Thisis not bigsands.
这是一片不大的沙地。Itin the sand dunes that severalsizesvary, staticdeep sleepunderdawnweather, a deathly stillnesspiece.
它位于几座大小不一的沙丘中间,在蒙蒙亮的天色下静静沉睡,死寂一片。Untilallgravels on sand, startto trembleslightly.
直到沙地上的所有沙砾,都开始微微震颤。Bang.
砰。
A dull thumping sound, the sandcentersprouts through the soil an irregularplanesuddenly.
一声闷响,沙地中央突然拱出一处不规则的平面。Thump.
咚。Indull thumping sound that transmitsone after another, the innumerablegravels the plane that fromgraduallyhaunches upfall, fall into the darktunnel that itsunderreveals.
在相继传来的闷响中,无数的沙砾从逐渐拱起的平面上滑落,陷入其下露出的黑暗地洞。Fallengravelxisumakes noise.
滑落的沙砾窸窣作响。
An enoughseveralmeterswideplanejacksunceasingly, revealsitblackgreyessence.
足足数米宽的平面不断抬升,露出它黑灰色的本质。
After more than tenseconds, the form that is lifting the flarewhole bodysand dust, took the leadto find outthatdarknessmysterioustunnel.
十几秒后,一个举着火把满身沙尘的身影,率先探出了那个黑暗神秘的地洞。
The formpatssand, sized uparoundone.
身影拍掉身上的沙子,打量了一下四周。Hehas then turned head, puts out a handto hold on the secondperson, pulls out the tunnel the latter.
他这才回过头,伸手拉住第二个人,把后者拉出地洞。Thenisthirdandfourth...... the increasing number of peoplecrawlsfromthistunnel.
然后是第三个、第四个……越来越多的人从这个地洞里爬出。Enoughdozenspeople.
足足数十人。Until a thinformappearsfrom the tunnel, pulled out, visits the sand.
直到一个清瘦的身影从地洞里出现,被人一把拉出,踏足沙地。„Coughs......”
“咳咳咳……”DirtyTaiersitakes down the face-cloth, coughspainfully the dust and sandy soil, pats the whole body the gravel.
灰头土脸的泰尔斯取下面巾,痛苦地咳出灰尘与沙土,拍掉浑身的沙砾。
Before daybreak the cold windtemperature and sandy soilsmell, attackshissensesimultaneously.
黎明前的寒风温度与沙土气味,同时侵袭他的感官。Lethisonetremble.
让他一阵哆嗦。Familiarandstrange.
熟悉而陌生。
After Taiersireaches the waist, subconsciouslyactuallytouchedspatial, thisthinks that hisdaggerwas capturedbyRicky.
泰尔斯下意识地伸向腰后却摸了个空,这才想起来他的匕首又被瑞奇收缴了。Inyoungsterbehind, TullDean, Bourry, Cannonwere closely being boundboth hands, sends under custodyone after another.
在少年的身后,塔尔丁、布里、坎农三人被紧紧绑缚着双手,相继押送出来。SackEll, BaniandBellettiare more miserable, evenwas covered the eyes, is safeguardedbyKreyandJoospersonally.
萨克埃尔、巴尼和贝莱蒂三人则更惨一些,甚至被蒙上了双眼,由克雷和约什亲自看管。
The quickrope seemed to be regarded the immaterialjanitor, the bitterwas moving a mercenaryfrom the equipmentappliance of battlefieldrecycling, once for a whileseeks helpalsoto shoot a look atonetoTaiersithispiece.
快绳似乎被当成了无关紧要的杂役,苦哈哈地搬动着一雇佣兵从战场回收的装备器具,时不时求助也似地向泰尔斯这片瞥上一眼。Rock drillbyignorant/veiled the eyes, was also being pusheduncouthlyunder the guarding of twomercenaries.
钎子也被蒙着双眼,在两个雇佣兵的看守下被粗鲁地推出来。Everyonearrived in the groundone after another.
所有人都相继来到了地面上。„Here...... isn't here the jail of white bones?”
