The flamingfire, shining upon the backdropis jet black, the bloodis red.
熊熊大火,映照着天幕漆黑,鲜血赤红。Commencing of actiontowering, by contrast, itsconclusionwas very quiet.
战斗开始得很突兀,与此形成鲜明对比的是,它的结束却是悄无声息的。Unknowingly, fightswith the angry roaringsoundbecomesfallensparse, severalinaudible, movement of fightgraduallyfromswift and fiercebrandishesturns into the accurateassassination, withfinalmaking upblade.
不知不觉中,打斗和怒吼声变得零落稀疏,几不可闻,战斗者的动作渐渐从凌厉的挥舞变成精准的刺杀,和最后的补刀。
The frontlinebeastpersonmoreescapesis farther, runs the shining of impedimentandflame of sand dune, vanishesin the dim light of night.
最前方的兽人越逃越远,跑出沙丘的阻隔和火光的照耀,消失在夜色中。But the stardustguard that rushes aheadback and forthstoppedgradually, turns roundincorpseandbloodyLe Maseverywhere, inspectsandconfirmstheirvictories.
而来回冲杀的星尘卫队则渐渐停了下来,在满地的尸体和血腥中勒马回身来,检查并确认他们的战果。Another side, Koromafamily'scavalrieshad been solved long ago the beastperson of bringing up the rear, theymeetwith the stardustguardenormously and powerful.
另一边,克洛玛家族的骑兵早就把断后的兽人解决了,他们浩浩荡荡地与星尘卫队会合。ButthesewithTaiersi, are having nothing to dowith the humancaptives who were sent under custody.
但这些都与泰尔斯,与正在被押送下来的人类俘虏们无关。Theyhad not been neglected.
他们没有被忽略。Following the battle, on the clothesrobe and shielddraw the cavalries of singlewingcrowto rush tothissmallsand dune, underscolding and action of driving awayunrestrained/no trace of politeness, catches up with the sand dunethem.
战斗结束后,衣袍和盾牌上绘着单翅乌鸦的骑兵们冲上这个小小的沙丘,在毫不客气的呵斥和驱赶下,把他们赶下沙丘。Taiersi believes that iftheydisplay a resistanceanddiscontented, thisgroup of complexionfaithfulcavalrieswill not mind that the pointed weapons in handdrinksomeblood.
泰尔斯相信,要是他们表现出一点反抗和不满,这群脸色不渝的骑兵们不会介意手里的兵刃多饮一些血。Thereupon, the people of caravan, including the mercenaries, theybecome the captive for the second time, understrictsurveillance of oneteam of Koromafamilycavalries, goes down the sand duneobediently, moves toward a placebattlefieldin confusion.
于是乎,商队的众人,包括雇佣兵们,他们第二次成为了俘虏,在一队克洛玛家族骑兵的严密监视下,乖乖地走下沙丘,走向一地狼藉的战场。„Walksto be quicker, sandDao!”
“走快些,沙盗!”
A masterholds the knightanti-urging of lancenot to say.
一名手执长矛的骑士不耐地催促道。„Weare notsandDao, the respectableSir,”TomDeanpulledowncollar, the graveprotestsaid.
“我们不是沙盗,尊敬的大人,”汤姆丁扯了扯自己的领子,严正抗议道。Perhapsbecausefacesno longeris the fierceevilbeastperson, the courage of thiscaravanmasterrepliedmuch.
也许因为面对的不再是狰狞邪恶的兽人,这位商队主人的勇气回复了不少。„Is the caravan! Legitimate, legitimateandqualifiedcaravan! Myancestoronce......”
“是商队!正统、合法、合格的商队!我的祖上曾经……”
The handheld the knight of lanceto smile.
手执长矛的骑士笑了。„Iam not the Sir, ancestorseveral78generationsprobablyam a farmer, as foryou......”
“我不是什么大人,祖上数个七八代大概都是农民,至于你们……”„The person in bigwilderness, sandDao, the caravan, exile,”heridesis shaking the headimmediately: „Youknow, to me, whatdiversity do youhave?”
“大荒漠里的人,沙盗,商队,流放者,”他骑在马上摇摇头:“你知道,对我而言,你们有什么不同点吗?”TomDeanmakes the inclining the head and listening attentivelyshape.
汤姆丁作出侧耳倾听状。„Answeris,”knightcoldly the said/tunnel: „Ido not know.”
