Taiersiis frowning, the complexionis ugly: „Miss?”
泰尔斯皱着眉头,脸色难看:“姑娘?”„, Reallysorry,”Tampais taking a look athimup and down, shook the shoulder, a facesuddenly: „Visitsyoudelicately, has sat respectfully, shuts tightly the both legs, words that does not open the mouth, but alsoreallythinks that you are a miss.”
“哦,真对不起,”坦帕上下打量着他,晃了晃肩膀,一脸恍然:“看你长得这么秀气,一直正襟危坐,紧闭双腿,不开口的话,还真以为你是个姑娘呢。”Has the complexmood, Taiersito smiledifficultly.
带着复杂的心情,泰尔斯艰难地笑了笑。„Heisenters the linenewly,”quickropecoughsover the faceto be red, thishas gasped for breath: „Werescue...... to askfrom the wildernesshim, tohimgently.”
“他是个新入行的,”快绳咳得满面通红,这才喘过气来:“我们才把他从荒漠里救起来……拜托,对他温柔点。”Tampacloselyis staring atTaiersi, making the latterquiteanxious.
坦帕紧紧盯着泰尔斯,让后者颇为不安。
After severalseconds, a Tampaeyebrowstretch/leisurely:
几秒后,坦帕眉毛一舒:Hebends the waistagain.
他再次弯下腰。„Come!”
“来吧!”„Sinceis the female of quickrope...... Imeant, sinceisheintroduced......”sets outwithTampa, onecupfullis the beer of bubbleis flungTaiersilayer on layer/heavilyat present, the voice of tavernbossis heroicandhappy: „The firstcup, authenticwesterndesolateoldbeer, freeentertainment!”
“既然是快绳的女……我是说,既然是他介绍来的……”随着坦帕起身,一杯满是泡沫的啤酒被重重甩到泰尔斯眼前,酒馆老板的声音豪迈而开心:“第一杯,正宗的西荒老啤酒,免费招待!”Taiersi who the previousquarterwas also mistakenly recognized the girlfeels extremely flatteredimmediately.
前一刻还被错认成女孩儿的泰尔斯顿时受宠若惊。„Thanks!”
“谢谢!”
The face of quickrope was so easy-to-use.
快绳的面子原来这么好用。
The princehas drawn the wine glasspolitely, looks at the quickropesatisfactorysmile, was deliberately consideringthisiswhatliquor.
王子礼貌地拉过酒杯,看着快绳满意的笑容,寻思着这是什么酒。„Iknow,in the bladetoothcampcameso manypeople...... not to have the good deedsuddenly,”Tampalayon the bar, to quickropebut actuallysecondglass of liquor: „Greybastard, yes? Therefore is thisanotherwildernesswar?”
“我就知道,刃牙营地里突然来了这么多人……就不会有好事,”坦帕趴在吧台上,给快绳倒上第二杯酒:“灰杂种,是么?所以这是另一场荒漠战争?”
The complexion of quickropedroops.
快绳的脸色耷拉下来。„No.”
“不。”„Deansaid that is not.”
“迪恩说不是。”Hisexpressionfills the secondglass of liquorstiffly, thistime, the quickropehas not coughed.
他表情僵硬地灌下第二杯酒,这一次,快绳没有咳嗽。„Yes.”
“是么。”Tampagiveshimonlooking pensivefully: „Butat least......”
坦帕若有所思地给他满上:“但最起码……”„Goodnewsis, inyourteamno onehas saved money here, Ido not needto return......”
“好消息是,你的队伍里没人在我这儿存过钱,我也就不用返还……”
The wine glass of quickropeliftshalf, stopsinin the air.
快绳的酒杯举到一半,停在空中。
The youngmercenaryshakesslightly.
年轻的雇佣兵微微一震。„In fact, Tampa,”quickropededucted the wine glassfrom the lip, swallows the throatdifficultly: „Has.”
“事实上,坦帕,”快绳从嘴唇边上扣下了酒杯,艰难地咽了咽喉咙:“有。”Tampafrowns.
坦帕皱起眉头。„Has!”
“有!”
The quickropeseems likeby the acupuncture is been same, shookruthlessly.
