KB :: Volume #5

#158 Part 2: Anchor point


LNMTL needs user funding to survive Read More

He looks down upon the accurate expression of stranger, can only feel that the opposite party empty secret vision moves suddenly, brings several ripples. 他看不起陌生人的确切表情,只能感觉到对方虚幕后的目光突然一动,带起几道涟漪。 But he does not seem like the offended appearance. 但他看上去没有被冒犯的样子。 Because,” stranger uses the strange language gas channel/angrily said: “因为,”陌生人用奇怪的语气道: In the most equal discussion, uses the analogy seriously, is one type is loaf and is opportunistic.” “在最严肃最平等的讨论里,使用比喻,是一种偷懒和取巧。” In Taiersi heart moves, felt that touched anything. 泰尔斯心中一动,感觉触碰到了什么。 Only listens to the stranger to continue saying: 只听陌生人继续道: It depends upon the one-sided common feature to connect the main body and Yu body, actually the essence and situation of easy fuzzy thing, tolerate the speaker, misleads the listener, will understand sends into exile to the analogy representation, twists the thing the original appearance.” “它依靠片面的共通点连接起本体和喻体,却容易模糊事物的本质与情境,纵容讲者,误导听者,将理解放逐到比喻的表象,不知不觉间扭曲事物的本来面貌。” It is the skirmisher of paradox and empty talk, the vanguard army of deviation and misunderstanding.” “它是诡辩与空谈的斥候兵,偏差与误解的先锋军。” Stranger faint said/tunnel: 陌生人淡漠地道: Even if there is similar, Yu body and main body actually not necessarily common ; Even easy to understand, actually not necessarily conforms to the original intention through the understanding that the analogy obtains.” “纵有相似,喻体与本体却未必共通;即便易懂,通过比喻获得的理解却未必符合原意。” That instance, Taiersi trembles slightly! 那个瞬间,泰尔斯微微一颤! He understood anything. 他明白了什么。 Taiersi opens the mouth subconsciously, is studying opposite party sentence every single word or phrase, but changed the object: 泰尔斯下意识地开口,一字一句地学着对方的句式,不过换了对象: Even if there is similar, label and self- actually not necessarily common ; Even easy to understand, obtains through the label actually not necessarily is true.” “纵有相似,标签与自我却未必共通;即使易懂,通过标签获得的自我却未必是真正的自我。” Taiersi dull said/tunnel. 泰尔斯呆呆地道。 The strangers have not replied, is only static staring. 陌生人没有答话,只是静静凝视。 Words that as stated slowly, the mentality of youngster was getting more and more unimpeded. 随着慢慢述出的话语,少年的思路越来越畅通。 He is anxious and excited, looks to the opposite party: Therefore, must decide the anchor, the true need, actually removes all external labels.” 他略带着急切和激动,看向对方:“所以,要定锚自我,真正需要的,其实是褪去一切外在的标签。” Removes by the thing of his confusion you said ‚’.” “褪去你说的‘受他者混淆之物’。” Because these labels also blurred the essence of thing, what blurring is, right?” “因为那些标签也模糊了事物的本质,模糊了什么是自我,对么?” The strangers did not speak as before. 陌生人依旧不语。 Taiersi actually look one bright, closely examines again and again: They like Yu body who catches from other similar thing, the content that contains is not too many are too few, isn't the situation lateral deviation, able to represent?” 泰尔斯却眼神一亮,连连追问:“它们就像从其他类同物里抓来的喻体,所包含的内容不是太多就是太少,情境左右偏差,无法代表自我?” Taiersi train of thought is getting more and more clear, his fist pounds in the palm: 泰尔斯的思绪越来越清晰,他一拳砸在手掌心: Therefore, I cannot lean on thing of to set the anchor point to retrieve, this meeting wrong anchor.” “所以,我不能倚靠外界之物来定下锚点找回自我,这会‘错锚’。” Like in the most serious discussion, you do not like taking the easy way transmits the viewpoint with the analogy, that will ignore the situation, twists the essence.” “就像在最严肃的讨论里,你们不喜欢讨巧地用比喻来传达观点,那会罔顾情境,扭曲本质。” The strangers calmly visit him. 