“这里……这里不是白骨之牢?”Steps on the under footincomparablykindsand, Taiersiis ignoringbehind the quickropeplaintivelookcruel-heartedly, cleans updistress, all around whileobservesunder the slightlybrightweatherdiligently:
踩着脚下无比亲切的沙子,泰尔斯狠心不顾身后快绳的哀怨眼神,一边清理身上的狼狈,一边在微亮的天色下努力观察四周:„Evenisn't...... the bladetoothcamp?”
“甚至不是……刃牙营地?”
The surroundingboundlessyellow sandmakeshim feel surprisedandterrified.
周围的茫茫黄沙让他感到惊讶又惶恐。Rickyundersending out the Easternbackdrop of glimmerturns head:
瑞奇在发出微光的东方天幕下回过头来:„How......”
“怎么……”„Youalsothink,wecan the old routereturn?”
“你还以为,我们会原路返回?”Rickydiscards the flare on hand, a facesatireshakes the head saying:
瑞奇扔掉手上的火把,一脸讽刺地摇头道:„The entrance of jail of white bonesestimated that there the personbysecretKuwaithad been surrounded.”
“白骨之牢的入口估计那里早就被秘科的人包围了吧。”InTaiersiheartsighed.
泰尔斯心中叹息。
The princeis holding the arm, rubbedto meet the body of cold windsuddenly, the doubtsis sizing upall around:
王子抱着手臂,搓了搓骤遇寒风的身子,疑惑地打量着四周:„This?”
“这是哪儿?”„It is not farfrom the bladetoothcamp,”Rickyraised the headunder the duskyweather, looksto a distantfamiliarsmallplatoonfortress:
“离刃牙营地不远,”瑞奇在灰蒙蒙的天色下抬起头,望向远方熟悉的一小排堡垒:„Butjustcansee.”
“但刚好能看见。”Taiersinarrowedto observe the seeminglyclose at handbladetoothcamp, in the heartdepressed.
泰尔斯眯眼观察了一下看似近在眼前的刃牙营地,心中沮丧。In the desert, „justcansee”to be equal to that „walksfully for day”.
在沙漠里,“刚好能看见”等于“整整走一天”。Then, how can theythen?
那么,他们接下来会怎么样呢?„Youinwhat?”Taiersiis rubbing handsto ask.
“你们在等什么?”泰尔斯搓着手问道。Thistime, Rickycoldlyshot a look athisoneeyes:
这一次,瑞奇只是冷冷瞥了他一眼:„Time.”
“时机。”Time?
时机?Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。
The cold windhowls, Rickylooked up the weather, turned aroundto order:
寒风呼啸中,瑞奇抬头看了看天色,转身下令:„Everyone, final check.”
“所有人,最后检查。”„Wemustwalk.”
“我们要走了。”Rickypasses throughwith hardshipsideTaiersi of thinking, the trendstandsSermierinleaningout-of-the-way place.
瑞奇走过苦苦思索的泰尔斯身边,走向站在偏僻处的塞米尔。Hestares at the distant placeto tie up the solidguardpeople, is lowering the soundtoSermier:
他盯着远处被绑得严严实实的卫队众人,对着塞米尔压低声音:„What kind of?”
“怎么样?”Sermieravoids the people, shot a look at a SackEll, shakes the head:
塞米尔避开众人,瞥了一眼萨克埃尔,摇了摇头:„Theyare not willingto join.”
“他们不肯加入。”Rickyknits the browsto exhale the one breath.
瑞奇皱眉呼出一口气。„Bani?”
“巴尼?”Sermierlightsnort/hum, seems very uncomfortable:
塞米尔轻哼一声,似乎特别不爽:„EspeciallyBani, the temperament of fellowis harder than the stone.”
“特别是巴尼,那家伙的脾气比石头还硬。”Rickycloselystares atBani who is looking is deceived the eyes, gentlysound:
瑞奇紧紧盯着看着被蒙住双眼的巴尼,轻轻啧声:„Butishe, is graspingnorth the secret of militarysword technique.”
“但偏偏是他,掌握着北地军用剑术的秘诀。”Sermierat presentonebright:
塞米尔眼前一亮:„He?”
“那他是吗?”ButRickyshakes the headdisappointedly:
可瑞奇失望地摇了摇头:„Melting of glacier.”
“冰川之融。”Two peoplesimultaneous/uniformsimultaneous/uniformsilenta while.