快绳像是被针刺中一样,狠狠地抖了一下。„Does ridgeZe, norththat the bigsword, remember?”
“坎泽,那个北地大剑,记得吗?”Heleaps upfiercelyfrom the seat, is thrown into confusionpulls out a worn-outsmallbookfrom the waistbag.
他猛地从座位上蹿起来,手忙脚乱地从腰袋里掏出一个破旧的小本子。„Hesaved, hesaved, hecompliedto haveyourheremoney, thiswas...... thisishisrelic, hisaccounting, hemoneyCangin the pot of room......”under the vision of TaiersiandTampa, the tone of quickropeseemedsomewhatrapid, bringsslightshivering.
“他存了,他存了,他答应把钱存在你这儿了,这是……这是他的遗物,他的记账,他就把钱藏在房间的花盆里……”在泰尔斯和坦帕的目光下,快绳的语气显得有些急促,带着些微的颤抖。„Hehas...... himto have21MinDito think, 18Myrtil, againin additionnorth13 the solonandtenKann, ninesecureRenzo'sKeller, fourdoes not knowwhatcurrency valueKangMastonNantongwith the ticket, sevenLeveldindependentcoins, the hammermoney of cities of fivesteel, innumerablefanseathree countriesannoyingsmallsquare shapes...... have twoThabiso.”
“他有……他有二十一个闵迪思,十八个米迪尔,再加上十三个北地梭伦和十个卡恩,九个安伦佐的凯勒,四张不知道什么面额的康玛斯东南通用券,七枚莱沃尔独立币,五枚钢之城的锤钱,以至于许多数不清的迷海三国烦人小方形……还有两个塔比索。”
The quickropeturnsto the lastpageflurriedly, is reading a chaoticcharacter on paper.
快绳慌乱地翻到最后一页,读着纸上的一笔乱字。„In, in...... inthatmorning, beforehedied.”
“就在,就在……在那个早上,在他死去之前。”
The sound of quickropesmall, hereadsthissmallaccount bookdull.
快绳的声音小了下来,他呆呆地看着这个小账本。Taiersialsolooks athim, remembersthatnortherndauntless man who carries the bigsword.
泰尔斯也怔怔地看着他,想起那个扛着大剑的北地硬汉。However.
但是。„No, quickrope.”
“不,快绳。”„Ido not remember that hehas come,”Tampais frowning, looks that thisrubswrinkled, compared withtrashverymanysmallbook, „, moreoverinmyrecorddoes not havehissignature......”
“我不记得他来过,”坦帕皱着眉头,看着这本揉得皱巴巴,比垃圾好不了多少的小本子,“而且我的记录里也没有他的签字……”Quickropecomplexiononewhite.
快绳脸色一白。„Tampa,”heis clenching teeth, as ifknows that ownwordsare not quite convincing, butwas still pleading innocencestrongly, turnsthatpageagaintoTampalooks: „Hetrulyhasmy here, Icango to obtainyoumoney, look, abovewrites, 21MinDithinks......”
“坦帕,”他咬着牙,似乎知道自己的话不太有说服力,但仍在竭力辩白,重新把那一页翻给坦帕看:“他的确是存在我这儿的,我可以去把钱取给你,看,上面写的,二十一个闵迪思……”„Stops, Ido not want dead byyourKangMasicavitybothersomely,”Tampacoldlysaid: „Ordiedbyyourpromisefoundation of basic skillsstupid.”
“停,我可不想被你的康玛斯腔烦死,”坦帕冷冷道:“或者被你的算数功底给蠢死。”„Thereforesaidstrictly,”quickropeseems likehas not heardhiswords, shakes the headdesperately:
“所以严格地说,”快绳像是没有听见他的话,死命摇摇头:„Hesaved, Tampa, ridgeZesaved!”
“他存了,坦帕,坎泽存了!”Tampacoldlyis staring athim.
坦帕冷冷地盯着他。„HoweverridgeZecannotcome back,” the expression of quickropeis dim, the volume is also lower and deeper:
“而坎泽没能回来,”快绳的表情黯淡下来,连带着音量也低沉许多:„Therefore, according to the custom, heshouldobtain his......”
