking, does best to convince: „In the eveningdo not go on a journeyagainalone, at leasttakes......”
“还有你,瘸子,我说了一百次,现在不比过去,”克兹抬起头,一脸无奈,苦口婆心:“晚上不要再单独出行,至少带上……”„Hey,”Griveauxbreaksher, lookoneaustere:
“嘿,”格里沃打断她,眼神一肃:„Ihave processedto givethem a smalllesson.”
“我已经处理好了给了他们一个小教训。”Looks atGriveaux'sexpression, angrycolorslightlystiff.
克兹看着格里沃的表情,恼色微僵。Sheis probingasking:
她试探着问道:„Your‚smalllesson’?”
“你的‘小教训’?”Griveauxhas not replied.
格里沃没有答话。Taiersiremembers the slaughter house that justsaw, blinkstoward the corner that no oneseesreluctantly.
泰尔斯想起刚刚看到的屠宰场,朝着无人看见的角落无奈地眨了眨眼。Yes.
是啊。Smalllesson.
小教训。As ifunderstood the meaning of opposite party, narrows the eyeimmediately: „Iunderstood.”
克兹似乎理解了对方的意思,随即眯起眼睛:“我懂了。”„Thatmade war.”
“那就是开战了。”„Does not diecontinuous.”
“不死不休。”Hercomplexionbecomesdignified, lowers the headis consideringcarefully: „Ilook for the lawto be prosperousimmediately, although the citydeclared martial law, butIthink,wecandraw100expertsbefore dawn, after dawn50...... wecaninsteadhitoneto be caught off guard......”
她的脸色变得凝重起来,低头细细思量着:“我马上去找法隆,虽然城区戒严了,但我想,我们能在天亮前拉来一百个好手,天亮之后还有五十个……我们能反打一个措手不及……”Taiersiheartmoves: What?
泰尔斯心头一动:什么?
Is thiswomanalso...... „comes outto mix”?
这个女人也是……“出来混”的?Griveauxcoughed, interposed: „Before that Ihaveothermatter.”
格里沃咳嗽了一声,插话道:“在那之前,我有别的事。”„Theydo not think that wecounter-attackquickly, the patrol leaderis busy......”muttering the matter that the factionis struggling, whenhearingGriveaux'swordsstaresslightly, lifts the look: „Othermatter?”
“他们不会想到我们这么快反击,巡逻队正忙着……”克兹自顾自地喃喃着帮派斗争的事情,在听到格里沃的话时微微一愣,抬起眼神:“别的事?”ThennoticesbehindGriveauxthatyoungster.
克兹这才注意到格里沃背后的那个少年。Herlacing the thin clothing of chest, looks at the Taiersishouldersidenineglowstarsymbolssubconsciously, the doubtsfrowns: „Wait, who is thisboy? Is an aristocrat?”
她下意识地束紧了胸口的薄衣,看着泰尔斯肩侧的九芒星徽记,疑惑地皱起眉头:“等等,这个小子是谁?是个贵族?”„He?”
“他?”„Sees, Taiersi,”Griveauxhas turned the head, looks atTaiersi, reaches outto hintleisurely and carefree: „Northernmost haplesstailordeceitfulDr.zhi.”
“来见见克兹,泰尔斯,”格里沃转过头,看着泰尔斯,悠闲地向克兹伸手示意:“北地最倒霉的裁缝奸zhi医生。”
The veteransreferred to the armtogether the ugly/difficult to look atscabs, sneers saying:
老兵指了指自己手臂上一道难看的伤疤,冷笑道:„Special skillsutures.”
“特长是缝合。”Taiersismilestowardawkwardly: „Hey, hello/you good.”
泰尔斯朝克兹尴尬地笑笑:“嘿,你好啊。”AstailorandDr., herover the facedoubt: „Good?”
身为裁缝兼医生的克兹,她满面狐疑:“好?”Griveauxhas turned head, self-ridiculed that alsosneers: „Do not guess that hewasthatprince.”
格里沃回过头,自嘲也似地冷笑一声:“别猜了他就是那个王子。”Has not responded, the doubtssaid: „Whichprince?”
克兹没反应过来,疑惑道:“哪个王子?”Griveauxscoffed atone.
格里沃嗤了一声。„Whichprince can also be?”
“还能是哪个王子?”
The man on wheelchairtwists the mouth sidewise the corners of the mouth: „Wherearrives at......”
轮椅上的男人咧开嘴角:“走到哪里……”„That where has bad luck......”