两人齐齐沉默了一会儿。Rickytakes a fast look aroundis making the subordinates of finalinventoryandpreparationbehind, poutstoSackEll'sdirection:
瑞奇扫视着身后正在做最后清点与准备的属下们,向萨克埃尔的方向努了努嘴:„Ihave been tryingto convincetheirsenior officials, ifhetakes the leadto agree......”
“我一直在试图说服他们的长官,如果他率先同意……”HoweverSermiershakes the headdecisively.
但是塞米尔果断地摇了摇头。„It is not SackEll,”firmness in SermiertonemakesRickysomewhatstunned:
“不是萨克埃尔,”塞米尔语气里的坚决让瑞奇有些愕然:„KeynotinSackEll.”
“关键不在萨克埃尔。”Sermierlookstobehindthatslightlyshortemaciatedform, the expressionis complex.
塞米尔看向身后那个稍矮一些的瘦弱身影,表情复杂。„Theyonlygive loyalty to him.”
“他们只效忠于他。”Rickylooksfollowing the line of sight, seeingthatwhole bodyto damage, is tired, the chinalsoleadsonesiltazureyoungsterto stare at the sand of soledejectedly, is mutteringanything.
瑞奇循着视线望去,看见那个浑身破损,一脸疲惫,下巴还带着一片淤青的少年垂头丧气地盯着脚底的沙子,喃喃自语着什么。„He?”
“他?”Rickystaresshortly, the visionput for severalsecondsonTaiersi.
瑞奇短暂一愣,目光在泰尔斯身上放了好几秒。„Youhave toldme, youcanlettheireach otherinternal strife,”Rickyturns head, keeps a serious look:
“你告诉过我,你能让他们彼此内讧,”瑞奇回过头来,表情严肃起来:„Whatafterwardhad? Thatchildappears, did youkneel downcollectively?”
“后来发生什么了?那个孩子出现,你们就集体下跪了?”Inanything.
发生了什么。Sermiersilenta while.
塞米尔沉默了一会儿。Natkyiand who hispresent the deep sleepat present.
他的眼前出现了沉睡不起的纳基和奈。And the smile of thatyoungster.
以及那个少年的微笑。I, the restingemperorhas leaned......
吾已,安息帝侧……„It‘s nothing.”
“没什么。”Sermierraised the head, casts offto remember,does not look atTaiersistrongly:
塞米尔抬起头,甩开记忆,竭力不去看泰尔斯:„Heis only...... veryconvincing.”
“他只是……很有说服力。”Is feelingfeel alienated in opposite partytone, Rickybrowselects.
感受着对方语气里的疏离,瑞奇眉头一挑。„.”
“嗬。”
Very convincing.
很有说服力。Yes.
是么。Hedeeplylooked atSermieroneeyes.
他深深看了塞米尔一眼。„Iam very curiousto a matter, Sermier,”Ricky'swordsmakeSermierintense, sees onlythisCrassousto narrow the eye:
“我对一件事很好奇,塞米尔,”瑞奇的话让塞米尔紧张起来,只见这位克拉苏眯起眼睛:„Beforewerush, youasked: Why does the penaltyknightwantto killthatchild?”
“在我们赶到之前,你问出来了吗:为什么刑罚骑士要杀那个孩子?”Sermier'sbreathstagnatesslightly.
塞米尔的呼吸微微一滞。Why?
为什么?Hesilentseveralseconds.
他沉默了好几秒。Rickyapproacheshimslowly:
瑞奇慢慢逼近他:„Whatmatterhas, haven't youtoldme?”
“有什么事情,你还没告诉我吗?”„Perhapsis...... about the royal family?”
“也许是……关于王室的?”Looks atSermier'sexpression, Rickychucklegets up:
看着塞米尔的表情,瑞奇轻笑起来:„Good, Iknow that perhapsyoucould not have let loosepastvowing, thisIcompletelyunderstand......”
“好吧,我知道你也许还放不开当年的誓言,这我完全理解……”ButSermierdeeplyinspires, brokehim.
可塞米尔深吸了一口气,打断了他。„SackElldoes”
“萨克埃尔那么做”Sermierlooks atRickyearnestly:
塞米尔认真地看着瑞奇:„Possiblyisbecause...... hewas really insane.”
“可能是因为……他真的疯了。”Was really insane?