“所以,按照规矩,他应该得到他的那份……”„Is impossible,”tavernbossshakes the headunrestrained/no trace of politeness: „Moneythereyou, the handhas not had a look atmyaccount book here, abovedoes not havehisrecord, thisdoes not calculate.”
“不可能,”酒馆老板毫不客气地摇摇头:“钱在你那儿,没在我这儿过手看看我的账本,上面也没有他的记录,这不算。”Taiersilooks atthisquarrelsilently.
泰尔斯默默地看着这场争吵。„Thiscalculates!”
“这算的!”Quickropeworrysaid/tunnel: „Is only...... is only I do not haveto giveyouwith enough time, heis not gladfrom the beginningvery much, buthehesitatedwas deciding...... he...... Iplanned here aftercoming back......”
快绳着急地道:“只是……只是我没来得及给你,他一开始很不乐意,但他还是犹豫着决定了……他在我这里……我打算在回来之后……”„Tampa, askedyou!”
“坦帕,求你了!”„Customis the custom,”Tampashakes the headcallously: „It is not good.”
“规矩就是规矩,”坦帕冷酷地摇摇头:“不行。”„Ihave promisedhim.”
“我答应过他的。”Arguing of quickropenearlydesperately, is flingingthatsmallbookweak: „Icomply!”
快绳的争辩近乎绝望,无力地甩着那个小本子:“我答应的!”„Perhapsthat......”Tampabreakshimcrudely: „Shouldpaythesemoneybyyou?”
“那也许……”坦帕粗暴地打断他:“应该由你去付那些钱?”„Rememberstentimes!”
“记得十倍!”Hiswickedsaid/tunnel, turns aroundto leaveimmediately.
他恶狠狠地道,随即转身离开。
The quickropelooks the back that dull the tavernbossgoes far away, the smallbook on handlets fallweak.
快绳呆呆地看着酒馆老板远去的背影,手上的小本子无力地垂落。Taiersisighs, patted the shoulder of quickrope.
泰尔斯叹了一口气,拍了拍快绳的肩膀。„Quickrope......”
“快绳……”Tavernnoisyas ifreturnsthissmallcorner.
酒馆的嘈杂仿佛重新回到这个小小的角落。
The quickropesatsilently, returnsin the ridgeZe'ssmallbook the waistbag.
快绳默默地坐了下来,把坎泽的小本子放回腰袋里。
The youngmercenaryis staring atownwine glassstubbornly.
年轻的雇佣兵死死盯着自己的酒杯。
After severalseconds, hesmiledsuddenly.
几秒后,他突然笑了。„Youknow,bosominferior (Asia).”
“你知道,怀亚。”„RidgeZe, heisfirst,”quickropeis vibrating the shoulders, holds up the wine glassto toss down: „Was persuaded the person who saves moneybyme, is my firstsuccessfulbusiness.”
“坎泽,他是第一个,”快绳抖动着双肩,举起酒杯一饮而尽:“被我说动存钱的人,是我第一笔成功的生意。”Taiersimovesslightly.
泰尔斯微微一动。„RidgeZe came from north, settles downin the stars, hehastwochildren, a man and a woman, the feeblewife...... quickropeputs down the wine glassall year long”, unemotional: „Theyliveare ruinsing, is the oldhammerdrawshim, Iam thinking how...... the oldhammermustgoto saywithhiswife and children.”
“坎泽从北地来,在星辰安家,他有两个孩子,一男一女,还有个终年病弱的妻子……”快绳放下酒杯,面无表情:“他们住在荒墟,是老锤子把他拉来的,我在想……老锤子要怎么去跟他的妻儿说。”
The quickropefinds out the body, takes up the beverage bottlefrom the bar, gave itselfagainbut actuallyonecup.
快绳探出身子,从吧台上拿起酒瓶,给自己再倒了一杯。„Youknow.”
“你知道的。”„Hegaveme the address of saving money, leftme the account book,”quickropeclenches teethbitterly: „ButI......”
“他把存钱的地址给了我,也把账本留给了我,”快绳恨恨咬牙:“但我……”„Quickrope,”Taiersisighedin a soft voice: „Hehad gone, is notyourmistake, butyouranythingcould not do.”
“快绳,”泰尔斯轻声叹息:“他已经去了,不是你的错,而你什么都做不了。”
The shoulders of quickropeshiverruthlessly.
