Russellunderstands,latercommended the nod: „Starspersoncollectionmilitaryon a large scalewestbound, seeminglystrikes awe the wilderness, actuallyties up the hands and feetyoureallyto be luckyin the camp.”
拉塞尔明白过来,随后赞许地点头:“星辰人征集兵力大举西进,看似扬威荒漠,却是在营地里自缚手脚你们还真幸运。”Sermierrubbed the brand mark on face, coldsnort/hum: „Youthink why weelectedto come at this time, northernperson?”
塞米尔搓了搓脸上的烙印,冷哼一声:“你以为我们为什么选在这个时候进来,北地人?”Rock drillseestwo people who are not dealing withmutually to go against, leads away the topichastily.
钎子见着互相不对付的两人又要顶起来,连忙引开话题。„Howevereven ifto the laststep,”rock drillchildcoughsaid: „We can also use diversionary tactics, lure the enemy out of his stronghod.”
“而哪怕到了最后一步,”钎子咳嗽道:“我们也能声东击西,调虎离山。”Kreydoubts: „What?”
克雷一阵疑惑:“什么?”Rock drillhappilysmiles: „Thisleaps the view of native place, the meaningisdistractivethinksto look, the jail of white boneshas the aristocrat who accidental/surprised, came from far awayassassination, the quartermaster depotto catch fire, facingsimultaneouslythesethreematters, ifyouareFrank, aswatch-dog that Williamsleaves behind, whichfirstcanprocess?”
钎子得意地笑笑:“这是腾老家的说法,意思是分散注意力想想看,白骨之牢出了意外、远道而来的贵族遇刺、军需仓库失火,面对同时发生的这三件事,如果你是弗兰克,作为威廉姆斯留下的看门狗,首先要去处理哪一件?”Threepeople of sword of disasterunderstand the meaning in rock drillchildwords, theyhave exchanged the look, looks dignified.
灾祸之剑的三人明白了钎子话语里的意思,他们交换过眼神,神情凝重。„Youas ifforgotkingdomsecretbranch, withthem the informerincamp,”Rickyopens the mouthsilently: „Won't theyhaveto think?”
“你们似乎忘记了王国秘科,和他们在营地里的耳目,”瑞奇默默开口:“他们会毫无所觉?”Rock drillat presentonebright.
钎子眼前一亮。„Perhapstheysaw the traces, buttheycannot respond: Weveryearlyemitted the bait, the youngster who looks like the starsprince, made an appearancein the tower of endrecentlybelievedme, forthisnews, the secretKuwaitsecret agents of bladetoothcampis busytravelling on official businessto go north.”
“他们也许看出了蛛丝马迹,但他们反应不过来:我们很早就放出了诱饵,一名酷似星辰王子的少年,最近在终结之塔露面了相信我,为这个消息,刃牙营地的秘科密探们都忙着出差北上呢。”Hearshere, Taiersionrearcarriageputs out the one breathdisappointedly.
听到这里,在后方马车上的泰尔斯失望地吐出一口气。Rickysilent.
瑞奇沉默了一阵。„Youdo not emergeaccidentally, ortakes place suddenly, arrived here,”Rickythought throughanything, lifts the vigilantvision: „Youare early deliberate.”
“你们不是偶然兴起,或者事出突然,才来到这里的,”瑞奇想通了什么,抬起警惕的目光:“你们早有预谋。”Rock drillsmilesindifferently.
钎子无所谓地笑笑。„Perhapsyouare good atslaughtering the fightdirectly, butmustdiscussthisto come......”
“也许你们更擅长正面厮杀搏斗,可是要论起这个来……”Rock drilllooked atoneto the surroundings: „Weare specialized.”
钎子向周围看了一眼:“我们才是专业的。”Sermiergets angrysnort/humone:
塞米尔怒哼一声:„18years ago?”
“就像十八年前?”Rock drillsmiles, has not saidwisely.