真的疯了?Rickyfrowns, a facedoubt.
瑞奇皱起眉头,一脸狐疑。Sermierlowers the headartificially:
塞米尔不自然地低下头:„Youalsosaw, the SackEllpreviousquartershoutedhitsto shout "kill", lattermomenthecame backto helpthemIthink,heshouldbereallyinsane.”
“你也看到了,萨克埃尔前一刻喊打喊杀,后一刻他又回来帮他们了我想,他应该是真疯了。”Thistime, undergloomyactuallybrightweather, Rickystared atSermierto be very longis very long.
这一次,在灰暗却将明的天色下,瑞奇盯了塞米尔很久很久。ButSermierhas not raised the head.
而塞米尔没有抬头。„, Insane,”Ricky'slookdoes not leave the opposite party, the toneis strange:
“哦,疯了啊,”瑞奇的眼神不离对方,语气却古怪起来:„No wonder is so difficult...... the communication?”
“难怪这么难……沟通?”Heis observingSermier'sexpressionas before.
他依旧观察着塞米尔的表情。Sermiercoughed, suddenlyopens the mouth:
塞米尔咳嗽了一声,突然开口:„Listening , you are wanting the secret of Banisword technique, Ok, ifwecantake awaythatchild......”
“听着,你想要巴尼剑术的秘密,可以,如果我们能带走那孩子……”
In this time.
正在此时。„Hey, Ricky! UncleRicky? Rickyyoungsilly?”
“嘿,瑞奇!瑞奇大叔?瑞奇小笨笨?”RickyandSermierhave turned the head, seesPrinceTaiersito raise the handin the crowdsurprisedlyhigh, swungswingingtothem.
瑞奇和塞米尔转过头,惊讶地看见泰尔斯王子在人群中高高地举起手,向他们摇了摇。Small...... silly?
小……笨笨?„Eh, can weborrow a stepspeech?”
“额,我们能借一步说话吗?”Taiersiwaves the hand with cry outvigorouslyloudlyattracted the attention of manypeople, hisbehindMarinaevenputs the sword hilt of waist the hand.
泰尔斯的大力摇手和高声呐喊吸引了许多人的注意,他身后的玛丽娜甚至把手放上腰间的剑柄。„Yousaid that...... leadshimto walk?”Rickylooked atSermieroneeyes, the sighinground tripwalked:
“你说……带他走?”瑞奇望了塞米尔一眼,叹了口气往回走:„Ithinkactually.”
“我倒是想呢。”Rickyarrives in front ofTaiersi, restoredthatcalmly and humorousappearance: „Your highness, do not tellmeyou to find a secludedplaceto urinate.”
瑞奇来到泰尔斯前面,恢复了那个从容而略带诙谐的样子:“殿下,别告诉我你想找个僻静的地方撒尿。”„Becauseyoucansolveusnot to mind.”
“因为你可以就地解决我们不介意的。”Not as he expected, Taiersismiles, reveals a row of tooth:
出乎他的意料,泰尔斯笑了笑,露出一排牙齿:„Ithink of an issuesuddenly, disasterabout the air/Qihewent the tower of endwithyoutogether, right?”
“我突然想到个问题,关于气之灾祸他跟你们一起去了终结之塔,对么?”Such remarks, was busy atvariousmercenariesrespectivelycalmlyin abundanceone.
此言一出,原本还各忙各的雇佣兵们纷纷一静。Manypeoplelook liketowardhere.
许多人向着这边看来。Ricky'scomplexionchanged.
瑞奇的脸色变了。Hehas turned head, the complexionsaidtoSermiergloomy:
他扭过头,脸色阴沉地对塞米尔道:„Favorsthem.”
“看好他们。”
The word, Rickytakes overTaiersishoulder, is very crude, towsto entraincontinuallyTyreSrastobeing far away from the secludedcorner of crowd.
言罢,瑞奇就一把揽住泰尔斯的肩膀,无比粗暴,连拖带拽地把泰尔斯拉向远离人群的僻静角落。„, Oh, the light, lightpoint...... Iyoung...... youcannot......”
“啊,哎哟,轻,轻一点……我年纪还小……你不能……”„GoodInot to revoltand that's the end, youleftmade an effortagain......”
