Outsideatmosphereas in short supplycorridor.
气氛依旧紧张的走廊外。In the heroichallhears the indistinctspeaking voice, butdoes not listenoutside the hallclearly.
英雄大厅里传来隐隐约约的说话声,但在厅外听不真切。ButTaiersievenis tiredstimulates to movement the strength of crime of prisonrivernot to have.
而泰尔斯已经累得连催动狱河之罪的力气都没有了。NepaliKouLailets loosesupports by the armMelko'shand, makinghimrest the lattervisionto stare atblack sandto getin the crowdpainfully, femalesoldier on thatstretcher.
尼寇莱放开搀扶迈尔克的手,让他自行休息后者目光痛苦地盯着黑沙领人群中,那个担架上的女战士。„Boss!”LordJustin of naked swordguardwalks up, the whole faceis astonishedlooks atmeteor: „Youare missingfromlast nightnow, how......”
“头儿!”白刃卫队的贾斯汀勋爵走上前来,满脸讶异地看着陨星者:“你从昨夜就失踪到现在,怎么……”„, Justin,”NepaliKouLaifacial expressionis gloomy, hewavestowardhisassistant commandantby far: „Youdidwellat leastdefended the palacevery much.”
“啊,贾斯汀,”尼寇莱神情灰暗,他远远地向着他的副指挥官挥了挥手:“你做得很好至少守住了宫廷。”„Left behinda slim chance of survivalforus.”
“替我们留下了一线生机。”Justinis astonished.
贾斯汀一脸愕然。NepaliKouLaimoves towardTaiersi, the lookis complex: „In fact, Ihave not thoughtcompletely, youwill have the successfulpossibility.”
尼寇莱走向泰尔斯,神色复杂:“事实上,我完全没有想过,你会有成功的可能。”Both handssupportsitin the prince of groundsupinelyraised the head, staredhisoneeyesworn out.
双手撑地仰坐在地上的王子抬起头,有气无力地瞪了他一眼。„Iknow.”Taiersihoarsereply, felt like was just drowned the unluckyegg of return: „Youare thinkingprobably: Thisfellowbrought death.”
“我知道。”泰尔斯嘶哑着回答,感觉像是刚刚溺水归来的倒霉蛋:“你大概想着:这家伙去送死了。”NepaliKouLailooks athim, eye socketmicro, seems thinking.
尼寇莱看着他,眼眶微缩,似乎在思索。„Mustacknowledge, after”severalseconds, NepaliKouLaislightlymay notobservenods, pursing the lipscorner/horn of: „Youaresomesmallways.”
“必须承认,”几秒钟后,尼寇莱才微不可察地点了点头,抿起嘴角:“你还是有些小门道的。”„Princekin.”
“小王子。”Speaks, meteorhas turned around, walkstowardLyssPrime Ministerclass.
说完话,陨星者就转过身,向着里斯班首相走去。Taiersiputs out the one breath, shows the whites of the eyes.
泰尔斯吐出一口气,翻了个白眼。„Said that sentence‚thanks’will killyou?”Hein the meteorbackill-humoredsaid/tunnel.
“说句‘谢谢’会杀了你吗?”他在陨星者背后没好气地道。NepaliKouLaiextends the back of the head the hand, indifferentalsowielded.
尼寇莱把手伸到后脑勺,无所谓也似地挥了一下。
The irritablefellow...... Taiersisaidin the heartunstated criticism.
别扭的家伙……泰尔斯在心底腹诽道。In the unusuallook of hallfirsttwogroups of troops, theirpeoplereturn.
在大厅前两拨人马的异样眼神中,他们的人一个个地归来。Bosominferior (Asia)is ashamedandguilty, cannotfightforhiminyour highnesssideapologizes.
怀亚羞愧而内疚,为他没能战斗在殿下身边而道歉。Rohlffdismantles an artificial limb, revealshas rubbed the knee of hemorrhage, whileis gesticulating„reallybad”tohimhand signal.
罗尔夫一边拆下一只义肢,露出已经磨出血的膝盖,一边对他比划着“真糟糕”的手势。Cohenexcitedlyandhappilytoldhim, was honoredvery muchwithhimfightstogether.
科恩兴奋而欣慰地告诉他,很荣幸与他一同战斗。Taiersi can only show the smiletothemrepeatedly.