“答案就是,”骑士冷冷地道:“我不知道。”„HoweverIdo not care.”
“而我也不在乎。”TomDean'ssmileslightlyonestiff.
汤姆丁的笑容微微一僵。
The nextsecond, the lance of knightselects the TomDean'sbuttocksruthlessly:
下一秒,骑士的长矛狠狠地抽中汤姆丁的屁股:„Thereforemovesyourbuttocks, sandDao!”
“所以动动你的屁股,沙盗!”InTomDean'spitifulyelling, the groupmoodsarrive at the battlefieldcenterdisturbedly.
在汤姆丁凄惨的叫喊中,一行人心情忐忑地来到战场中央。Fire that pilealways the oilcausessmallmany, butis still burning, illuminates the surroundingall.
那堆永世油引发的大火小了不少,但还在燃烧着,照亮周围的一切。Koromafamily'scavalriesis cleaning the battlefield, whileis cracking a jokeunscrupulously, manypeoplecast the visiontothemon, harboring evil intentions in eyeletsin the peopleheartfrightened.
克洛玛家族的骑兵们一边打扫着战场,一边肆无忌惮地开着玩笑,不少人把目光投到他们身上,眼中的不怀好意让众人心中惴惴。„Here,”knightreceives the lance, under the tread the saddle, coldsound said: „HowSirswill decideto processyou.”
“等在这里,”骑士收起长矛,蹬下马鞍,寒声道:“大人们会决定怎么处理你们。”„My God,”TomDeanis panting for breath, is coveringownbuttockssingle-handedly, wipes away sweatsingle-handedly, saidin the captivequietly: „Theseare the barbarian...... are listeningsimply, wemustto the goodoral confession, wenot come outfrom the bladetoothsand dune, butfrom the tower of endtowardgoing south, thereforewedo not know that the blockade of starsmade......”
“我的天,”汤姆丁喘息着,一手捂着自己的屁股,一手擦了擦汗,在俘虏中悄声道:“这些简直是野蛮人……听着,我们得对好口供,我们不是从刃牙沙丘出来的,而是从终结之塔往南下的,所以我们不知道星辰的封锁令……”„Desertgod...... matches,”Deansighs: „Youthink that theydon't knowourdetails?”
“漠神啊……赛普,”迪恩叹了一口气:“你以为他们不知道我们的底细?”TomDeanstaresslightly.
汤姆丁微微一愣。„Theyhavetwoarmies, Koromafamily and stardustguard, a sideambushin the distant place, from the differentdirectionattacks, thisshowed that theyhave planned.”
“他们有两支部队,克洛玛家族和星尘卫队,其中一方埋伏在远处,从不同的方向进攻,这说明他们早就计划好了。”„Perhapsthisgroup of starspeoplehave discoveredus, I will make a bettheyto know that ourcaravancomes outfrom the bladetoothcamp,”Deanlooked at the surroundingcavalries:
“这群星辰人也许早就发现我们了,我甚至敢打赌他们知道我们商队是从刃牙营地出来的,”迪恩看了看周围的骑兵们:„Theytrace the camptrail that weare leaving behindfrom afar, the goalisto letusfishesthatgroup of slybeastpeopleto swallow the bait, moreovertheyachieved, ourcaravansmadethatgroup of beastpeoplelax. If notthatfire, thisis a perfectpocket, by starlightdraws inslowly, lying downcatches the whole lot in a dragnetinbeastpeople who on the spoils of war and suppliessoundrestgreatly.”
“他们只是远远地追踪着我们留下的营地踪迹,目的就是让我们钓那群狡猾的兽人上钩而且他们做到了,我们的商队让那群兽人松懈了。如果不是那场大火,这就是个完美的口袋,趁着夜色慢慢收拢,把躺在战利品和补给上酣然大睡的兽人们一网打尽。”
The Louisacomplexionis ugly: „Do theymake the baitwithus?”
路易莎面色难看:“他们拿我们做诱饵?”Deansighs, nods: „Therefore, Isuggestedyouto tell the facts, do not conceal.”
迪恩叹了一口气,点点头:“所以,我建议你实话实说,不要掩饰。”TomDeanis openingunbelievablebig mouth: „Butourcargos......”
汤姆丁张着难以置信的大嘴:“但我们的货物……”„Whocares?”