“好了好了我不反抗就是了,你别再用力了……”InTaiersiknocks the stumblingbelt/bringprotestin the sound, Rickycasts offhim.
在泰尔斯一路磕绊带抗议的动静中,瑞奇一把将他甩开。„Givesmeonenot to knock downyourreason.”Rickycoldly the said/tunnel.
“给我一个不打晕你的理由。”瑞奇冷冷地道。ButTaiersipattedsandy soil, is gasping for breathto shrug.
但泰尔斯只是拍了拍身上的沙土,喘着气耸了耸肩。„Thendragonwhat, thatis the disaster of air/Qiwants, right?”
“那把断龙者还是什么,那是气之灾祸想要的,对么?”Taiersiis saying with a smile:
泰尔斯笑着道:„You the performanceinfirmness, makingmefeel that...... youhave not longed to thismatter.”
“你在牢里的表现,让我感觉……你们对这件事没有那么渴望。”Ricky'sexpressionhas the subtlechange.
瑞奇的表情有着微妙的变化。„Howeveryouwant, has the blacksword of crime of prisonriver,”Taiersitoneis official:
“而你们想要的,是有着狱河之罪的黑剑,”泰尔斯的语气正式起来:„Right, Iknow, is the blacksword beltcomes back the weapon.”
“没错,我知道,那把武器是黑剑带回来的。”Ricky'seyepupilexpandedseveralpoints.
瑞奇的眼眸扩大了几分。Hestared at the Taiersithreesecondsstubbornly.
他死死盯了泰尔斯三秒。„Dear, Idiscovered,”Ricky'stonecan catch up with the wildernessnighttemperatureprobably:
“亲爱的,我发现,”瑞奇的语气大概赶得上荒漠夜晚的温度:„Youlistenearnestlyis quite lovable.”
“你还是认真听讲的时候比较可爱。”Taiersirevealed the toothreluctantly.
泰尔斯无奈地露了露牙齿。
The youngsterturn headlook at the crowd, pulls the hair:
少年回头望了望人群,抓了抓头发:„Thesenames.”
“那些名字。”„Youhave mentionedthesenames, theyspentmysometimeto recall, but......”
“你提过的那些名字,它们花了我一些时间来回想,但是……”Rickynarrows the eye.
瑞奇眯起眼睛。Taiersiturns head, deeplyinspires, serioussaid/tunnel:
泰尔斯回过头来,深吸一口气,严肃地道:„Before blood and ironkingisvariouskingrecords, because ofresistingancientShourennorthernking, butdied in battleheroically;”
“铁血王是诸王纪之前,因抵挡古兽人而壮烈战死的北方国王;”„Empireera'splay, whatsaidwasHachezbecausehowdefied superiorsto murderLordis placed on trial;”
“有一幕帝国时代的戏剧,讲的是黑骑士如何因为犯上弑主而被审判;”„SolonTanEnisnorth the name in TanEnfamily, theyplotted to murder the kingto be wrested awayWeylandto leadbecause of the intention, removedfromExter'stenGrand Dukefamilies;”
“梭伦・谭恩是个北地谭恩家族里的名字,他们因意图谋害国王而被褫夺了威兰领,从埃克斯特的十个大公家族里除名;”Taiersisaidoneevery time, Ricky'sexpressiononsinkingunder.
泰尔斯每说一句,瑞奇的表情就沉下一点。„As formoundCrassous, heisthat more than 100years ago revolts the endtower, establishes the person of sword of disaster.”
“至于丘・克拉苏,他就是那位一百多年前叛出终结塔,建立灾祸之剑的人。”Taiersisaidlast.
泰尔斯说完了最后一句。Rickylooks athim, lightsnort/hum.
瑞奇看着他,轻哼了一声。Thischild, perhapsSermieris right.
这个孩子,也许塞米尔是对的。Thinks ofhere, Rickyopens the mouth saying:
想到这里,瑞奇开口道:„Correction, wedid not call the disaster......”
“更正,我们不叫灾祸……”Taiersivoicesto breakhimagain:
泰尔斯再次发声打断他:„According toyourview, they were once the person of crime of awakeningprisonriver, right?”
“按照你的说法,他们都是曾觉醒狱河之罪的人,对么?”Rickyeyebrowselects.