快绳的双肩狠狠颤抖起来。„Whatcould not do......”
“什么都做不了……”Hecontinuesto startto pour out wine, smiledon the way.
他继续开始斟酒,途中又笑了。„Youknow,for a long time is very very long, before being longseems likefor a lifetime,...... has a ship......”
“你知道,很久很久,久得像是一辈子以前……有一艘船……”
The quickropeabsent-mindedlooks at the beverage bottle, the smilefullsolidification: „Onshiphasto resolveto go to seasince childhood, is hopingone day of youngsailor who navigatesto the setting sunend.”
快绳失神地看着酒瓶,笑容满满凝固:“船上有个从小就立志出海,盼望着有一天航行到落日尽头的年轻水手。”„Hisfirstdeparting, went to the place of endseamostlegend: Endseaeye.”
“他的第一次出航,就去了终结海上最传奇的地方:终结海眼。”Taiersifrowns.
泰尔斯皱起眉头。„Curseplace that damnplace, the herdseayoung girlsdo not bless.”
“该死的地方,连牧海少女都不保佑的诅咒地。”„Compassmalfunctions, sailtearing, the piratealong with the shape, the dense fogeverywhere, the dark cloudblocks the sky, the sea-birddisappears, inboundlessdarkandendlessfluttering, the eternaleverywherestarsalsochanged the appearance, the monstrous waves, vortex and hidden rockare endless, under the fearfulsea levelevenhas......”
“罗盘失灵,风帆撕裂,海盗随形,迷雾处处,乌云遮天蔽日,海鸟不见踪影,无边的黑暗和无尽的飘荡里,就连永恒的漫天星辰也变了模样,巨浪、漩涡和暗礁无休无止,可怕的海面下甚至有……”
The sound of quickrope becomes miserableandhoarse.
快绳的声音变得凄凉而沙哑。„Captains, first mates, two, observation, exercisesail, helmsmanandfightare long, boatswain, hadUncleBill of good intention...... almost allpeople dead.”
“船长、大副、二副、观测手、操帆手、舵手、战斗长、水手长、还有好心的比尔大叔……几乎所有人都死了。”„Everyone.”
“所有人。”Hetrembled , to continue to pour out wine.
他哆嗦了一下,继续斟酒。Taiersienduresto look uphisdesire, butputs out a hand, heldfrom the floodedwine glass the beverage bottlemouth.
泰尔斯忍着抬头去看他的欲望,只是伸出手,把酒瓶嘴从已经漫溢的酒杯上扶了起来。
The quickropestoppedfor a long time, whateverTaiersitakes awayhisbeverage bottle.
快绳停顿了好久,任由泰尔斯拿走他的酒瓶。„As the person who onthatshiponlyremains, the youngsailoris holding the finalplank, will floatdizzysinks, listening to the ocean wavessoundneverto stop, looks that periphery will take turnday and night, will be thirstyandhungry, was coldandfeared,hedoes not knowwhereoneselfwill flutter, destinyhow, buthissurroundingswill only have the companionsto soak the corpse of swellingblanch, will be coldermuch the sea water......”
“作为那艘船上仅剩的人,年轻的水手抱着最后的木板,晕晕乎乎地一浮一沉,听着海浪声永不止息,看着周围昼夜交替,又渴又饿,又冷又怕,他不知道自己会飘向何方,命运如何,而他的周围唯有同伴们泡得肿胀发白的尸身,还有冷得刺骨的海水……”„Hewasthis...... anythingcannot do......”
“他也是这样……什么都做不了……”Taiersicould not endureagain, the wine glass of hisholding downopposite party: „Quickrope......”
泰尔斯再也忍受不住了,他按住对方的酒杯:“快绳……”
The sound of quickropeshivers, has takenownwine glasstenaciously: „Thatyoungsailorlivedgot down, butheis unable to go to seaagain......”
快绳的声音颤抖起来,却固执地拿过自己的酒杯:“那个年轻水手活了下来但他再也无法出海了……”„Because ofno matter when or where, so long ashecloses the eye, cansee the corpse of shatterplankandcompanion, the holding downearcanhear the roaring of turbulentocean wavesandrainstorm, the twitchnosecansmell the sea waterfishy smellsalty and blood......”