陌生人静静地看着他。 In myriad trains of thought that the demon can compose, floats off several special thoughts. 魔能组成的万千思绪里,浮起几个特殊念头。 Perhaps you are right, Eich. 也许你是对的,艾希达。 He is truly different. 他确实不一样。 It is not his bloodlines, is not his family background, is not his aptitude. 不是他的血脉,不是他的出身,不是他的资质。 But yes...... 而是…… Thinks of here, stranger light snort/hum: 想到这里,陌生人轻哼一声: Ironically, this is also an analogy.” “讽刺的是,这也是一种比喻。” As if disdains very much. 似乎很不屑。 But he had not at least denied that Taiersi said silently. 但他至少没有否认泰尔斯默默道。 This expressed...... 这就表示…… That instance, Taiersi closely frowns. 那个瞬间,泰尔斯紧紧蹙眉。 Strictly adheres.” “谨守自我。” He repeated one subconsciously. 他下意识地重复了一句。 ‚It is not able to receive the thing of his confusion,” prince raised the head looking pensive: “‘无法受他者混淆之物’,”王子若有所思地抬起头: Therefore is this meaning.” “所以是这个意思。” The strangers hold the both arms, the face ripple, making Taiersi feel that he seems like smiling. 陌生人抱起双臂,脸庞微漾,让泰尔斯觉得他像是在微笑。 I must find, in this world...... 我要找到,在这个世界上…… From beginning to end, complete, truly, is only my thing. 原原本本,完完全全,确确实实,只属于我的东西。 Because he is the hell.” “因为他者即地狱。” Taiersi is gawking dull the say/way. 泰尔斯呆愣着道。 The voice of stranger spills over the doubts: 陌生人的声音泛出疑惑: What?” “什么?” Taiersi comes soberly, shakes the head: It‘s nothing, is only old man's crazy talks named Sutter.” 泰尔斯清醒过来,摇了摇头:“没什么,只是一个叫萨特的老头的疯言疯语。” The strangers nod, his surrounding thick fog restarts the dissipation. 陌生人点了点头,他周围的浓雾重新开始消散。 That goes,” mysterious demon can the master say lightly: Returns to the fiercest out of control condition.” “那就去吧,”神秘的魔能师淡淡道:“回到最剧烈的失控状态。” Tests your anchor point.” “测试你的锚点。” If you succeeded, maintains in the out of control condition sane and self-, to not losing, you officially in thing the stage stabilizes, becomes contact, although I think that the demon can the stage discuss to you does not have any serviceability.” “如果你成功了,在失控状态里保持住理智和自我,不至迷失,那你就正式在‘物’的阶段稳定下来,成为‘接触者’尽管我认为魔能阶段论对你而言没有什么适用性。” Taiersi expression one tight, he remembers also in another side, the troubled companions, have not said anything finally. 泰尔斯表情一紧,他想起还在另一边,身处困境的同伴们,最终没说什么。 But at the last moment, he actually slightly hesitant. 但事到临头,他却微微犹豫。 If I were defeated?” “如果我失败了?” The strangers sneer: 陌生人冷笑一声: If your anchor point were defeated...... that you to make same mistakes over again, rose the threshold crazily, until knocking at a door, waited for two girls of being ready to fight to discover you......” “如果你的锚点失败了……那你就会重蹈覆辙,疯狂升阈,直到叩门,等着摩拳擦掌的两个女孩儿发现你……” Taiersi frowns. 泰尔斯皱起眉头。 And what is more, because you from critical, therefore the next accident/surprise knock at a door will be only fiercer, I think that you may in this condition lose greatly thoroughly, turn into a broken line the kite.” “更有甚者,因为你是从临界出发,所以下次的意外叩门只会更加剧烈,我想你大有可能在本态彻底迷失,变成一个断线的风筝。” Taiersi hears dumbfounded, is understanding the words of opposite party difficultly: „The kite of broken line?” 泰尔斯听得一愣一愣,艰难理解着对方的话:“断线的风筝?” Therefore I will go?” “所以我会去哪儿?” The strangers actually shake the head. 陌生人却摇了摇头。 Does not know.” “不知道。” His surrounding imposing manner changes, words also one austere: 他周围的气势一变,话语随之一肃: Because no one has come back.” “因为没人回来过。” The mother egg, forgot security! 艾,妈蛋,忘记防盗了!
To display comments and comment, click at the button