“谁在乎?”MacKeycoldlyin the one sidewithstandshisthread of conversation: „Youknow how manypeoplewedid lose?”
麦基在一旁冷冷地顶住他的话头:“你知道我们损失了多少人吗?”„Weshould notcomethisoryesterdayturn head.”
“我们就不该来这趟或者昨天就回头。”These wordsmadeeveryone in caravansilent.
这句话让商队里的所有人都沉默了下来。
The place that the knightsmove toward, onegroup of soldiershold the flareto encircle a sideopen area, twowearstandwith the ordinarysoldierobviouslydifferentmilitary officersin the ground, is pulling the respectivehorses, is discussinganythingloudly.
骑士走向的地方,一群士兵举着火把围出一方空地,两个穿著与平常士兵明显不同的军官站在地上,牵着各自的马匹,大声讨论着什么。It is noteworthy that the starspersonstands the two sides, distinguishes right from wrong.
值得注意的是,星辰人站成两边,泾渭分明。
A sideis under the singlewingcrow, regarding an appearanceseriousyoungaristocrat.
一方在单翅乌鸦旗下,围绕着一个面目严肃的年轻贵族。
The other sideincludinganomalysquadare holding the stardustwar flag, followedTaiersito recognizebehindinanothermaturemilitary officer, the left arm of thismilitary officerwas slightly thicker than the right arm, isjust a fistbrandished the deadbeastpersonSainthealth/guard, anomalysquad„eldest child”.
包括怪胎小队在内的另一方则举着星尘战旗,跟在另一个壮年军官身后泰尔斯认出来了,这个军官的左臂比右臂稍粗,是刚刚一拳抡死兽人圣卫的、怪胎小队的“老大”。Taiersilongexhales the one breath, is ponderingnext.
泰尔斯长长地呼出一口气,思考着下一步。
The army of stars at present.
星辰的军队就在眼前了。As scheduled, secretbranch the personcanleadhimto enter the wilderness, met with the army of stars, butnow......
按照原计划,秘科的人会带着他进入荒漠,与星辰的军队会合,但是现在……Koromafamily'srecruitingsoldier, takes the stardustguard of royal familystanding army.
克洛玛家族的征召兵,还有作为王室常备军的星尘卫队。Thesepeople, trustworthy?
这些人,信得过吗?Ifherevealedat this timeoneselfstatus...... canbe a wisechoice?
如果他此时亮出自己的身份……会是个明智的选择吗?„What are theysaying?” The quickropenarrows the eye: „Is quarrellingevidentlyprobably?”
“他们在说什么?”快绳眯起眼睛:“看样子像是在吵架?”Taiersiraised the head, sees onlytwomilitary officers'argumentsto be getting more and more intense.
泰尔斯抬起头来,只见两个军官的争论越来越激烈。
The oldhammerstaredwas looking ata while, shakes the head.
老锤子盯着看了一会儿,摇了摇头。„Iam not strange, in the westernfrontline, recruits the soldier and standing armyalwaysstirsaboutto gotogether.”
“我不奇怪,在西部前线,征召兵和常备军从来都搅合不到一块儿去。”„Do theyrelateverybadly?”
“他们关系很差?”„Isaid that”oldhammercoughed, obviouslyjustwoundalsonotquiteagile: „Inbladetoothcamp, if a feudal lordrecruited the soldierand a royal familystanding armyentered the samegrouplatrine pit......”
“我这么说吧,”老锤子咳嗽了一声,显然刚刚的伤还没好利索:“在刃牙营地,如果一个领主征召兵和一个王室常备军进了同一组茅坑……”„Under normal conditions, only then a personcanwipe the cleanbuttocksto come out.”
“通常情况下,只有一个人能擦干净屁股出来。”
The quickropeaskedpuzzled: „Buttheyare the starspeople, but alsodefendsin a camp, whysuch......”
快绳不解地问:“但他们都是星辰人啊,还在一个营地里守备,为什么这么……”„CurrentKingExter, withhisElder Brotheris a motherfresh,”oldhammerlightsnort/hum:
“现任的埃克斯特国王,和他的哥哥还是一个母亲生的呢,”老锤子轻哼一声:„Holds the deadElder Brothertime, has not seenhimto be lenient.”
“捅死哥哥的时候,也没见他手软啊。”
The wildbonepersonshakes the head: „Bloodpunctures the lizard.”