“因为无论何时何地,只要他合上眼睛,就能看见破碎的木板和同伴的尸体,按住耳朵就能听见汹涌的海浪和暴雨的咆哮,抽动鼻子就能闻见海水的腥咸和血液的……”
The quickropetremblesis taking up the wine glass, tosses down the alcohol and tears.
快绳哆嗦着拿起酒杯,把酒精和眼泪一饮而尽。„Hefears the shipssince then, fears the sea, fears the lake, evenfearsin the world to have the waterplace......”
“他从此惧怕船只,惧怕海洋,惧怕湖泊,甚至惧怕世上一切有水的地方……”„Thereforehearrived at the bigwilderness.”
“所以他来到了大荒漠。”„The worldsails upstreamleastplaces.”
“世界上水最少的地方。”Thump!
咚!
The quickropepounds the cupruthlesslyon the bar.
快绳狠狠地把杯子砸在吧台上。„Damn......”
“该死……”Heis wipingoneselffacepainfully, has turned headnot to makeTaiersisee.
他痛苦地抹着自己的脸,扭过头不让泰尔斯看见。„Persondied, anythingcannotstay behind, bosominferior (Asia), a tracedoes not have,” the sound of quickropemore and morehoarse: „Youdisappearfromthisworld, does not have the thoughtagain, without the feeling, without the consciousness, anythingcannot remain, anythingdoes not have the significance, butyouranythingdoes not know.”
“人死了,就什么都不能留下了,怀亚,一点痕迹也没有,”快绳的声音越来越嘶哑:“你从这个世界上消失,再也没有思想,没有感觉,没有意识,什么都留不下来,什么都没有意义,而你什么都不知道了。”Heis vibrating the shoulder: „RidgeZe, hugeJia, Harken, the breeze...... theiranythingdoes not know.”
他抖动着肩膀:“坎泽,庞迦,哈肯,微风……他们什么都不知道了。”Taiersiis listeningsilently.
泰尔斯默默地听着。„Whatsignificance do ourlives have?”
“那我们的生命还有什么意义呢?”Quickropehoarsesaid/tunnel: „Suffers hardships and calamities, thenwaitsoneto be pattedby the destiny, since thenvanisheswithout the trace, probablyhasn't come tothisworldto be the same?”
快绳嘶哑地道:“受苦受难,然后等着被命运一把拍死,从此消失无踪,像是从来都没来过这个世界一样吗?”Taiersicloses tightly the lip, actuallydoes not know how to answer.
泰尔斯咬紧嘴唇,却不知如何回话。
The quickropeputs out a hand, actuallyin the beverage bottleshouldin the placegets nothing for one's effort.
快绳伸出手,却在酒瓶本该在的地方抓了个空。
In this time.
正在此时。Bang!
砰!
A thickblackskinbookpoundedon the bar.
一个厚厚的黑皮本子砸在了吧台上。Taiersi and quickropedoubtsraised the head.
泰尔斯和快绳疑惑地抬起头。Sees onlytavernbossTampa Station of devilsbeforethem, heis on the one hand grasping the beverage bottle, the holding downblackskinbook, coldlysingle-handedlysaidto the quickrope:
只见凶神恶煞的酒馆老板坦帕站在他们面前,他一手抓着酒瓶,一手按住黑皮本子,冷冷地对快绳道:„Whattakes a look atyouto looktomeiswhatcustomer.”
“瞧瞧你给我找的是什么主顾。”„WhatIwantisthesestrong, fierce, butoftenis in not the calm and steadycircumstances, in factsafelyis seemingly more accidental, cancome back......”
“我要的是那些强壮的、厉害的,但又时常处在不安稳境遇里的,看上去意外很多,事实上都能安全回来的……”
The quickropestaresslightly, the laxlookhas not gatheredfor a very long time.
快绳微微一愣,涣散的眼神久久没聚起来。„Like thisIcanmake money, knows? But the firstcustomer that youlook forislosing money...... Ireallyregrettedoneselfreceived your starting, but alsoreallythinks that ‚Dante'sbigsword’canbe a goodmarket, finallydiedquickly......”