瑞奇眉毛一挑。„Youoncesaid that the strength of endisoneself,”Taiersimadeseveraldeep breath:
“你曾说终结之力就是本人,”泰尔斯做了几个深呼吸:„But the master of crime of as ifeachprisonriver, the fate is not wonderful.”
“但似乎每一个狱河之罪的主人,下场都不怎么妙。”„Includingblacksword.”
“包括黑剑。”Thistime, Rickydeeplyis gazing athim, probablydiscovered any seriousthingfromTaiersi.
这一次,瑞奇深深地注视着他,像是从泰尔斯身上发现了什么不得了的东西。„Ihadseveraloncein the tower of apprenticeshipendfriend, theytoldme,”Taiersiis probing the say/way:
“我有几个曾在终结之塔习艺的朋友,他们告诉我,”泰尔斯试探着道:„Sword of disaster the strength of end, withtheirbiggestdifferences, worst the thingsurrenderto the strengthis crazy, cruel, pain, even the opponents can feel.”
“灾祸之剑的终结之力,跟他们的最大区别,就是向力量里最糟糕的东西投降疯狂,暴戾,痛苦,甚至连对手都能感觉得到。”„WasIwants?”
“是我想多了吗?”Taiersiis paying attention to the expression of opposite party:
泰尔斯注意着对方的表情:„Should Itrulygive up the crime of prisonriver?”
“还是我确实应该放弃狱河之罪?”Crazy, cruel, pain.
疯狂,暴戾,痛苦。Does not know that was„the tower of end”„the sword of”disasterstimulateshisnerve, in any caseRicky'sexpressionbecameugly/difficult to look at.
不知道是“终结之塔”还是“灾祸之剑”刺激到了他的神经,反正瑞奇的表情变得难看起来。„Yourfriendcertainstatusis uncommon,”Rickysilenta while, thisopens the mouth:
“你的朋友一定身份不凡,”瑞奇沉默了一会儿,这才开口:„Notice, our group of people, end the secretscabs that the towermostis not willingto expose.”
“须知,我们这群人,是终结塔最不愿揭开的秘密伤疤。”„Also, the correction, wedid not call the sword of disaster.”
“还有,更正,我们不叫灾祸之剑。”Taiersilistens to the opposite partyin the shifttopic, cannot help butsighs:
泰尔斯听出对方在转移话题,不由得叹了一口气:„Isee, you who howyouhave foughtare unable to deny: Youhitlike the wild animal.”
“我见过你们是怎么战斗的了,你无法否认:你们打得就像野兽。”Rickyscoffs at the soundto shake the head:
瑞奇嗤声摇头:„Youshouldknow,ourstrengthsend the swordsmanto be stronger than generally . Moreover the fetterare less.”
“那你就该知道,我们的力量比一般的终结剑士要强大,而且束缚更少。”ButTaiersiis not convinced:
可是泰尔斯并不买账:„YournowCatholicismmything, yousay, was anticipatingmyonedayarrives atrealfinally‚’anything.”
“你今天教我的东西,还有你所说的,期待着我终有一日到达‘真界’什么的。”„Finallywill also turn intosuchwild animalme?”
“最终也会把我变成那样的野兽么?”Rickyuncomfortablehum/snort, whenreplied, butherememberedanythingsuddenly.
瑞奇不爽地哼声,正待回答,但他突然想起了什么。„Strange.”
“奇怪。”Rickyselected the eyebrow:
瑞奇挑了挑眉毛:„Yourhowsuddenlyso manywords?”
“你怎么突然这么多话?”Taiersislightlyonestiff, helookedstealthilybehind, sawprobablyshyly, thisheld up the thing on right handawkwardly:
泰尔斯微微一僵,他鬼祟地看了看身后,像是怕人看见似的,这才尴尬地举起右手上的东西:„Because of...... this?”
“因为……这个?”Rickysaw clearly the thing on Taiersiright hand.
瑞奇看清了泰尔斯右手上的东西。Thatis a shiningdagger.
那是一把寒光四射的匕首。Probably before is, was capturedbyhim......
好像就是之前被他收缴的……Rickycomplexionbig change!