荒骨人摇了摇头:“血刺蜥。”These wordsreminded the captivesofanything, quickmade the soundonno oneagain.
这句话让俘虏们想起了什么,很快就没有人再作声了。Military officers'argumenteventuallyended.
军官们的争论终于结束了。„Thereforethisisthatcaravan?”
“所以这就是那个商队?”
The moderatesoundconveyed, saw only„grassyour”mother of thatin the battlefield„eldest child”togetherpattedclapping, walked up.
一道温和的声音传来,只见那个在战场上“草你妈妈”的“老大”拍了拍手,走上前来。Taiersinotices, so-called„anomalysquad”standsinthismilitary officercompletelybehind.
泰尔斯注意到,所谓的“怪胎小队”全部站在这个军官的身后。„Thatbonfireparty is really lively, has‚sound’to have‚color’,”thisso-calledeldest child'sfull mouthwesternAramotorustic accent, heis burningto the distant placealwaysoilwaves, a faceis steady: „Is anyone of youin charge?”
“那个篝火晚会还真是热闹,有‘声’有‘色’,”这个所谓的老大满口的西荒本土腔,他向远处燃烧着的永世油挥了挥手,一脸稳重:“你们谁管事?”Thatinstance, Taiersialsothinks before returning for dozensminutes, facingbeastpersonKandahl'sinquiring.
那个瞬间,泰尔斯还以为回到了几十分钟前,面对兽人坎达尔的讯问。
The captiveslook at each other in blank dismay.
俘虏们面面相觑。„RespectableSir,” the masters of caravanshoutedfinallyexhales, exchangesall smiles, went forwardonestep: „ImatchTomDean, thisSir, Ioften the runningbladetoothcamptoconfusing the trade routes in seathree countries', the ancestoronceworked forinXianhand/subordinate......”
“尊敬的大人,”商队的主人终于呼出了一口气,换上满面笑容,上前一步:“我是赛普・汤姆丁,这位大人,我时常跑刃牙营地到迷海三国的商路,祖上曾经在贤君手下效力……”„IamDouro,” the eldest child of different functionslooks atTomDean, is taking a fast look aroundthiscaravandiscretemore than tenpeople, actuallydoes not show due respect for the feelingsto breakhim: „Kuszak Douro, but is actually not the Sir, the ancestorthreegenerationsare the farmers, selectsuntilBaronWilliamsI, becomes one of his vanguardofficers, leads a squad.”
“我是杜罗,”异能者的老大看着汤姆丁,扫视着这个商队谨慎的十几人,却丝毫不给面子地打断他:“库萨克・杜罗,但却不是什么大人,祖上三代都是农民,直到威廉姆斯男爵挑中我,成为他的先锋官之一,率领一个小队。”TomDeansomewhatis immediately awkward.
汤姆丁顿时有些尴尬。Buthetransfersquickly, graspsboth handsimmediately, the whole faceis admiring: „Oh, thereforeyouarenearbyBaronSir......”
但他转得很快,立刻握起双手,满脸钦佩:“啊哦,所以您是男爵大人跟前的……”At this time, a youngaristocrat of Koromafamilysidedoes not exhale the one breathpatiently: „Hurry up, the anomalies, do not waste the timealsoto wastetodayinsufficiently.”
此时,克洛玛家族一方的年轻贵族则不耐烦地呼出一口气:“快点儿吧,怪胎们,别浪费时间今天浪费得还不够么。”Taiersinoticessuddenly, this is on the sand duneordered„onenot to keep” the knightevidently, hewas a commander of Koromafamilyside.
泰尔斯突然注意到,这就是那个在沙丘上下令“一个不留”的骑士看样子,他是克洛玛家族一方的指挥官。Hears„anomaly”, ChiefDouroturns to the youngaristocrat, the smiledoes not reduce, actually the eyeputs the cold light:
听见“怪胎”,杜罗队长转向年轻的贵族,笑容不减,却目放寒光:„Can Baron, according toreaching an agreement, makemenegotiate?”
“古兹男爵,按照说好的,能让我来交涉吗?”
The youngaristocrat, shrugs.
年轻的贵族,古兹耸了耸肩。„Casual.”
“随便。”Douronods, thisturns head, narrows the eye, is taking a look at the presentmerchantcarefully.
杜罗点了点头,这才回过头来,眯起眼睛,细细打量着眼前的商人。„Alwaysoil.”