“这样我才能赚钱,知道吗?而你找上的第一个客户就是赔钱的……我真后悔自己收了你这个下手,还真以为‘丹特的大剑’会是个好市场,结果这么快就死光了……”Taiersibrowslightlypressed, feels an illnessabout the words of Tampa.
泰尔斯眉头微蹙,对坦帕的话感到一阵不适。Hears the familiarname, the quickropebites the tooth, is not convincedrefutes:
听见熟悉的名字,快绳咬住牙齿,不服气地反驳:„We!”
“我们是的!”„HasridgeZe, the Harkenlike thisstrongmuscle, hasMacKeysuchfierceguide, hugeJiaandbreezesuchmarksman and sentry, have the experiencedoldhammer, has the beststarry eyedfemaleteam leader,”quickropegrips the completely emptywine glasspainfully:
“有坎泽、哈肯这样的强壮肌肉,有麦基那样的厉害向导,庞迦和微风那样的神射手和哨兵,有经验丰富的老锤子,有最棒的花痴女队长,”快绳痛苦地握住空空如也的酒杯:„Most intelligentDean!”
“还有最聪明的迪恩!”„We......”histoneis dim: „Weshouldbethattype‚seeminglyaccidental/surprisedmany’, butcan certainlycome backsafely.”
“我们……”他的语气黯淡下来:“我们本应是那种‘看上去意外很多’,但一定能安全回来的。”Hissoundsmall, the tailbrings the lightfuzzysound.
他的声音小了下来,尾巴带着淡淡的模糊音。„Should.”
“应该是的。”
The tavernbossis staring at the quickropestubbornly.
酒馆老板死死盯着快绳。
After onesecond, his palm of the hand, claps the blackskinbook a penruthlesslythump!
一秒后,他狠狠一巴掌,把一支笔拍上黑皮本子咚!„Here, hisnamethatridgeZeinaccount book.”
“这儿,把他的名字记在账本里那个坎泽。”Tampalooks at the quickropeaggressively: „Thisis the custom, Ido not permit, even ifhas an accountto be illegibile.”
坦帕凶悍地看着快绳:“这是规矩,我可不允许哪怕有一笔账目不清不楚。”Thatinstance, surroundingnoisy seemed separated.
那个瞬间,周围的嘈杂仿佛又被隔开了。Taiersilooks atTampaaccidentally/surprisingly: Heunderstood the meaning of opposite party.
泰尔斯意外地看着坦帕:他听懂了对方的意思。
The quickropewas shocked.
快绳愣住了。Hisfeeling of being drunk seemed to be scattered.
他的醉意似乎被驱散了一些。„Boss......”
“老板……”Sees onlyTampato clench teeth, proceedsto push the blackskinaccount bookangrily: „Actuallythenreckoned uphimto savemany, with the starscurrency, askedtome an integer, the dayghost!”
只见坦帕咬着牙,怒气冲冲地把黑皮账本往前一推:“然后去算清楚他究竟存了多少,用星辰货币,拜托给我个整数,天煞的!”
The breathing rapidly of quickrope.
快绳的呼吸急促起来。„Thanks, thank you!”
“谢谢,谢谢你!”Thought through the quickropeextracts the ridgeZe'ssmallbookfrom the waistbagexcitedly: „Tampa, eldest child, boss...... Ifor the ridgeZe'swife and children......”
想通了的快绳激动地从腰袋里抽出坎泽的小本子:“坦帕,老大,老板……我替坎泽的妻儿们……”„Shut up!”
“闭嘴!”
A Tampafacedid not pat the soundbookpatiently, the beverage bottleon the bar: „Quickly! Writes the name! Damn...... youdrankmyhalfbottle of nice wines!”
坦帕一脸不耐烦地拍响本子,酒瓶在吧台上顿了又顿:“快!写名字!他妈的……你喝了我半瓶好酒!”
The quickropejumpslike the frightenedrabbit: „Naturally!”
快绳像受惊的兔子一样蹦起来:“当然!”Hewas thrown into confusiontook the pen: „ThereforeIhere? The volume, ridgeZe, iskor, isotherletteropenings?”
他手忙脚乱地接过笔:“所以我记在这里?额,坎泽,是k还是,还是其他字母开头?”„Ghostknows!”