泰尔斯只能一遍遍地对他们露出笑容。Nearanother sidewall, RafelholdsweakMirandato sit downslowly.
另一侧的墙壁边上,拉斐尔扶着虚弱的米兰达缓缓坐下。ButMirandaactuallyonehand that coveredRafel.
但米兰达却一把扣住了拉斐尔的手。
The femaleswordsmanraised the headweakly, is enduring the ache of abdomen, looks atunemotionalRafelmournfully.
女剑士虚弱地抬起头,忍受着腹部的疼痛,凄然地看着面无表情的拉斐尔。
After onesecond, eye socketslightlyredMirandaextendsboth hands, embraces the nape of the neck of man, makes an effortslightly, wantsto drawhimapproaches itself.
一秒后,眼眶微红的米兰达伸出双手,揽住男人的脖颈,微微用力,想把他拉向自己。Rafelslightlyonestartled, inheartonetight.
拉斐尔微微一惊,心中一紧。„No,”heholds downsubconsciouslyMiranda, the complexionshakes the headugly/difficult to look at: „Wealsoin the domain of enemy......”
“不,”他下意识地按住米兰达,脸色难看地摇摇头:“我们还在敌人的地盘上……”WeakMirandadid not say a word, butcalmlyis staring athim.
虚弱的米兰达一言不发,只是静静地盯着他。This......
这个……Idiots.
蠢货。
The nextquarter, Mirandabuckles the hand of mannape of the neckto make an effortsuddenly!
下一刻,米兰达扣着男人脖颈的手突然用力!Rafelslightlystartled, was pulledbyMirandagoesforward.
拉斐尔微惊之下,被米兰达扯向前去。Two peopletohavingseveralcuns (2.5 cm)distance.
两人相距只有几寸距离。
The femaleswordsmanearnestlyandlooks athimsolemnly and respectfully.
女剑士认真而肃穆地看着他。Thateye......
那双眼睛……Manyyears ago: Thatin the snowy areatohimsaidearnestly„mustsmile”girl.
就像多年前一样:那个在雪地里认真地对他说“要微笑”的女孩。„Yougavemeto listenevery single word or phrase.”
“你给我一字一句地听好了。”Mirandaone word at a time, teachesownrecruitto be the same probably, butsaidtohimin a soft voiceseverely: „Ialmostdie there today.”
米兰达一字一顿,像是教训着自己的新兵一样,轻声但严厉地对他说:“我今天差点就死在那儿了。”„Ialmostdid not come back.”
“我差点就回不来了。”„Did youlistenclearly?”
“你听清楚了吗?”
The look of MirandashootsRafel, letsinhisheartbitter, does not know how to respond.
米兰达的眼神直直地射进拉斐尔的目中,让他心中酸涩,不知如何反应。Rafelsighs, helooks at the Mirandaswift and fierceexpression, has mixed feelings.
拉斐尔叹了一口气,他看着米兰达凌厉的表情,心情复杂。Thatsnowy areagirl...... has grown up.
那个雪地里的女孩……已经长大了。Two peoplecalmlyare looking at each other.
两人静静地对视着。„Therefore,”hercategoricalsaid/tunnel: „WhenIwantto kissyou, Rafel Lindbergh.”
“所以,”她斩钉截铁地道:“当我想吻你的时候,拉斐尔・林德伯格。”secretbranch the young peoplelook atMiranda.
秘科的年轻人怔怔地看着米兰达。Looks atshemore and morenearface, looks that shegets wet the black hairinvolumebecause of the perspiration.
看着她越来越近的脸孔,看着她因出汗而沾湿在额上的黑发。Mirandashows the smileslowly:
米兰达缓缓地露出笑容:„Iamto kissyou.”
“那我就是要吻你。”
The nextsecond, the femaleswordsmanraised the head, kisseshislipwithout hesitation.
下一秒,女剑士抬起头,毫不犹豫地吻上他的嘴唇。Ignoresall aroundvisionquite the same as.
浑然不顾四周的目光。At that moment, inRafelhearttrembles.
那一刻,拉斐尔心中一颤。Heuntil nowdepressing the pain and bitternessinchest, as if no traceinstantaneously, onlyremains the heartbeat that resoundswith a crash.
他一直以来压抑的在胸中的痛苦和酸涩,似乎瞬间无踪,只剩砰然响起的心跳。Has coveredotherputsations in his remnantbody.