“哪里就倒霉的那个……”„Starsprince.”
“星辰王子。”
The Taiersilow cough, pretendednot to hear.
泰尔斯低声咳嗽了一声,装作没有听见。
The nextquarter, the princeunsurprisinglysees: Doubts on faceturn into the shock, is stiffon the spot.
下一刻,王子不出意外地看见:克兹脸上的疑惑化成震惊,僵在原地。In the room, Taiersisitson the chair, in gnawingto beginonis a quarterpreservesprobably, the naked barleybread that incomparablyis unpalatable, lookshouse that thisdeclinessimilarlysimply:
屋子里,泰尔斯坐在椅子上,啃着手里上大概是一个季度留存下来的,无比难吃的裸麦面包,看着这间同样简单破落的房子:
A barewooden table, aboveis pilingmanycotton materials, but also is suspending the inexpensivewomen'sspiceboxcarelessly, on the ceilingis hangingmanyclothestypes, the ground, on the table, on the bed, the cloth, the clothingpileseverywhereis, the underwearis no exception.
一个光秃秃的木台,上面堆着许多布料,还胡乱摆着廉价的女用香料盒,天花板上挂着许多衣样,地上,桌上,床上,布匹,衣物堆得到处都是,连内衣也不例外。
The needlework and scissors, the gauge rule and coilfind at everywhere, onwallalsoonemirrors that keepthreecracks, and saw of corner.
针线和剪刀,量尺和线圈随处可见,墙壁上还有一面留着三道裂缝的镜子,以及墙角的一个锯子。Behind the gateputsstylefiercejun1doTaiersito know that just when the womanindependentlymetalsoundwasanything.
门后方放着一把样式狰狞的jun1do泰尔斯知道刚刚女人放手时的金属响声是什么了。Taiersicarries the wooden bowl, drankwater that bringsomeunusual smells, look.
泰尔斯端起木碗,喝了一口带着些许异味的水,看向克兹。
The status of thiswomanis clear: Tailors.
这个女人的身份已经明白无误:裁缝。Taiersisighedsecretly: However...... doctor?
泰尔斯暗暗叹息:但是……医生?Single-handedlytailoring, an inter-finger spaceperson?
一手缝纫,一手缝人?Treated the illness to save the patient, after acting according to circumstancesheto lookguarded the doorthat the fiercejun1doperhapsalsodeceitfulzhifactionconflict?
治病救人,量体裁衣他看了看门后的那把狰狞jun1do也许还奸zhi帮派冲突?
The princeshoots a look at the clothingstyle that woulded not venture to give positive comments onall aroundalsoto have, what does the tailorwant the sawto make?
王子瞥了一眼周遭不敢恭维的衣物样式还有,裁缝要锯子做什么?Has the worstimagination, Taiersiunstated criticismsaid: No wonderbecomesthisappearancepoorly.
带着最邪恶的想象,泰尔斯腹诽道:难怪穷成这个样子。
Who another side of room, dressessatinone a leg, with the wooden bed of brick batsupporton, disputeswithpresentGriveauxin a low voice, butthiscould not hide the truth fromTaiersiear.
屋子的另一边,穿戴完毕的克兹坐在一张断了一条腿,用砖块支撑的木床上,跟眼前的格里沃低声争执,但这瞒不过泰尔斯的耳朵。„Were youinsane?”
“你疯了吧?”Opens out the womanhomespun clothlong skirt that top of the headhangs, looks atcalmGriveauxanxiously:
克兹拨开头顶一条挂起来的女士粗布长裙,焦急地看着淡定的格里沃:„Not is only the heading westmain road...... from the city gate, the top, the city wall, the cityfloodgate between area and area, arrives at the positionessentialbranchstreet, theyalmostset up the cardeverywhere, the patrol leaderstook the monetary reward, worked overtime, day and night, was never lax.”
“不仅仅是西行大道……从城门,城头,城墙,区与区之间的城闸,到位置关键的分岔街道,他们几乎到处设卡,巡逻队们拿了赏钱,加班加点,夜以继日,从不松懈。”„It is said the eveningsnowriverferry spotthatfarplaceis no exception.”
“据说连暮雪河渡口那么远的地方都不例外。”Griveauxsimple eyenarrows the eyes: „Yes.”
格里沃单眼微眯:“是么。”Aspirates, did not shoot a look atonevoluntarilyalsoinTaiersi of feed.