“永世油。”Belowa few words of different functionsmakeTomDeantrembleslightly.
异能者的下一句话让汤姆丁微微一颤。Saw onlyhimto point at the distant placestillinthatcamp of combustion: „To selectthis degree offire, TangDi, how many did youdo? Tenbarrels? 20barrels?”
只见他指着远处仍在燃烧的那个营地:“想点起这种程度的大火,汤迪,你搞到了多少?十桶?二十桶?”At that moment, TomDeanpulls the smile, not onlyawkwardandflattered.
那一刻,汤姆丁扯动着笑容,既尴尬又谄媚。Helooks right and left, the line of sightunceasinglyrocksbetween the flameandDouro: „Sir, we, wewere onlyon the roadmetsomeillegalsmugglingcommerce, bought in theseoilImeant,can'tmakethemflowto the bigwildernessin? ButIpledged that Ihave not participatedany......”
他左看右看,视线不断在火焰和杜罗之间晃动:“大人,我们,我们只是路上遇到了一些不法的走私商贩,才把这些油买到手里我是说,总不能让它们流到大荒漠里去吧?但我发誓我没有参与任何……”Deaninsighedbehindquietly.
迪恩在身后悄声叹息。„Nonsense.”
“狗屁。”„Except forjustthesebeastpeople, the surroundingshad been cleaned upcleanlybyourpeople,”Dourocoldsnort/hum: „Thesealways the oil, isyoubraves the blockadecommand, bringsfrom the bladetoothcamp, TangDi.”
“除了刚刚那些兽人,周围早就被我们的人清理得一干二净了,”杜罗冷哼一声:“这些永世油,是你们冒着封锁令,从刃牙营地里带出来的,汤迪。”TomDeancomplexiononestiff, even the opposite partyshouted that ownnamehad not caredmistakenly.
汤姆丁脸色一僵,连对方喊错了自己的名字都没有在意。„Can look, youare not56people of smallcaravans.”
“看得出来,你们可不是什么五六人的小商队。”„Iwillmake a bet, ifwesearchyourcargo, but can also discovermanyembargo.”
“我敢打赌,要是我们搜查你的货物,还能发现不少禁运品。”„Smuggles the bigwildernessspecifically the commodity of embargo, moreoverwithstand/topin the situation that the blockadeis making......”Douroto sigh, the lookis swift and fierce: „Ido not thinkthisis the legitimatebusinessbehavior.”
“把明令禁运的物资走私到大荒漠,而且是顶着封锁令的情况下……”杜罗叹了一口气,眼神凌厉起来:“我可不认为这是合法的商贸行为。”„Youknow,canbe determined guilt.”
“你知道,是可以被定罪的。”Captivessimultaneous/uniformsimultaneous/uniformknits the brows.
俘虏们齐齐皱眉。TomDeanexpressiononenervous: „RespectableSir, we......”
汤姆丁表情一慌:“尊敬的大人,我们……”
The different functionseldest childholds uponeto point, presses downhiswords.
异能者老大举起一只手指,按下他的话。„Butyouhelpedfinallyslightlybusy, diverted the attention of thesegreyhybridsslightly,”Douroraised the headslowly, shows a smile of warmheart, the approvalnod: „Forourvictories......”
“但你们总算帮了点小忙,稍稍分散了那些灰杂种的注意力,”杜罗慢慢地抬头,露出一个暖心的笑容,认可地点头:“为我们的胜利……”„Made the smallcontribution.”
“做了一点微小的贡献。”On the TomDean'sfacerenewed the hope.
汤姆丁的脸上重新燃起了希望。„Should, should, to add on the Sirveryashamedyourbusy...... regarding...... me......”
“应该的,应该的,能帮上大人您的忙……对于……我很惭愧……”Heslightlyhas the excitement: „Therefore......”
他略有激动:“所以……”„Stillmadethatbeastpersonlead,”another sideBaroncoldly the voice, soundingis not very goodto speak: „Thanks toyou‚touching’tactical coordination, stardustguard.”
“却仍然让那个兽人首领跑了,”另一边的古兹男爵冷冷发声,听上去很不好说话:“多亏你们‘感人’的战术配合,星尘卫队。”
The smile on Dourofacedisappeared: „Oura whilediscussedthisissueagain, Baron.”
杜罗脸上的笑容消失了:“我们一会儿再来讨论这个问题,古兹男爵。”„It is not now.”