盖过他这副残躯里的其他搏动。
The thing of hiswithin the body, unknowinglypeaceful.
就连他体内的东西,都不知不觉安静了下来。
A side that black sandleads, ViscountCanbyis frowningto arrive by a stretcher, looks at the abovewounded person.
黑沙领的一方,坎比达子爵皱着眉头来到一副担架旁,看着上面的伤员。„What kind of, Eich?” The viscountaskedlightly.
“怎么样,艾希?”子爵淡淡问道。„Anklebone, ****puncture wound,”CarloEich on stretchervisionfromhugging and kissingonMirandaandRaphaeltake back, passing over gently and swiftlylooklow-spiritedMelkoandgratifiedCohen, coldlysmile: „Mustlie down for severalmonths.”
“踝骨,还有****刺伤,”担架上的克罗艾希把目光从拥吻的米兰达和拉斐尔身上收回,又掠过神色黯然的迈尔克和欣慰的科恩,冷冷一笑:“得躺上几个月了。”At the last minute, shekept the handwithMiranda.
最后一刻,她和米兰达都留手了。Perhapstheyknow,thisis nottheirresults.
也许她们都知道,这绝不会是她们的结局。
The nextsecond, endures the severe painCarloEichfaceto twitch: „Also, do not callmyEich.”
下一秒,忍受着剧痛的克罗艾希脸孔抽搐:“还有,别叫我艾希。”„Thatnameis notyou.”
“那个称呼不属于你。”„Good, Eich,”Canbynodssuddenly: „Cancometo select the medicamentto stop pain?”
“好的,艾希,”坎比达恍然点头:“要来点药剂止痛吗?”CarloEichfrowns.
克罗艾希皱起眉头。Shelooks atViscountCanbyuncomfortable, coldsnort/hum.
她不爽地看着坎比达子爵,冷哼一声。
The viscountdoes not lookherafraid.
子爵阁下则毫不心虚地回望她。„Youare few restorative, after”severalseconds, CarloEichis excessive, impolitesaid/tunnel: „Imayreceiveenoughyourmedicine.”
“你还是少提药吧,”几秒后,克罗艾希偏过头,不客气地道:“我可受够了你的药。”Canbycannot help laughing.
坎比达哑然失笑。„Youare still bearing a grudge......”Canbyto transfer the eyeball, bends the corners of the mouth: „Do Igiveunder you matter of anesthetics?”
“你还在记恨啊……”坎比达转了转眼珠,弯起嘴角:“我给你下迷药的事?”CarloEichhas turned headfiercely!
克罗艾希猛地回过头!Sheis gazing at fixedlyCanby, the visionis vicious.
她直直地瞪视着坎比达,目光凶狠。„Snort.”CarloEichcoldsnort/hum.
“哼。”克罗艾希冷哼一声。Canbyreluctantlyrackethead.
坎比达无奈地拍拍脑袋。„Perhapsthat nightIwasdrink, but......”
“那天晚上我也许是喝多了,但是……”„Besidestaking offyourseveralclothes, haven't Ihandledotherthings?” The glowcityviscountsshrug, narrow the eye, the visionsweepsCarloEichto be full****: „Youknow,Iam not interestedin the bigchestyounger sister.”
“除了脱你几件衣服之外,我也没做其他的事情啊?”芒顿城子爵耸了耸肩,眯起眼睛,目光扫过克罗艾希饱满的****:“你知道,我对大胸妹不感兴趣。”CarloEichis looking athimsilently.
克罗艾希默默地望着他。Somewhatlooks at the viscountto be fearful.
看得子爵阁下有些心寒。„Right, youhave not handledotherthings.”
“对,你没做其他的事情。”CarloEichsaidin a soft voice: „Butyouuse a evening'stalk under the influence of liquor, destroyedmyfaith.”
克罗艾希轻声道:“但你用一晚上的酒话,摧毁了我的信念。”ByLhasaCanby.
以拉萨・坎比达。Wasyoudestroysmeto take the swordas the freshfaith.
是你摧毁了我以剑为生的信念。
The first time is you make merealize: ActuallyIamanything.
是你让我第一次认识到:我究竟是什么。Myvalue where.
我的价值在何方。„Also,”CarloEicheyeputs the cold light, looks straight aheadCanbyeyes: „Regardless ofyouare interestedwellinanything, withmy****sizeirrelevant.”