瑞奇面色大变!Helowers the headto touchsubconsciouslyto the bosom:
他下意识地低头摸向怀里:„When youareanythingsteals”
“你又是什么时偷”Rickycannotspeakthese words.
瑞奇没能说完这句话。„Scoffs!”
“嗤!”Nextsecond, a section of heincomparablyfamiliargrayswordbladefromairprominent, as ifbreaks open the tide the battleship, pricksRickyleftE, jabs intohishead!
下一秒,一截他无比熟悉的灰色剑刃就从空气中突出,仿佛破开浪潮的战舰,刺入瑞奇的左额,刺进他的头颅!
!
唰!
The grayswordbladeextracts the head, carries over the endlessblood!
灰色剑刃抽出头颅,带出无尽鲜血!Splashes a sandscarlet.
溅得沙地一片猩红。„Ricky!”
“瑞奇!”Taiersiclenches teethto turn toward the sideto runseveralmeters, the deeppurplemask that but alsowithoutpresentswiththatwith enough timeagaingreeted, heardto pay attention toheremercenariesin an uproarbehind, called out in alarmmakes noise.
泰尔斯咬牙向着侧面跑出几米,还没来得及跟那个再次出现的深紫色面具打招呼,就听见身后关注着这边的雇佣兵们一阵哗然,惊呼出声。„Enemyraids!”
“敌袭!”Under the hatred of clenching jaws, Joosis roaringdrawing a sword, leadingseveralmercenariesto clashto the suddenblack clothesform!
咬牙切齿的痛恨下,约什怒吼着拔剑,带着几个雇佣兵向突然出现的黑衣身影冲来!„Mygrassishe!”
“我草又是他!”Kreygets angrysmilesextremely, similarlyhasseveralpeopleto encircle:
克雷怒极而笑,同样带着几人合围而来:„Thishis motheris several time......”
“这他妈又是第几次……”But the nextquarter, Kreyperceived that was not right.
但下一刻,克雷就觉察到了不对。„Thump!”
“咚!”
A heavysound, Joosonlythinks that the brainlatterpain, the whole persondrops downdizzily!
一声重响,约什只觉脑后一痛,整个人就天旋地转地倒下!
The threemercenaries of hissideturn headsubconsciously, saw that is also hanging the distressedprisoner of left armclamping plank, has crushed intoamongthem!
他身边的三个雇佣兵下意识地回头,就见到那个还吊着左臂夹板的狼狈囚犯,已经挤进他们中间!Kreylies downon the groundshiverhas turned head.
克雷躺在地上颤抖地扭过头。Heseesnot to know that desperatelywhenwas separated from the fetter, to restorefreeSackElldexterouslyandstrikes downthreepeopleoronlyto strike downonepersonfast, because the other twowerebridge overhisbody that bewilderedhitto faintmutually.
他绝望地看见不知何时脱离了束缚、恢复了自由的萨克埃尔轻巧而快速地击倒了三人或者说只击倒一人,因为另外两人是莫名其妙互相撞晕的跨过他的身体。SackElltoward the place that RickyandTaiersiare, rusheslamely, onlystays behindlightwords:
萨克埃尔向着瑞奇和泰尔斯所在的地方,一瘸一拐地奔去,只留下一句轻飘飘的话:„The fourthtime.”
“第四次。”Kreyinspirespainfully.
克雷痛苦地吸了一口气。No......
不……Whentheyderegulate......
他们到底是什么时候松绑……Bourry who not far away, is separated from the fetterangrily roaredis hittingto fly a person, Baniheadbuttto knockguardedhismercenary, TullDeansnatchesto win a axeto throwtoBelletti, Cannonprojects a not to knowthrowing knife that from wherecame......
不远处,同样脱离束缚的布里怒吼着撞飞一个人,小巴尼一个头槌撞翻了看守他的雇佣兵,塔尔丁劈手夺走一柄斧头扔给贝莱蒂,坎农投出一柄不知从何而来的飞刀……
The team of mercenariesimmediatelychaoticpiece!
雇佣兵们的队伍顿时混乱一片!Clash/Toturns headinfrontJoossurprisedly, discovered when does not know, the prisoners of guardhad worked loosebindingcompletely, theydrop down the shock of bringingto break through the tight encirclementwhileRickyrapidly, withTaiersiround!