钎子笑了笑,明智地没有接话。Theywalkedthisnotsteadily not shortchannelfinally, enteredin the main building of jail of white bones.
他们终于走完了这段不长不短的通道,走进白骨之牢的主体建筑中。Leaf of 34people of highwooden gatesappearat present.
一扇足足有三四人高的木制大门出现在眼前。
After the front door, hears the prisonersnoisyshoutindistinctly.
大门后,隐约传来囚犯们嘈杂的呼喊声。Kreywalks up, sounds the front door.
克雷走上前去,敲响大门。„My familytavern, delivers the supplies.”Hecoldlysaid.
“我家酒馆,送补给。”他冷冷道。On the wooden doorpulled open a smallwindow, reveals a face of man, the doubtslooks at the motorcade: „Supplies?”
木门上拉开了一个小小的窗口,露出一张男人的脸,疑惑地看着车队:“补给?”„Youcameearly, moreover...... shouldn't youaccompanyto comeby the guards?”
“你们来早了,而且……你们不是该由守卫们陪同着过来吗?”Thisishisfinalwords.
这是他最后的话。
The nextsecond, the long sword of Kreywaistpunctureslike the startling thunderclap, after entering the window, face that guards.
下一秒,克雷腰间的长剑就如惊雷般刺出,直入窗口后守卫的脸庞。
After the front door, transmitsflurriedshouting.
大门后传来一阵慌乱的呼喊。„Intruder!”
“入侵者!”Obviously, the guards after gaterealizedoutsidesituation, onlyhears a soundto resoundanxiously: „Quickly, sounds the police!”
显然,门后的守卫们意识到了外面的事态,只听一个声音焦急地响起:“快,拉响警呃!”Hissoundstops suddenly, otherflurriedsoundsare vanishingtogether.
他的声音戛然而止,连带着其他的慌乱声一起消失。
After severalseconds, insudden the sound that in the bitterly disappointingsilence, severalheavy itemsfall to the groundconveysafter the front door.
几秒后,在突如其来的、令人心寒的寂静里,几道重物落地的声音从大门后传来。Insmile that inrock drillslightlyhas not changed, Ricky on carriageloosened the sword hilt of waist.
在钎子丝毫未变的笑容中,马车上的瑞奇松开了腰间的剑柄。Taiersibreathis even more fast, the muscle on armis getting more and more tight.
泰尔斯的呼吸越发快速,手臂上的肌肉越来越紧。Quick, withmetalresounding, front doorinheavy/thickin the soundopens.
很快,随着金属的脆响,大门在厚重的吱呀声里打开。Twowearguardsinclothing the darkness of assassin'saftergateto go out, is noddingtorock drillunemotionally.
两个身穿守卫服饰的刺客从门后的黑暗里走出,面无表情地对着钎子点了点头。InTaiersisigh, the sword of disasterleapsin abundancefrom the motorcade, holds the flareto file.
在泰尔斯的叹息声中,灾祸之剑纷纷从车队里跃下,举着火把鱼贯而入。In the darkness, the intensefightsoundresoundsone after another.
黑暗中,激烈的搏斗声相继响起。
The quick, shortfightended.
很快,短暂的搏斗就结束了。Taiersideeplyinspires, urged byMarina, enters the jail of white bones.
泰尔斯深吸一口气,在玛丽娜的催促下,进入白骨之牢。Leftshining of moonlight, onlyremains the flameindimto transmit the prison celluniquenoiserap, to moan, weep and wailanddrinksto scold, as well ascreating a clamor of prisoners.
离开了月光的照耀,仅剩火光的昏暗中传来牢房特有的嘈杂声敲击、呻吟、哭喊、喝骂,以及囚犯们的鼓噪。„Yoquick, there is a good play!”
“哟嗬快来看,有好戏!”„Hahahawhohas the courage!”
“哈哈哈谁那么有胆子!”„Howhow?”