“还有,”克罗艾希目放寒光,直视坎比达的双眼:“无论你对什么感兴趣都好,都跟我的****尺寸无关。”Canbyshows a faint smile.
坎比达微微一笑。„Candestroyyourfaith, thattalk under the influence of liquorreturns the true value.”
“能摧毁你的信念,那酒话还真值。”„Moreover, youthink that your**** the sizeis only relatedwithyou,”viscountsighs, have scruplesdoes not stretch out the finger, likepoking an ordinarypork, pokedCarloEichchest frontskinarmor: „Butthisworlddoes not think.”
“而且,你以为你的****尺寸只跟你有关,”子爵叹了一口气,毫不顾忌地伸出手指,就像戳一块普通的猪肉一样,戳了戳克罗艾希胸前的皮甲:“但这个世界不这么以为呢。”WhenCarloEich'slookcankill people, the gate of heroichallopened.
就在克罗艾希的眼神可以杀人的时候,英雄大厅的门开了。Everyonesimultaneous/uniformsimultaneous/uniform outside hallhas turned the head.
厅外的所有人齐齐转过头。Asorsteady, orlithe, eitherheavy, either the disturbedfootstepsresound, onegroup of peopleone after another.
随着或平稳,或轻盈,或沉重,或忐忑的脚步响起,一群人鱼贯而出。
The soldiers and guardsdraw backimmediatelyrespectfully, give away the pathforthem.
士兵和侍卫们立刻恭敬地退开,为他们让出道路。Taiersifrowns: The form of black sandGrand Dukewalksin the forefront, several other Grand Dukelooksvaryfollowaboutare seeingespeciallycombative, after nervousblack sandleadingteam, theircomplexionsare even more ugly.
泰尔斯皱起眉头:黑沙大公的身影走在最前端,其余几位大公则神色各异地伴随左右尤其在看到杀气腾腾,神经紧张的黑沙领军队后,他们的脸色越发难看。
The person of firstresponseislong-awaitedPrime MinisterLeesclass.
第一个反应的人是等待已久的里斯班首相。
The prime ministerpattedNepaliKouLaishoulder, finishedamongthemtalking in whispers, thenmoves forward to meet somebodywith stride.
首相拍了拍尼寇莱的肩膀,结束了他们之间的窃窃私语,然后大步迎了上去。„ChamanRumba,”seniorprime ministerstepis steady, the toneis bad: „Really is the pleasant surprise.”
“查曼・伦巴,”老首相步伐稳健,语气不善:“真是惊喜。”„Regardless oflast night, isin the present.”
“无论昨晚,还是今朝。”Rumba'sexpressionis very complex, hesips the lipslightly, appears the face of vicissitudesto be even more serious.
伦巴的表情很复杂,他轻抿双唇,显得沧桑的面孔越发严肃。„CountLeesclass.”
“里斯班伯爵。”Hehas the regards of profound meaningto turn a deaf eartoLeesClass.
他对里斯班有深意的问候听而不闻。
The Grand Dukehas turned aroundto signal by noddingtoCanby, thenlooked that towith several other people that hecomes outtogether.
大公转过身对坎比达点头示意,然后看向与他一同出来的其他几人。Au Loekcultivated/repairedaustere the faceto make way the path, Rownydisdainlookedtoelsewhere.
奥勒修肃着脸孔让开了道路,罗尼则不屑地看向别处。Ineveryone'svision, Home of bright moontempleofficiatesgreatly, leavesfromtheirbodyrooms for maneuverslowly.
在所有人的目光中,皓月神殿的霍姆大主祭,缓缓从他们的身后步出。Taiersiwas nervous, turned very quiet.
泰尔斯心情紧张,屏住了呼吸。Sheis still covering the veil, the lookis melancholy, butsweepsoccasionallytoTaiersi, alwaysmakes the princehearthave the fright.
她依然覆盖着面纱,眼神忧郁迷蒙,只是偶尔向泰尔斯扫来,总让王子心有惴惴。Officiatesto holdThelma'shandgreatly, appearingpeacefulandquiet.
大主祭牵着塞尔玛的手,显得安宁而静谧。Thelmadisturbedlyandis seeking foranythinganxiously, meetsuntilhervisionandTaiersi, the girlseems likeMatsushitato resemble, spitsto exhale.