“鬼知道!”Tampaholds the arm, ill-humoredsaid/tunnel: „Is a bad debtsyourhis motherdaresto movethisbottle of liquorto tryin any caseagain!”
坦帕抱起手臂,没好气地道:“反正又是一笔烂账你他妈敢再动这瓶酒试试!”Preparesto drinkonecup of quickropesto have a scareagain, looks athim who the bookis worryingto shake the headto fling the feeling of being drunk, immediatelyturns to the helper.
准备再喝一杯的快绳被吓了一跳,望着本子发愁的他晃晃脑袋甩甩醉意,立刻转向帮手。„Bosominferior (Asia), will youwrite? Deansaidperson who youhave the statusinnorth, possiblyunderstands......”
“怀亚,你会写字吗?迪恩说你是在北地有身份的人,可能懂……”Taiersicarries a shoulder-pole load the eyebrow, received and account book: „Givesme, Itryto put together...... ridgeZe”
泰尔斯挑挑眉毛,接过笔和账本:“给我吧,我试着拼一下……坎泽”Found the bosominferior (Asia)whole face of liberatorto be grateful, raises handto go up a ridgeZe'ssmallbook: „Gaveyou, I......”
找到救星的怀亚满脸感激,扬了扬手上坎泽的小本子:“交给你了,我得……”
The smile of quickropehas not disappeared, raised the headsees the wrinkle of tavernbossto be mischievous.
快绳的笑容未消,一抬头就看见了酒馆老板的皱皮脸。„You, ifdaresto calculatemanycopper, quickrope, even if not the most valuablenorthernKanncopper coin......”Tampabodyleans forward, launches the tooth, shows a fiercesmile: „Fraud...... do youthink of the jail of white bones?”
“你要是敢算多一个铜子,快绳,哪怕是最不值钱的北地卡恩铜币……”坦帕身体前倾,展开牙齿,露出一个狰狞的笑容:“欺诈罪……你想念白骨之牢吗?”
The quickropehitto tremble, proposes the pantsturnoverto turn around: „I, ImustaskEnzuoto count...... ask the recentcurrencyexchange rate......”
快绳打了个寒颤,提着裤子吞吐转身:“我得,我得去找恩佐数数……问问最近的货币汇价……”Looksback that the quickropeis going far away, Tampaspatoneruthlessly: „Will only be cryingto the beverage bottle, has not really planted.”
望着快绳远去的背影,坦帕狠狠地啐了一口:“只会对着酒瓶哭鼻子,真没种。”Taiersihas not spoken, hesmiles, lowers the headto startto write.
泰尔斯没有说话,他只是笑了笑,低头开始书写。„.”
“。”Taiersihas doubtsraised the head: „What?”
泰尔斯疑惑地抬起头来:“什么?”„The ridgeZe'sname,”sees only the tavernbossto press the beverage bottle, does not liftsaidin a low voice: „Tobegin.”
“坎泽的名字,”只见酒馆老板按着酒瓶,头也不抬地低声道:“以开头。”„Hejustcame the bladetoothcamptime, isIintroduceshimto the oldhammer.”
“他刚来刃牙营地的时候,是我把他介绍给老锤子的。”Taiersipen tipstopped.
泰尔斯的笔尖停住了。„Writesto look. The nameis very important, particularly in thisbook,”Tampais rubbing handslightly the beverage bottle, the visionis motionless: „Because youmade a mistake in writing......”
“写好看一些。名字很重要,尤其是这个本子上,”坦帕淡淡地搓着手里的酒瓶,目光一动不动:“因为即使你写错了……”„Hewill not know.”
“他也不会知道了。”
The words of bossbringstiffnessslightly.
老板的话语带着微微的僵硬。Taiersilowers the head.
泰尔斯低下了头。Heaccording to the frontform, in latest onepage of account book, writesto go up a ridgeneatlyZe'sname, after finishing, proceededto turnseveralpages, compared the form and ensure will not make a mistake in writing.
他按照前面的格式,在账本的最新一页里,工工整整地写上坎泽的名字,写完之后还往前翻了几页,对照格式,确保不会写错。Buthishandstoppedinonepage.
但他的手停在了其中一页。Taiersieyesnarrowed the eyes.