冲在前方的约什惊讶地回头,发现不知何时,卫队的囚犯们已经全部挣脱了绑缚,他们趁着瑞奇倒下带来的震惊迅速冲破重围,与泰尔斯回合!No.
不。Theyare......
他们是……„!” An anxioussound!
“咻!”一声急响!Jooslowers the headsubconsciously, actuallydiscovered that an arrowshotnearhisfootsandy ground.
约什下意识地低头,却发现一支箭射进了他脚边的沙地里。„Whymygrasshas not hit a target...... youspecialis the sham......”
“我草为什么又没射中……你特么是赝品吧……”Hisopposite, the quickropeknocks the timecrossbow on handbreathlessruthlessly.
他的对面,快绳气急败坏地狠敲手上的时光弩。Butindiscoveringthreepeoplesurroundsto comeafterhim, the quickrope the ghostbravesanddance with joyto dash about wildlytoTaiersidirectionimmediatelygreatly:
但在发现三个人向他包围而来后,快绳马上亡魂大冒、手舞足蹈地向泰尔斯的方向狂奔而来:„Help”
“救命啊”In the crowd, Sermieris roaring the rallyingchaoticteam and formation:
人群中,塞米尔怒吼着重整混乱的队伍和阵型:„Do not fluster, theyare only the spent forces!”
“别慌,他们只是强弩之末!”„Wehave the populationadvantage!”
“我们有人数优势!”Several secondsconfusion in an uproar, Taiersiis breathingintense, turns the headto seeJodldashingto cometo ejectonethingtowardBani who and the others.
短短几秒的混乱和哗然里,泰尔斯紧张地呼吸着,转头看见约德尔朝着飞奔而来的巴尼等人抛出一样东西。However the princealsomakes the speechwithout enough time, hears a bitterly disappointingxisusound, transmitsfrom the nearby!
但是王子还来不及发表感言,就听见一阵令人心寒的窸窣声,从附近传来!
The cold windblows, Taiersigoosebumpshas turned head.
寒风刮来,泰尔斯一阵鸡皮疙瘩地回过头。„Yourthisis......”
“你们这是……”
Since the pool of blood, the complexionpalesuch asRicky of deceased personcrawlsfrom the groundagain, hisclenching teethangry glare, puts out a handto draw out the waist„eternal truth”:
血泊中,面色惨白如死人的瑞奇再次从地上爬起,他咬牙怒目,伸手拔出腰间的“永恒真理”:„Brings about own destruction”
“自寻死路”Buthas not waited forhim saying that overhead'sfirsttohisracingto comeSackElloncomplexiononeaustere, a shortbody, the leans forwardputs out a handagainsuddenly.
但还不等他说完,当头第一个向他奔来的萨克埃尔就面色一肃,一个矮身,再突然前倾伸手。
The nextsecond, Taiersiopens the eye, the openingmouth.
下一秒,泰尔斯睁大眼睛,张大嘴巴。Hesees, imposing mannerto seize the penaltyknight of personshockingvaliant, towardagainRicky of resurrecting......
他震惊地看见英姿勃勃、气势夺人的刑罚骑士,向着重新复活的瑞奇……Projectedfullone......
投出了满满的一把……Sand.
沙子。„!”
“啊啊啊!”Perhapshas not thought the famouspenaltyknightsowill be mean, Ricky who justdrew a swordunexpectedunderall over the head and face, scattered.
也许是没想到大名鼎鼎的刑罚骑士会如此下作,刚刚拔剑的瑞奇猝不及防之下被一头一脸,撒了个正着。„Damn!”
“该死!”Rickypainis shouting, the left handmakes an effortto coverfullyis being the eye of gravel, the right handpuncturessubconsciouslyforward, was actually avoidedby a SackEllflexibletumbling.
瑞奇痛呼着,左手用力捂着满是沙砾的眼睛,右手下意识地向前刺出,却被萨克埃尔一个灵活的翻滚避开。„Right!”
“对!”„Isthis!”
“就是这样!”In the confusion, tumbles the quickrope that escapesto clench teethto shake the fisthelter-skelter, yellsloudly:
混乱中,七手八脚连滚带爬逃过来的快绳咬着牙挥拳,高声喊叫:
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #202 Part 1: I am not the devil