塞尔玛则忐忑而焦急地寻找着什么,直到她的目光与泰尔斯相遇,女孩才像是松下来似的,吐出了一口气。Taiersiis with the smile that encourages.
泰尔斯报以鼓励的微笑。
The girl is still thatdistressedappearance, the smallface that butat leastherashthrowshad been cleaned up, can see clearly the original condition.
女孩依然是那副狼狈的样子,但至少她灰扑扑的小脸已经被清理过了,看得清原貌。AsdragonXiaocityto seal/conferofficial, CountLeesclass the seriousanddignifiedvisionfocusesonThelma'sbody, seems thinking deeply aboutanything.
作为龙霄城的封臣,里斯班伯爵严肃而凝重的目光聚焦在塞尔玛的身上,似乎在思索着什么。Rumbaraisesboth handsslowly, the audience of talking in whispersis peacefulimmediately.
伦巴缓缓举起双手,窃窃私语的全场顿时安静下来。Onlylistens to the Rumbalightsaid/tunnel: „IannouncedtoentireExterhere.”
只听伦巴淡淡地道:“我在此向整个埃克斯特宣告。”Hisvoiceis not loud, butvigorousexceptionally, reverberatesin the corridor, has the imposing manner.
他的声音不大,但雄浑异常,回荡在走廊里,颇有气势。„Last night, under the attack of disaster, ourrespectablekings, Noon VIIhad left the worldunfortunately.”
“昨夜,在灾祸的侵袭下,我们尊敬的国王,努恩七世陛下已经不幸离世。”Thatinstance, Taiersiglimpsesclearly, except forunemotionalLeica, the expressions of otherGrand Dukesis very ugly.
那个瞬间,泰尔斯清楚地瞥见,除了面无表情的莱科,其他大公的表情十分难看。CountLeesclassis decided the visiononRumba'sface.
里斯班伯爵则把目光定死在伦巴的脸上。Silent.
沉默。Althoughhas prepared, although the balladexplainsnoisily, although the kingdid not turn over to explainanything.
尽管早已有所准备,尽管谣言传得沸沸扬扬,尽管国王迟迟不归已经说明了什么。Butis hearing the newsthat moment, everyone'sbreathingtrembles.
但在听到消息的那一刻,所有人的呼吸声还是为之一颤。NepaliKouLaihe a look of naked swordguardisugly/difficult to look atincomparable.
尼寇莱和一种白刃卫队的神色更是难看无比。Soldiers who in a flash, black sandgets, the soldiers in palaceare in a tumult, whispers.
一瞬间,黑沙领的战士们,宫廷的战士们都骚动起来,交头接耳。From the beginningtalked in whispers, laterevolved bigger and bigger clamoring, probablyhad the typeinexplicablywas scaredis spreading.
一开始只是窃窃私语,随后演变成越来越大的喧哗,像是有种莫名的恐慌在蔓延。UntilRumbaraises the handagain: „Peaceful!”
直到伦巴再次举起手:“安静!”„Is closeashisgranddaughter and bloodlines,”Rumbacomplexionhas turned the headcomplexlowly, spookysaid/tunnel: „Thelma AlekosLear Walton, will inherithisposition.”
“作为他的孙女与血脉至亲,”伦巴脸色复杂地低转过头,幽幽地道:“塞尔玛・阿莱克斯・苏里尔・沃尔顿,将继承他的位置。”
Side following the hand signal of Grand Duke, everyonesaw clearlyofficiatedgreatly, thathelplesseyeglasseslittle girl.
循着大公的手势,所有人都看清了大主祭身边,那个手足无措的眼镜小女孩。„Becoming the nextdragonXiaocity......”
“成为下一任的龙霄城……”„FemaleGrand Duke.”
“女大公。”Thistime, compares the panic of evolution the death of kingcauses, entirehallimmediatelyin an uproar!
这一次,相比起国王之死引起的渐进的恐慌,整个大厅顿时一片哗然!Thatgirl.
那个女孩。FemaleGrand Duke?
女大公?Soldier who black sandgets, is the subordinate of fellowGrand Dukes, isas forgave loyalty to Noonking and palaceguard in dragonXiaocity, the shockextremely, each otherlooks at each other.
无论是黑沙领的士兵,还是各位大公的手下,乃至于本来就效忠于努恩王与龙霄城的宫廷卫兵,都震惊万分,彼此相顾。
If notbecausemost peopleare the soldiers, perhaps the scenehas lost control.