克兹吐了一口气,不自觉地瞥了一眼还在进食的泰尔斯。„For decades, besidescollecting taxes, the shieldarea and hammerareanobody will ask, even ifwere the homicide casecannot workthesebigmasters,”dressmakeris breaking off the finger, is tellingtoGriveauxterribly:
“几十年来,除了收税之外,盾区和锤区都无人问津,哪怕是命案也劳动不了那些大老爷们,”女裁缝掰着手指,向格里沃诉说着利害:„Buttoday, not only the patrol leader, eventhesenaked swordguardsvisits, let alonelanceareabowareathesecontact the closeplace the aristocratrich person, inourhammeringarea, the dozensfamilies on insanestreetwere searched, the underpantsbottom of dancing girldoes not let off, until10 : 00 pm, heard that tomorrow morning must continue.”
“但是今天,不只是巡逻队,连那些白刃卫队都上了门,别说矛区弓区这些跟贵族富人联系紧密的地方,就连我们锤区里,疯街上的几十户人家都被搜查了,连舞女的内裤底都不放过,直到晚上 10 点,听说明早还要继续。”Clapped a palm of the handruthlessly, verybrings back a legungracefully, withstand/top the vividchest, Renanother a legis swayingunder the bedfreely.
克兹狠狠拍了一巴掌,十分不雅地勾起一条腿,顶上呼之欲出的胸部,任另一条腿在床下自由地晃荡着。Sheis clenching teeth, does not see the delicatefeeling of female: „Thisis the bigevent, Griveaux, the absolutebigevent, enduressixyears ago......”
她咬着牙,丝毫不见女子的柔弱感:“这是大事件,格里沃,绝对的大事件,堪比六年前……”Griveauxshows a smile of satire.
格里沃露出一个讽刺的笑容。Taiersibit a bread, does not know why rememberedverylongbeforehandJiNicourt lady.
泰尔斯咬了一口面包,不知为何想起了很久以前的姬妮女官。In comparison, the presentdressmaker must be more uncouthly, buthaswithJiNi is the same, not artificialagilefeeling.
相比之下,眼前的女裁缝明显要粗鲁多了,但却有着跟姬妮一样,毫不做作的利落感。However......
不过……AtTaiersistatusdifficultdegree, sinceGriveauxcanregionlook forherwithout hesitation......
以泰尔斯身份的棘手程度,既然格里沃能毫不犹疑地带自己来找她……Another side, painexhales the one breath: „Daytimetime, howyouheardmeteorto threatenour, butcontinuedwe.”
另一边,克兹痛苦地呼出一口气:“白天的时候,你听见陨星者是怎么威胁我们的了,但不止我们。”Shestretches out the fingerwith an air of decorum, sings in good voice and with feeling, trying hardmakes the opposite partyunderstand the gravity of matter: „Lancearea, the swordarea, the bendingarea, the local bullyor the prestigiousperson in almosteverydomainwere greeted, ifwhoinvolvesininside, is the enemy in dragonXiaocity.”
她煞有介事地伸出手指,声情并茂,力图让对方明白事情的严重性:“矛区,剑区,弓区,几乎每个地盘的地头蛇或有威望的人都被打了招呼,谁要是牵连在里面,就是龙霄城的敌人。”Griveauxsneers saying: „They, can thatcrowd of dog-legsalsorepresentdragonXiaocity?”
格里沃冷笑道:“他们,那群狗腿也能代表龙霄城?”„No, youdo not know, the orderintroduction hallalsothroughseveralorderofficerssaid......”clears throat, looked atone, seeingTaiersistillto eat and drink, did not seem to noticethem.
“不,你不知道,秩序厅还通过几个秩序官放出话来……”克兹清了清嗓子,望了一眼这边,看见泰尔斯仍在自顾自地吃喝,似乎没有注意到他们。Shethenpulls down the throatsound said:
她这才压低嗓音道:„Theysaid,whohas the news of prince, the whereabouts of prince, canobtain the friendshipfacing the streetshrn of orderintroduction hallandpatrol leadercanopen eyesto close one's eyesthattype, even, the assistancetheyfound the words of prince, but can also attain3000gold coins.”
“他们说,谁有王子的消息,王子的行踪,就能得到秩序厅和巡逻队的友谊当街shrn都能睁只眼闭只眼那种甚至,协助他们找到王子的话,还能拿到三千金币。”Is clenching teeth, the five sensesintertwineonegroup, shiversis stretching outthreefingers.
克兹咬着牙,五官纠结成一团,颤抖着伸出三个手指。Thatinstance, Griveaux of being entirely stillchanges countenancefinally, the eye that onlyremainsalsostaresis bigger than the pigeonegg!