“不是现在。”coldsnort/hum.
古兹冷哼一声。Looksto stand the two sides, hasconfrontationmomentumtwoteams of troopsfaintly, as well asbetweentwoexpressions has the commander who does not gather, Taiersilooking pensive.
看着站成两边,隐隐有对峙势头的两队人马,以及两位言辞间颇有不合的指挥官,泰尔斯若有所思。Dourohas turned head, lookstohelplessTomDean.
杜罗回过头,看向不知所措的汤姆丁。Sees onlyhimto smile saying: „Therefore, your places of breaking the law make one despisealthough, TangDi, butIam willingto helpyouspeak the word of praisebefore the judge, givesyou an opportunity of choice.”
只见他微笑道:“因此,尽管你们的违法乱纪之处让人不齿,汤迪,但我还是愿意在审判官面前帮你说说好话,给你一个选择的机会。”Opportunity of choice?
选择的机会?Taiersifrownsslightly.
泰尔斯微微蹙眉。Henotices, Dourobehind„anomaly”looked at each several other, smilesmystically, BaronDourooppositedisdainlookstoanother side.
他注意到,杜罗身后的“怪胎”们对视了几眼,神秘地笑了笑,杜罗对面的古兹男爵则不屑地看向另一边。TomDeaninspires, mustbe moved to tearssimply.
汤姆丁吸了一口气,简直要热泪盈眶。„Sir! Extremely the gratitude......, myname wasTomDeanwhile convenientam notTangDi......”
“大人!万分感激……顺便一句,我叫汤姆丁不是汤迪……”
The different functionseldest childsmilinglyacceptedhisthanks: „Therefore, TangDi......”
异能者老大笑眯眯地接受了他的感谢:“所以,汤迪……”„Collaboration with the enemybehavior, the spyinvestigates...... twocharges, which do youwantto choose?”
“通敌行为,间谍探查……两个罪名,你们要选哪个?”Thissayingmade the entirecaptiveteambe shocked.
这话让整个俘虏队伍都愣住了。Collaboration with the enemy.
通敌。Spies?
间谍?EvenTaiersiis startled, thinks should fromreporting the status.
连泰尔斯都不禁一怔,想着是不是该自报身份。TomDeanstared the circle the eye: „What?”
汤姆丁瞪圆了眼睛:“什么?”Dourosighed.
杜罗叹了口气。„Do not be surprised, TangDi, from your bigpileas the commodity of evidence, thesetwocharges you were eats, entered the jail of white bonessufficiently,” the anomalyteams leader in thisstardustguardvisitthemawkwardly, at onceshows the smile: „ButIgaveyouto chooseas before, youcanselectone, good?”
“别惊讶,汤迪,从你这一大堆作为罪证的物资来看,这两个罪名你们是吃定了,足以进白骨之牢,”这位星尘卫队里的怪胎队长为难地看着他们,旋即露出微笑:“但我依旧给了你选择,你可以从中择一,多好?”
The TomDean'scomplexion is changedazurered.
汤姆丁的脸色由红变青。„Not, Sir, Ipledged that...... weare not...... youcannot...... we...... the smallcontribution......”
“不不不,大人,我发誓……我们不是……你们不能……我们……微小的贡献……”WhenTomDeanspeaks incoherently, Douroheld up a finger!
就在汤姆丁语无伦次的时候,杜罗又举起了一根手指!„But!”
“但是!”
The look of team leaderflashesslightly: „If the evidenceis insufficient, Ithink, the chargestandsvery muchhard to bring about, the judgealsotakesyounot to have idea.”
队长的眼神微微闪动:“如果罪证不足的话,我想,罪名是很难成立的,审判官也拿你们没辙。”TomDean.
汤姆丁一顿。„Is evidenceinsufficient? Wha...... whatmeaning?”
“罪证不足?什……什么意思?”Heis looking atDourohelplessly.
他不知所以地望着杜罗。„Look? Youralwaysoilburntsimilarly,”Dourois sighing, referred to the camp of distant placecombustion: „Did not have the evidence, Ido not think that the judge can also alwaysatoilmatterfeel embarrassedyouin the smuggling.”
“看?你的永世油烧得差不多了,”杜罗叹息着,指了指远处燃烧的营地:“没有了证据,我不认为审判官还能在走私永世油这件事上为难你。”TomDeanlooks athim.