泰尔斯眼睛眯了起来。
After onesecond, the princeraised the headfrom the account bookastonishedly, called a name:
一秒后,王子惊异地从账本上抬头,喊出一个名字:„Cohen KaraBillen?”
“科恩・卡拉比扬?”Tampais startled.
坦帕一怔。„What's wrong?”
“怎么了?”Sees the familiarname, Taiersislightlyhas the excitement: „The name on account book...... Iknowthisfellow.”
看见熟悉的名字,泰尔斯略有兴奋:“账本上的名字……我认识这家伙。”„Said,Cohen still had saved moneyyourherebefore...... on September 4 , 7, amount on deposit......”
“这么说,科恩以前还在你这里存过钱……7年9月4日,存额……”Tampafrowns.
坦帕皱起眉头。Is reading the character on account book, Taiersistared the circle the eye: „Entire250Thomondegold coins?”
读着账本上的字,泰尔斯瞪圆了眼睛:“整整两百五十个托蒙德金币?”250...... gold coin?
两百五十个……金币?
After long time, Taiersiexhales the one breath, has a look at the frontunbelievable: „Mother,”
半晌后,泰尔斯呼出一口气,难以置信地看看前方:“妈的,”„Dogwealthy and powerful family.”
“狗大户。”
After severalseconds, Tampareceivedfromhisbody the strangevision.
几秒后,坦帕才把奇异的目光从他的身上收了回来。In the crowdedtavern, Tampawaves, making a partnercallonegroup of newguests.
人来人往的酒馆里,坦帕挥了挥手,让一个伙计去招呼一群新来的客人。Tampatakes back the account book, looked at an aboveface, is looking atTaiersilooking pensive.
坦帕收回账本,看了一眼上面的面子,然后若有所思地望着泰尔斯。„Do youknowhim?”
“你认识他?”„Naturally.”
“当然。”Remembered the past in hero soulpalace, thinks that the presentcircumstances, Taiersicannot help butsobs the sigh: „Weare...... the friend, oncestoodfights side-by-side.”
想起英灵宫里的过去,又想想现在的境遇,泰尔斯不由得唏嘘感叹:“我们算是……朋友吧,曾经站在一起并肩作战。”„Stands, fights side-by-side?”
“站在一起,并肩作战?”Tampa seems to be startled, hetakes a look atTaiersi, the doubtwas asking: „You, withCohen?”
坦帕似乎吃了一惊,他打量着泰尔斯,狐疑地问:“你,和科恩?”„Eh,”Taiersiis somewhat embarrassed, „in particular, was I am standing, hebattled.”
“额,”泰尔斯有些不好意思,“确切地说,是我站着,他作战。”Tampais staring atTaiersi, untilhelaughs, pattedTaiersishoulderruthlessly!
坦帕直直地盯着泰尔斯,直到他哈哈一笑,狠狠拍了泰尔斯的肩膀一把!„Verygood! He is also the friend of mine, haha, Cohen, thatthin and small, inthiefcleverair/Qi, astutesnobbishgood-for-nothing......”
“很好!他也是我的朋友,哈哈,科恩,那个瘦瘦小小,贼里贼气,精明势利的坏家伙……”
?
啊?Thin and small, inthiefcleverair/Qi, astutesnobbish?
瘦瘦小小,贼里贼气,精明势利?Taiersigawked.
泰尔斯愣了一下。„What?”
“什么?”But the meaning that Tampaas ifcompletelydo not stop, moresaidvigorously, the scar of knife wound on nape of the necksurges: „...... The fightcourageis smallest, but alsomostlikeslifting the skirt of missfamily/home!”
但坦帕似乎完全没有要停的意思,越说越起劲,脖颈上的刀疤涌动起来:“……打起架来胆子最小,还最喜欢掀姑娘家的裙子!”
The courageis smallest...... lifts the skirt of missfamily/home......
胆子最小……掀姑娘家的裙子……Taiersicomplexionis getting more and more strange.
泰尔斯的脸色越来越古怪。„Perhapsvolume, wesaid that isn'tsameCohen?”
“额,也许我们说的,不是同一个科恩?”
The smile of Tampastagnated.
坦帕的笑容停滞住了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #110 Part 1: My family (Last Part)