那个瞬间,纹丝不动的格里沃终于动容,仅剩的眼睛瞪得比鸽蛋还大!Taiersifrownsgently.
泰尔斯轻轻蹙眉。Griveauxraised the headfiercely: „Three, 3000?”
格里沃猛地抬头:“三,三千?”
The dressmakerspounded the mouth, hintsinTaiersidirection, in the sparklingeyesflows outoneto be greedyandcharmingunknowingly:
女裁缝砸了砸嘴,向着泰尔斯的方向示意,亮晶晶的双眼里不经意间流出一丝贪婪和妩媚:„Does considerationhave a look?”
“考虑看看?”Crossed for onesecond, Griveauxdoomreceivesto fallto the chin of groundquickly, coughedartificially.
过了一秒,格里沃死命收起快掉到地上的下巴,不自然地咳嗽了一声。„Snort,”veteransaidimposingly:
“哼,”老兵凛然道:„Do Iseem likemoney-mad? Probablythatvillains who areseveralgold coinsmoves?”
“我看起来像是财迷吗?像是那种为几个金币动心的小人吗?”Smilefell, her facelooks athimcomplex.
克兹的笑容掉了,她一脸复杂地看着他。Griveauxlooked atsomewhatembarrassedby the woman, has turned away, saidseriously: „Wemustdeliverhimto go out, this.”
格里沃被女人看得有些不好意思,转过脸去,严肃道:“我们要送他出去,就这样。”Hearshere, Taiersirubbed the lipwith the upper teeth, the moodis unusual.
听到这里,泰尔斯用上齿磨了磨嘴唇,心情奇特。Puts out the one breath, on the facewas a pity that pesterswith the hesitantlookback and forth.
克兹吐出一口气,脸上可惜和犹豫的神色来回纠缠。Two peoplewere silenta while, Taiersiseized the chanceto force oneselfto swallow the lastbeing unpalatablebread.
两人都沉默了一会儿,泰尔斯趁机强迫自己咽下最后一口难吃的面包。„Theywill suspectonherequickly.”
“他们很快就会怀疑上这里的。”
The dressmakerssittooneselfbedon, is holding the armheavyheartedly: „Although the shieldareais not goodto search, butwill come...... ruinsonepiecesooner or later, chaotic, ratiothisbetterhiding?”
女裁缝坐到自己的床上,忧心忡忡地抱着臂:“虽然盾区不好搜查,但是迟早会来……废墟一片,杂乱无章,还有比这更好的藏匿点吗?”Griveauxraised the head, the eyebrowintertwines: „Thereforewemustdeliveras soon as possiblehim.”
格里沃抬起头,眉毛纠结:“所以我们要尽早把他送出去。”hearswordsighed: „Thisiscompensates the business of entireshieldareaandhammerarea, youbest a goodreason.”
克兹闻言叹息:“这是赔上整个盾区和锤区的买卖,你最好有个不错的理由。”Griveauxsilentseveralseconds.
格里沃沉默了几秒。„Iwantto deliverhimto go out.”
“我想送他出去。”Hesaidlightly: „Thisis the reason.”
他淡淡道:“这就是理由。”Staresslightly.
克兹微微一愣。
The womanexpressionis serious, is gazing atGriveauxsilently.
女人表情沉重,默默注视着格里沃。Griveauxsitson the wheelchair, pursing the lipslip.
格里沃坐在轮椅上,抿起嘴唇。„Heaven,” the long time, painhad covered the face, lies downon the bed: „Iwill be implicatedon the gallowsbyyousooner or later, cripple.”
“老天,”过了半晌,克兹痛苦地捂住脸,躺倒在床上:“我迟早会被你连累上绞架的,瘸子。”„Yes, on the manual labor of gallows,”Griveauxcoldsnort/hum: „Youwhy?”
“是啊,上绞架的活计,”格里沃冷哼一声:“那你干吗?”
The quilt, has shiveredexaggeratinglyslightly, exudes the weakcrying and weepingsound.
克兹拉过被子,夸张地微微颤抖,发出弱弱的号泣声。Taiersilifts the lookcalmly, is observing the exit|to speak in room.
泰尔斯不动声色地抬起眼神,观察着屋内的出口。
After threeseconds .
三秒之后。„Ok,”lifts the quilt, sitsdifficultlysets out, stretches out the fingerresentfully, shiversis pointing atGriveaux: „Itoldyou, deadcripple......”