汤姆丁愣愣地看着他。Dourowalks up, the sturdyleft armembraces the shoulder of merchant, did not allow the zone of resistanceheto transfersame place, the surroundingsceneincomeeye.
杜罗走上前来,粗壮的左臂揽住商人的肩膀,不容抵抗地带着他原地转了一圈,把周围的景象收入眼中。Thatis the camp and smalltent that the caravansgrip, the cargo that piles upscattersin the fierce combat, placein confusion.
那是商队们扎下的营地和小帐篷,堆积起来的货物在激战中散落,一地狼藉。„But, has a look at the surroundings, yourcargos, the smugglingis also good, violates the blockadecommand, embargoanything...... setting sun on, some of youralsoso manyevidenceon the scene, even ifIwantto helpyoutake off/escape the crime, is still very difficultto proveyourpureness......”
“但是,看看周围,你的货物们,走私也好,违反封锁令也罢,禁运品什么的……落日在上,你还有这么多罪证在场,就算我想帮你脱罪,也很难证明你的清白……”Douropatshisshoulder, the lookis serious: „Did youunderstand?”
杜罗拍拍他的肩膀,神色严肃:“你明白了吗?”Such remarks, the complexion of Deanandoldhammerimmediatelybecomesstrange.
此话一出,迪恩和老锤子的脸色顿时变得古怪起来。TomDeanlooks at the surroundingcargo, is shivering the lip, dumbfounded.
汤姆丁看着周围的货物,颤动着嘴唇,哑口无言。Dourois hugginghisshoulderlike the brothers, is full of the sentimentto look atTomDean.
杜罗像兄弟一样搂着他的肩膀,饱含感情地看着汤姆丁。
After severalseconds, Douro'sbehindsnakeshrugs: „Idid not think that heunderstood, eldest child.”
几秒后,杜罗身后的蛇手耸了耸肩:“我不觉得他明白了,老大。”Another sideBaronloses one's voiceto smile.
另一边的古兹男爵失声而笑。Different functionssomewhatis immediately awkward.
异能者顿时有些尴尬。Hesighs, loosensTomDean, disappointedlyin the formation that hedrives back the captives, the sturdyleft armmakesTomDeanonestagger: „Good, then, the collaboration with the enemybehavior and spyinvestigatethesetwocharges......”
他叹了一口气,松开汤姆丁,失望地把他推回俘虏们的队列里,粗壮的左臂让汤姆丁一个趔趄:“好吧,那么,通敌行为和间谍探查这两项罪名……”WithDouro'swords, the starssoldiers of hisbodysidepress down the weapon the hand.
随着杜罗的话,他身侧的星辰士兵们纷纷把手按上武器。Taiersiis startled.
泰尔斯一惊。In the meantime, Deangoes forwardonestep.
就在此时,迪恩上前一步。
The mercenariesstepped on a TomDeanfootruthlessly, saidnearhisearin a low voice: „Givesthem!”
雇佣兵狠狠地踩了汤姆丁一脚,在他的耳边低声道:“给他们!”TomDeanquickly grasps the meaning of something, immediatelyresponded.
汤姆丁一个激灵,顿时反应过来。„Iunderstood!”
“我明白了!”
The homicidepigyelled,lifted up highboth hands: „Got it! Got it, Sir!”
他杀猪般大叫起来,高举双手:“明白了!明白了,大人!”Big of sound, spreads overall aroundsand dune.
声音之大,传遍四周的沙丘。Stirs up the soldiers who clean the aftermathto turn headrepeatedly.
惹得打扫残局的士兵们频频回头。ForksChiefDouro of waist, the eyeballis liftingslightlyslowly.
叉着腰的杜罗队长微微一顿,眼珠子慢慢抬起来。„Did you...... reallyunderstand?”
“你……真的明白了?”„IsSir!”
“是的大人!”TomDeanover the faceat this momentwailing, repliedwithout hesitation, hestretched out the armsto hint the surroundingcamp: „Cargo...... the completecargo of ourcaravan, all of 16merchants, from the basinpothousehold utensilsto the spiceseed,...... youalltake awayto the preciouscollectionfrom the attirejewelry, alltakes away! Ouranythingdoes not want! So long as, so long asyouputussafely......”