“怎么了怎么了?”„Lyingtrough, Isaw the ilex macropodasprobablybut actuallyplace!”
“卧槽,我好像看到青皮们倒了一地!”„Hey, livedsaysone outside, how the entrance?”
“喂,住在外面的说一声,门口到底怎么了?”„It seems like the ilex macropodasto fight?”
“似乎是青皮们在打架?”„Idetaintengold coins, Learphysiqueis big, certainlycanwin!”
“我押十个金币,李尔块头大,一定能打赢!”„20gold coins, lose everythingto detainMurphys! Hehas trainedin the endtower!”
“二十个金币,倾家荡产押墨菲斯啊!他在终结塔训练过!”„Gold coin that you twosmugglers, have!”
“你们两个走私犯,有个屁的金币!”
Since Taiersi the guard who diedfrom the groundputs aside the vision, sizes up the presentplace.
泰尔斯把目光从地上死去的守卫身上移开,打量起眼前的地方。Although the jail of white bonesseems like a circularrougharenafromoutside, butinsideconstructiondistribution is quite complex, obviously, whattheyenteris only.
虽然白骨之牢从外面看上去就像一个圆形的粗犷斗兽场,但里面的建筑分布却颇为复杂,显然,他们进入的只是其中一层。Firstthose whomapTaiersiviewisbuildson the groundadamant, is hardandrough, on the wall surface that the greatrockbuildsinsertsa small number offlares to supplyto illuminate, the lowceiling, is the blackness in both sideschannel, oris the prisoner who near the earhumming soundnon-stopshouts, makesTaiersifeeldepressing, the moodis uncomfortable.
首先映入泰尔斯眼帘的是硬石砌就的地面,坚硬而粗糙,巨岩垒成的墙面上插着少数火把以供照明,无论是低矮的天花板,还是两侧通道里的漆黑,抑或是耳边嗡嗡不停的囚犯呼喊,都让泰尔斯倍感压抑,心情难受。But the chaoticnoise, the arcchannel that cannot illuminatefrom the left and rightflaretransmits, the faintly visiblemanyarmsstretch outoutside the stockade, swaysdesperately.
而混乱的嘈杂声,就从左右两侧火把照不到的弧形通道里传来,依稀可见不少手臂伸出栅栏之外,死命摇晃。„Hateful, cannot see clearly!”
“可恶,看不清啊!”„Breaks into a jail! Certainlysomepeoplebreak into a jail!”
“劫狱!一定是有人劫狱!”„Forget it, every weeksomepeopleshoutedbreak into a jail, cantrade a story?”
“得了吧,每周都有人喊劫狱,能不能换个故事?”„Thatwhat...... breaks into a jail , helping, opens a firmlocktoSirwhile convenient?”
“那啥……劫狱的,帮帮忙,顺便给大爷开个牢锁呗?”
The swords of disasterdo not pay attention tothesesounds, theydisperseunder the directionwell-trained, enterin the both sidesdarkness.
灾祸之剑们丝毫不理会这些声音,他们在指挥下训练有素地散开,进入两侧的黑暗中。Rock drillstopped the footsteps, turns toRicky.
钎子停下了脚步,转向瑞奇。„Wecame, naturally, hasfish slip through, after all the guards must go on patrol, butforeignexit|to speaksuch.”
“我们进来了,当然,不免有漏网之鱼,毕竟守卫们也要巡逻,但对外的出口就这么一个。”„According to the information, eachis detainingmanypeople,”rock drilltakes off a flare, hintstoward the left and right: „First that weseeismost, againupward......”
“按照情报,每一层都关押着不少人,”钎子摘下一个火把,向着左右两边示意:“我们见到的第一层是最多的,再往上一层……”ButRickyactuallyraised handgently, brokehim.
但瑞奇却轻轻举手,打断了他。„Thatwasourmatters.”
“那就是我们的事了。”Aterock drill of soft nail is not angry, butin a smilelag, stillfriendlysurface-to-surfacebowed.