如果不是因为大部分人都是战士,也许场面早就失控了。Onlyhas the naked swordguardincludingNepaliKouLaiappearscalmexceptionally.
唯有包括尼寇莱在内的白刃卫队才显得冷静异常。ButGrand Dukes, includingcomplexionpalePrime MinisterLeesclass, notastonishedcolor.
但大公们,包括脸色铁青的里斯班首相在内,都毫无惊异之色。Looksto withstand the peoplevisionThelmacomplexionby the redwhitening, panic, Taiersidoes not feel bettervery much.
看着承受众人目光的塞尔玛脸色由红变白,惊慌失措,泰尔斯心里很不好受。Rumbais looking at the audiencewith deep veneration, motionless.
伦巴肃然地望着全场,一动不动。In the meantime, Prime MinisterLeesclasssteps the footsteps, walks up.
就在此时,里斯班首相迈动脚步,走上前去。Hisactioncapturedeveryone'sattention.
他的举动吸引了所有人的目光。Sees onlyCountLeesclassto arrive around Thelma, squats downslowly.
只见里斯班伯爵来到塞尔玛跟前,缓缓地蹲下。„Mywoman, are yougood?”Heopens the mouthin a soft voice, talking during sleep that as ifcomforts the child.
“我的女士,你还好吗?”他轻声开口,仿佛安慰孩子的呓语。Thelmais startledhoweverlooks athim.
塞尔玛怔然地看着他。Sees only the wrinkle on Countfaceto shiverslightly: „IamChagall Leesclass.”
只见伯爵脸上的皱纹微微颤抖:“我是夏尔・里斯班。”„Oncewasyourgrandfather'sto seal/conferofficial, as well ashiskingdomprime minister.”
“曾是你祖父的封臣,以及他的王国首相。”„Hello.”Does not know whether ishint that officiates, Thelmarepliedtimidly: „CountSir......”
“您好。”不知道是否是主祭的示意,塞尔玛怯生生地回答:“伯爵大人……”LeesClassshakes the head, in the visionspills overloves tenderlywithsorrowfully.
里斯班摇了摇头,目光里泛出怜爱和悲哀。„No, pleaserecordsincerely,”Countsinceresay/way: „Iamyourto seal/conferofficial.”
“不,请谨记,”伯爵正色道:“我是你的封臣。”„Gives loyalty toforyou.”
“为你效忠。”Thelmawas shocked, sheis staring at the Countseriousexpression.
塞尔玛愣住了,她盯着伯爵严肃的表情。In the noisycorridor, Thelmanods, pursing the lipslip.
在嘈杂的走廊里,塞尔玛点了点头,抿起嘴唇。„Hello,”girltries hardto ship out a firmlook: „Chagall.”
“你好,”女孩努力装出一副坚定的神色:“夏尔。”On the face of LeesclassManbuwrinklethenshows the smile, sets outslowly.
里斯班满布皱纹的脸上这才露出微笑,缓缓起身。In the crowd of tumult, partlysitsCarloEichonstretchersatirizesshakes the head: „, In the end, actuallyourenemiesheld a femaleGrand Duke.”
骚动的人群中,半坐在担架上的克罗艾希讽刺地摇摇头:“呵,到头来,倒是我们的敌人捧出了一位女大公。”„Really is the satire.”
“真是讽刺。”ViscountCanbyturns head: „Really are youthink?”
坎比达子爵回过头来:“你真是这么想的?”CarloEichalsoby the color of disdaining: „Not?”
克罗艾希还以不屑之色:“难道不是么?”Canbychuckle, fastpokedherhead.
坎比达轻笑一声,迅捷地戳了戳她的头。„No, no, Eich,”undervision that inCarloEichkills people, the viscountbefore the femalesoldierbreaks offhisfingertakes back the right handcleverly: „Listenedcarefullywith your cutesmallhead.”
“不,不,艾希,”在克罗艾希杀人的目光下,子爵在女战士掰断他的手指之前灵巧地收回右手:“用你那可爱的小脑瓜仔细听好了。”
The Canbysharplookturns toThelma, shifts toforms of the Grand Dukes, looks atthemorpale, orquiet, the complexion that or the angry lookis difficultto stop, sighed: „Reason thatnorthhad the firstfemaleGrand Duke, notbecause ofothercoincidenceorwhatreason.”