“算了,”克兹掀开被子,艰难地坐起身,愤懑地伸出手指,颤抖着指着格里沃:“我跟你讲啊,死瘸子……”„Fromat this moment......”
“从此刻起……”
A poordressmakerfacefilled with griefdesirefacial expressioncertainly, as iflifealreadycompletely:
贫穷的女裁缝一脸悲怆欲绝的神情,仿佛此生已尽:„Ispecialalsoreallyfell in love with the gallows!”
“我特么还真就爱上绞架了!”„Herething, is usefulanything, firstchanges your ugly/difficult to look atclothes,” a faceshuts outlooks atpresentTaiersi, looks that heexpensive/nobleplays the part of the appearance of unionwith the magnificent dressdirtily: „Itis tellingeveryone, you are a thatdamnprince.”
“这里的东西,有什么用什么,先把你这套难看的衣服换下来,”克兹一脸嫌弃地看着眼前的泰尔斯,看着他灰头土脸与华服贵饰结合的样子:“它在告诉所有人,你就是个那个该死的王子。”Taiersishrugs, neglects the evil intention of opposite party, far away from a ticketstyleunusualfemalesummer clothing, accepted good advice readilygraspedonepoorandugly/difficult to look atlinencasual cloth.
泰尔斯耸了耸肩,忽视对方的恶意,远离一票样式奇特的女夏装,从善如流地抓了一套寒酸而难看的麻布常服。He the stylecomplexleather beltexceptbelow, exchanges the crudestcheapthickcotton tape, kicks the lizardleather boots, puts onhas not touchedfor a long timelinenready-made clothing, takes upscissorsagain, cuts the bird nest the hair.
他把样式复杂的皮带除下,换上最简陋便宜的粗布带,把蜥皮靴踢掉,穿上许久未曾触碰过的麻布成衣,再拿起一把剪刀,把头发剪成鸟窝。Incessantlyso, Taiersialso the daggersheathentanglesinferiorblack clothone after anotherwriting„the Kingis not taking the bloodlines to revere”, untilnot being able to seeoriginal feature, foldsflatly the map of Fuxing Gong, forces in the band of clotheswith the black clothtogether, preparing more rottenneedleworkmuchto sewwith every efforttightlywithhim.
不止如此,泰尔斯还把写着“王者不以血脉为尊”的匕鞘缠上一圈又一圈的劣质黑布,直到看不出本来面目,又把复兴宫的地图叠扁,跟黑布一起塞进衣服的夹层里,准备用他烂得一塌糊涂的针线尽力缝紧。Leaveshisbloodfangbraceletas for the curtain of nightqueen, heputs on the wrist/skillsimplydirectly, wizhungbecomes the animal teethaccessory.
至于夜幕女王留给他的血獠牙手链,他干脆直接戴上手腕,wizhung成兽牙饰品。Finally, Taiersiaccording tobegging the standard of timereplaces.
终于,泰尔斯按照乞儿时代的标准换装完毕。
Before hearrives at the mirror, sees a strangeyoungsterfrominside.
他走到镜子前,从里面看到一个陌生的少年。Taiersinodssatisfied, feltoneselfseem like the ordinarysuburbsyoung fellow.
泰尔斯满意地点点头,觉得自己看上去就像个普通的城郊小伙。„What kind of? Can thisbe good?”
“怎么样?这样能行吗?”However, whenTaiersihas turned the head, look attohesitatingGriveauxandtime......
然而,当泰尔斯转过头,看向沉吟着的格里沃与克兹的时候……„Oh,”Griveaux on wheelchairsighed, holds the volume saying:
“唉,”轮椅上的格里沃叹了口气,扶额道:„Has the means that whatimproves?”
“有什么改进的办法吗?”Taiersistares.
泰尔斯一愣。Taiersi who „naturally,”looks at the homespun clothhempen garments, onedges and cornerssharpfacefullarrange/clothanxiety: „Ihave a method and ensure cannot recognizehismother.”
“当然,”克兹看着粗布麻衣的泰尔斯,棱角锋利的脸上满布愁苦:“我有个方法,保证连他老妈都认不出来。”Griveauxeyesonebright.
格里沃眼睛一亮。Butreferred tothat after gatejun1do, herbelowa few wordsmade the eyes of veteranalsodark:
但克兹指了指门后的那把jun1do,她的下一句话让老兵的眼睛又暗了下去:„Withthis, cuthiswhole pieceface.”
“拿这个,把他整张脸切了吧。”Taiersiopens the mouth: „?”