吃了软钉子的钎子也不恼,而是在笑容一滞后,仍然友善地地鞠了一躬。Severalminutespass by, in the darknesshears an intermittentfightsound, as well asprisonersfranticshouting.
几分钟过去,黑暗中传来一阵阵的搏斗声,以及囚犯们狂热的呼喊。
After the moment, in bigger and bigger creating a clamorsound, the sword belts of manydisaster the trace of fight, was coming backfrom the right sidechannelone after another, Taiersi of being sharp-eyednotices, inthemwere manymanyrookiein rags, seems like the prisoner in jail of white bones.
片刻后,在越来越大的鼓噪声中,不少灾祸之剑带着战斗的痕迹,陆陆续续地从右侧的通道里回来了,眼尖的泰尔斯注意到,他们之中多了许多衣衫褴褛的新人,似乎是白骨之牢的囚犯。And, a figurestrongprisonerarrives in front ofRicky, receivedSonneto throw tohisweapon and clothescalm and composed.
其中,一个身形强壮的囚犯来到瑞奇面前,神色自若地接过桑尼抛给他的武器和衣服。„It seems likeyou are also very familiar with the firmfood,”Kreyis sneering: „Joos.”
“看来你还挺习惯牢饭的嘛,”克雷冷笑着:“约什。”„Exter, secureRenzo, AlanBiya, the stars, the placeis different, but the prison cellis long a type,”thisprisonernamedJooschanges the clothes, abouthas a look, said with a smilelightly: „Reallyquickly, Ialsothink that yoursound will be very big.”
“埃克斯特,安伦佐,艾伦比亚,星辰,地方不同,但是牢房都长得一个样,”这个叫约什的囚犯换上衣服,左右看看,轻笑道:“真快,我还以为你们动静会很大呢。”„Very lucky, weobtainedunexpectedlysome‚help’.”Rickysmilereply.
“很幸运,我们得到了一些意想不到的‘帮助’。”瑞奇微笑回答。Rock drillfriendlyblinks.
钎子友善地眨了眨眼。NearbyRussellobserves the prisoner who thesewere being put, frowns.
一旁的拉塞尔观察着这些被放出来的囚犯,皱起眉头。„Youbreak into a jail, wantsto let gothesepeople?”
“你们劫狱,就是想放走这些人?”Russellas ifsomewhatthinks otherwise: „To be honest, so long ascauses a money......”
拉塞尔似乎有些不以为然:“说实话,只要使点钱……”Rickychuckleshaking the head.
瑞奇轻笑着摇了摇头。„You the first time arecame to the jail of white bones, BaronRussell?”
“你是第一次来白骨之牢吧,拉塞尔男爵?”Russellis startledslightly.
拉塞尔微微一怔。Henarrows the eye, lookstorock drill, the lattersmilesreluctantly.
他眯起眼睛,看向身旁的钎子,后者只是无奈地笑笑。„In fact, the jail of white boneshastwoparts,”RickypatsJoos who the racketwas separated from the disaster of imprisonment, turns the headto saytoRussell: „Baron, yousees, is only one of them so-calledwhiteprison/firm.”
“事实上,白骨之牢有两个部分,”瑞奇拍了拍脱离了牢狱之灾的约什,转头对拉塞尔道:“男爵阁下,你所见的,只是其中之一所谓的白牢。”„Howeverwemustgo......”
“而我们要去的……”HelookstoJoos: „Toldme, youfoundit.”
他看向约什:“告诉我,你们找到它了。”Joosshrugs, hereceives the weapon that goodjustto succeed in obtaining, received a flare, enters the darknessforward: „Naturally.”
约什耸了耸肩,他收好刚刚到手的武器,接过一支火把,向前走进黑暗:“当然。”„Comeswithme, wemustwalkdownward.”
“跟我来,我们得往下走。”
( This chapterends)
(本章完)
To display comments and comment, click at the button