坎比达犀利的眼神转向塞尔玛,又转向一个个大公们的身影,看着他们或铁青、或沉静,或怒色难遏的脸色,叹息道:“北地之所以有了第一位女大公,不是因为巧合或什么别的原因。”„Howeverexactlyisbecausewewielded the firsthammer.”
“而恰恰是因为我们挥出了第一锤。”„Shiveredtheseto linger for the first time north the millenniumsiron rules.”
“第一次敲碎了那些萦绕北地千年的铁则。”CarloEichslightly.
克罗艾希微微一顿。„Becausewewieldedthishammer,”viscountmisterhad the profound meaning, the corners of the mouthto curl upwards, „in the fragmentandin confusion, being caught off guardnorthandnorth the person, canaccept the firstfemaleGrand Duke.”
“因为我们挥出了这一锤,”子爵先生带着深意,嘴角微翘,“在碎片与狼藉中,措手不及的北地和北地人,才得以接受第一位女大公。”Perhaps is not only the femaleGrand Duke.
也许不仅仅是女大公。Otherthing.
还有别的东西。„Remembered?”InCanbyeyesis burning the strangeflame, is speak unhurriedly and clearly typical:
“记住了吗?”坎比达的眼里燃烧着奇异的火焰,一字一顿地道:„Notwork, does not attain.”
“不劳者,不获。”CarloEichdangles a pupil, looking pensive.
克罗艾希垂下眼眸,若有所思。In the meantime, Homeofficiatedto put downgirl'shandgreatly, graduallywent forward.
就在此时,霍姆大主祭放下了女孩儿的手,缓步上前。Grand DukeRumbawithdrawsextremelymagnanimously, forhermaking waybody.
伦巴大公极有风度地退后,为她让开身位。Officiatesgreatlyopens the mouthspookily.
大主祭幽幽地开口。
The tumult outside hallhas not subsidedobviously, butherwords are not really loud.
明明厅外的骚动还未平息,而她的话语也不甚大声。
The words that butunexpectedly, officiatesgreatlyresoundclearlyanddirectlyneareveryone'sear:
但出乎意料的是,大主祭的话清晰、直接地响起在所有人的耳边:„As the spokesman of bright moon, Isolemnlyannouncedto the entireExterkingdomhere.”
“身为皓月的代言者,我在此向整个埃克斯特王国庄严宣告。”Everyoneimmediatelyforitoneaustere.
所有人顿时为之一肃。„The 35 th Exterlifts the king, dragonXiaocityGrand Duke, NoonRuKann Walton.”
“第三十五任埃克斯特共举国王,龙霄城大公,努恩・耐卡茹・卡恩・沃尔顿。”„Has diedintoday'sbody.”
“已于今日身殁。”As beforeissilent, but the beforehandatmosphereis not depressing.
依旧是沉默,但已经没有之前的气氛那么压抑。Becauseeveryoneknows the followingmatter.
因为所有人都知道接下来的事情。Onlylistens toHometo officiate the lightsaid/tunnelgreatly:
只听霍姆大主祭淡淡地道:„662years ago, anti-cardRualtogethergoverns the pledge.”
“依照六百六十二年前,耐卡茹的共治誓约。”„OldkingJimo, newkingDangli.”
“旧王既殁,新王当立。”„Bright moonwitnessesinthis.”
“皓月在此见证。”„Under the sacredpotency of anti-cardRuGongzhipledge, greatlyandchoosesat the kingmeetingdignified, the person the ticketis highest, is selected asnextlifts the king.”
“在耐卡茹共治誓约的神圣效力下,伟大而庄严的选王会中,已有一人得票最高,被选为下一任的共举国王。”At that moment, everyone'svisionsweepstoseveralGrand Dukealmost allGrand Dukesexpressionson the sceneis unattractive, Rownydisdainhas even turned head.
那一刻,所有人的目光都扫向在场的几位大公几乎所有大公们表情都不好看,罗尼甚至不屑地扭过头。Inatmospheredepressingfield, unemotionalChamanRumbamoves the cloak, graduallygoes forward.
气氛压抑的场中,面无表情的查曼・伦巴甩动披风,缓步上前。Undervision that the standeveryonecarefully examines.
站到所有人审视的目光下。
To display comments and comment, click at the button