泰尔斯张开嘴巴:“啊?”InTaiersistunnedline of sight, sighedto sighshaking the head, held the armto take a look atTaiersi: „Hisskinwas too tender, was too white, lookedis the aristocrat who has a high and respected position, the heightwas also inferior the normalnorthernyoung fellow...... will wearwhatclothesto be recognized.”
在泰尔斯的愕然视线中,克兹喟叹着摇摇头,抱臂打量着泰尔斯:“他的皮肤太嫩了,也太白了,一看就是养尊处优的贵族,身高也不如正常的北地小伙……穿什么衣服都会被人认出来。”
The womenshake the headpainfully: „Goes out of townmuddledlyanything......”
女人痛苦地摇头:“蒙混出城什么的……”Threepeoplealsosigh.
三人同时叹了一口气。„Dung cart,”Griveauxis frowning, sayinglets the words that Taiersiis startled: ’ Angershouted„‚ excrementperson,hidinhim the excrement that enteredto transportevery day, went out of townwith the car(riage).”
“粪车,”格里沃皱着眉头,说出让泰尔斯大吃一惊的话:“把‘屎人’安格喊来,把他藏进每天运出去的粪便里,跟车出城。”Dung cart?
粪车?concealsenters......
藏进……Whatli (0.5 km)?
什么里?
The Taiersiforeheadjumps: „Wait, yousaid......”
泰尔斯眉心一跳:“等等,你们说的……”Griveauxpays no attention tohim: „Looks for the reedmanagesor the wooden pipe, lettinghimto breathe the line......”
格里沃理也不理他:“找根苇管或木管,让他能呼吸就行……”Butluckily, listlessbelowa few wordsmakehiscolorslightlyslow.
但幸好,克兹无精打采的下一句话让他颜色稍缓。„It is not good, Angeris closedtoday.”
“不行,安格今天又被关进去了。”Griveauxcoloronetight, butheclenches teethto sayimmediately:
格里沃颜色一紧,但他随即咬牙道:„Thatlooks for‚quickwhip’lawto be prosperous, theymusttransport the excrement.”
“那就找‘快鞭’法隆,他们总得运送粪便。”„Mustforce inhim!”
“必须把他塞进去!”Taiersicomplexionbecomes is also very unattractive.
泰尔斯的脸色又变得很不好看了。Butshakes the head.
但克兹又摇了摇头。„Youknow‚excrementperson’howcloses?”
“你知道‘屎人’怎么关进去的吗?”
The dressmakersspread outboth hands: „Angerdrivesto go out of towntoday for the sixth time, the city gatepatrol leaderholds one's nose, meets a barrelto jab the inspectionwith a swordbarrel, finallydiscoveredheharborstenpackages of smugglinginexcrementto draining the crystal.”
女裁缝摊开双手:“安格今天第六次驾车出城的时候,城门的巡逻队捏着鼻子,用刀剑一个桶接一个桶地戳刺检查,结果发现了他私藏在粪便里的十包走私沥晶。”Griveauxspent the information of severalseconds of digestionthese words.
格里沃花了几秒钟消化这句话的信息。„Theyhow......”
“他们怎么……”Hefirststaressurprisedly, immediatelyresentedpats the thigh: „Damn.”
他先是惊讶地瞪眼,随即愤恨地一拍大腿:“操。”Not caregrasps the chest, shakes the head: „Hidesin the dung cartto go out of towndirectly? Did not have the gate.”
克兹毫不在意地抓了抓胸部,摇摇头:“藏粪车里直接出城?没门了。”„Pitifully.”Taiersidoes intentionallysighsregrettably, pattedownchestsecretly.
“可惜啊。”泰尔斯故作遗憾地叹了一口气,暗地里拍了拍自己的胸口。Completely understoodprobablyhisthoughts, the squintshoots a look atto regardhim, disdainhum/snort.
克兹像是看透了他的心思,斜眼瞥视着他,不屑地哼声。Taiersismilesembarrassed, liftedraising hand, shifts the topic: „Withoutothermethods?”
泰尔斯不好意思地笑笑,举了举手,转移话题道:“没有其他方法了?”
The wheelchair and tailorsare hesitating, keeps silent.
轮椅和裁缝都沉吟着,默不作声。Severalseconds, Griveaux'scomplexion is bleachedazure, bywhiteBianhong.
好几秒的时间里,格里沃的脸色由青变白,又由白变红。Finally, a Griveauxfistbeats the desktop!
终于,格里沃一拳捶上桌面!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #69 Part 1: Which do you choose?