此刻的汤姆丁满面哭丧,却回答得毫不犹豫,他张开双臂示意着周围的营地:“货物……我们商队的全部货物,十六家商人的所有,从盆罐器皿到香料种子,从衣着首饰到名贵收藏……您全都拿去吧,全都拿去!我们什么都不要!只要,只要您放我们平安……”
The merchants the complexionis gloomyimmediately.
商人们顿时脸色灰暗。ButDourodoes not havesuch asin the estimatesuchreplysmile.
但杜罗却没有如预想中那样回复微笑。Sees only the platoon leaderto sigh the one breathpainfully, a palm of the handclapsonownforehead, an expecting too muchappearance.
只见小队长痛苦地叹出一口气,一巴掌拍在自己额头上,一副恨铁不成钢的样子。„Oh, my......, youare not clear!”
“噢,我的……不,你还是不明白!”
The captivesvisithimsurprisedly.
俘虏们惊疑地看着他。Douroputs down the hand, is disappointed.
杜罗放下手,一脸失望。Heraised the volume: „...... Makesustake awayyourcargo?”
他拔高了音量:“把你的货物……让我们拿去?”Douroover the facesighedhates, both handsunceasinglywhippedon the sword hilt and mail-armor and helmet, make the intermittentsound, frightenedagain and againTomDeanretrocedes: „Youthought that ourarmywill seek afteryourthing, yourproperty, even ifcopper? Whatus did youregard? Is the corrupt official of amassing money the shamelessrobber?”
杜罗满面叹恨,双手不断地在剑柄和甲胄上拍打,发出阵阵声响,把汤姆丁吓得连连后退:“你觉得我们陛下的军队会贪图你的东西,你的财物,哪怕一个铜子?你把我们当成什么了?敛财的贪官还是无耻的强盗?”„Is inconceivable, is the greatkingdomarmyinyousuchimage?”
“难以想象,伟大的王国军队在你们心里就是这么个形象?”„The setting sungoddess, weare the armies of starskingdom, hasowncustom and creed, toprotect the kingdomsandpeopleexists!”
“落日女神啊,我们是星辰王国的军队,有自己的规矩和信条,为了保护王国和人民而存在!”
The different functionseldest childpacesback and forth, as ifcannotunderstand that the idea of thisgroup of captives, thatawe-inspiringappearancemakesmanypeoplehaveashamed
异能者老大来回踱步,似乎很不能理解这群俘虏的想法,那副正气凛然的模样让许多人心生惭愧Hemoresaid that is more indignant:
他越说越气愤:„Do not insultuslike this!”
“你不要这样侮辱我们,好吗!”
The captiveslook atthisrighteousdifferent functionsteam leaderdumbfoundedly.
俘虏们目瞪口呆地看着这位义正辞严的异能者队长。„What's wrong?”
“怎么了?”In the team, Deansaidpuzzledin a low voice: „Does heconsider too little?”
队伍里,迪恩不解地低声道:“他嫌少吗?”„Ido not know,”oldhammercoughsis replyinghim: „Thatis the caravanall.”
“我不知道,”老锤子咳嗽着回答他:“那是商队的所有了。”TomDeanlooksto fly into a rage, ChiefDouro of sighhatred, lookedseeks helppanic-strickenfrom others, butotherstarscavalryonefacesvisithimcalm.
汤姆丁看着大发雷霆,叹息痛恨的杜罗队长,惊恐地看向其他人求助,但其他星辰骑兵都一脸淡定地看着他。„Ifyouare unsatisfied, after returning to the bladetoothcamp, I have a sum of money......”
“如果您不满意,回到刃牙营地之后,我还有一笔钱……”Dourostopped the footsteps.
杜罗停下了脚步。Hespreads outboth hands, a facecannotbelieveis staring atTomDean, probablysaw the world's most inconceivablematter.
他摊开双手,一脸不可置信地盯着汤姆丁,像是看见了世上最不可思议的事情。„Whatyouare making, TangDi?”
“你在做什么,汤迪?”„Do you...... tryto bribeunexpectedly? Bribestome? To the honorablekingdomarmy, bribestoyour majestysoldiers?”
“你居然……试图行贿?向我行贿?向光荣的王国军队,向陛下的士兵们行贿?”„Youthink that wedo protectyouformoney? Wehaveourpay and monetary reward, whatis more important, wehaveourdignity!”
“你以为我们为了钱才保护你们吗?我们是有自己的薪酬和赏钱的,更重要的是,我们有自己的尊严!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #106: Welcome to the stars kingdom (First Part)