Listened tosubordinatereturn, ViscountCanbydeeplyinspires.
听完了属下的回报,坎比达子爵深吸了一口气。Hehas turned the head, lookstoTile.
他转过头,重新望向普提莱。„What is this?”Canbycoldly the said/tunnel.
“这是什么?”坎比达冷冷地道。Tilemoves the eyebrow, withoutspeech.
普提莱动了动眉毛,没有说话。„Actually are youthinkingwhat?”
“你们究竟在想什么?”Canbycomplexionis ugly, before hearrives at the opposite partybodyin big strides, is higher than the heightadvantage of halfheadto makehimseem like the power and influence full, „madeso many, is only......”
坎比达脸色难看,他大踏步走到对方身前,高出半个头的身高优势让他看起来威势十足,“做了这么多,就只是……”„Todeliver a seven -year-old kidsees the Grand Duke?”Canbywrinkled the brow, the looklike the coldglow, is sharpandice-cold.
“就只是为了送一个七岁的小屁孩去见大公?”坎比达皱紧了眉头,眼神有如寒芒,锐利而冰冷。Tilespitsto exhaleslowly.
普提莱缓缓吐出了一口气。Hethought of the bosom the tobacco pipe and tobacco, what a pity, boundboth handslethimonlyto look at the smoketo sigh.
他十分想念怀里的烟斗和烟草,可惜,被绑缚的双手让他只能望烟兴叹。Vice-made the misterprobablyrub the tooth, chatted the solutionaddiction for tobacco.
副使先生只得磨了磨牙齿,聊解烟瘾。„Youlook like, what should this timewemake?”
“那您看来,此时的我们应该做什么呢?”Tileraises the head, does not lookanxiouslyto the opponent: „Chargesrecklesslyat risk of life? Implements the assassinationdaringly? Does whole cityrunseeks the aid? Does everything possibleto flee the danger? Triesto become reconciledwithyou?”
普提莱扬起头,毫不紧张地看向对手:“不顾一切地拼死冲锋?铤而走险地实施刺杀?满城奔走地寻求援助?想方设法逃离危险?还是试图与你们握手言和?”Heshrugs, as ifthisis only a relaxedold friendtalk.
他耸了耸肩,似乎这只是一场轻松的老友谈话。Canbydeeplyinspires, relaxes the spirit, suppressestoaccidental/surprised the astonishmentandangry.
坎比达深吸了一口气,把精神松弛下来,抑制住对意外的惊愕与愤怒。Withthoroughcarefulplanandvisionbroadslightly, heby a Lord'sbodyupwardclimb, numerouslocalto seal/conferChenli who getsinblack sandwon the presentposition, became the chiefbrain truster of Grand Duke.
凭着周到细致的筹谋与眼光广阔的远略,他以一介勋爵之身向上爬升,在黑沙领的一众本地封臣里赢得了如今的地位,成为大公的首席智囊。In the plan of Grand Duke, came across the accident/surprise, anybodycanflustered, angryandcrazy- likelyordinaryandtypicalnorthernpersonsuch.
在大公的计划里,遇到了意外,任何人都可以慌张、愤怒、疯狂-像个普通而典型的北地人那样。Only thenhecannot.
只有他不能。Cannot.
不能。Forintheirheartsgreatin the future.
为了他们心中的伟大未来。Thatwas separated from the heavyshackles, has the infinitepossiblefuture.
那个脱离了沉重枷锁,拥有无限可能的未来。Readandhere, the chill in the air on Canbyfacesolvedslightly.
念及此处,坎比达脸上的寒意稍解。„Is impossible.” The viscountmouth of emitsthiswordslowly.
“不可能。”子爵阁下的嘴里缓缓地冒出这个词。Tileselects the eyebrowslightly: „Un?”
普提莱微微挑眉:“嗯?”Canbyshakes the head.
坎比达摇了摇头。„Younot possiblewantingto pinon a child- thisis not the romance.”
“你们不可能把希望寄托在一个孩子身上-这又不是传奇小说。”„Whatdirty trick are youplaying? Whatis counting on?”ViscountCanbylightsnort/hum, on the faceappears the strangesmile: „Saidwhatonthatboyhas? The letter of Kesselking? Somegrand duke'scommitment? Powerfullegendarycounter-demonarming? Specialgold metallurgyball? Evenimperial order of blackEmpressorchid? Simplyheis only a substitute person, is usedto lead away the attention?”
“你们在耍什么鬼把戏?在指望什么?”坎比达子爵轻哼一声,脸上浮现诡异的微笑:“还是说那个男孩身上有什么?凯瑟尔王的信件?某位大公的承诺?强大的传奇反魔武装?特殊的炼金球?甚至黑兰女皇的敕令?或者干脆他就只是一个替身,用来引开注意?”Tileput downone sideeyebrow, ponderedshot a look athisoneeyes: „Youdo not seem to believe.”
普提莱放下了一边的眉毛,玩味地瞥了他一眼:“您似乎不肯相信呢。”Canbyshakes the headslowly.
坎比达缓缓地摇了摇头。„Said that the viscount, in your eyes,”vice-makes the mistershrug: „What kind ofourgamblingshouldbe?”
“这么说吧,子爵阁下,在你的眼里,”副使先生耸了耸肩:“我们双方的博弈该是怎样的呢?”„Deploying troops before both armies? Political strategy of chipexchange? Evenis the simplestdirectconspiracyassassination?”
“两军阵前的调兵遣将?筹码互换的政治谋略?甚至就是最简单直接的阴谋刺杀?”Canbycloselyis staring atTile'sboth eyes, actually can only find the endlessprofoundandauspicioustranquilityfrominside.
坎比达紧紧盯着普提莱的双目,却只能从里面找到无尽的深邃与祥和的平静。Like these most experiencedpolitician, mostseniorspy.
就像那些最老练的政客,最资深的间谍。
The viscountopens the mouthgently: „Regardless ofanythingis good, even iforyourselfdeliversNepaliKouLai, compared withdelivers to front offiveGrand Dukes to comewisely a child.”
子爵轻轻开口:“无论什么都好,哪怕把尼寇莱或者你自己送过去,也比把一个孩子送到五位大公面前要来得明智。”Tile seemed to be amused: „Heis not an average person.”
普提莱似乎被逗乐了:“他可不是一般人。”Canbyretrocededonestep, is tilting the headis staring atTile.
坎比达后退了一步,歪着头盯着普提莱。„PerhapsinyourFuxing Gong, thatchildcanwalkto the goodscriptaccording to the king, coordinatesyourperformances, makes the precocity the reputation,”Canbylight: „Buthere- facing the northernperson, youwill regret.”
“也许在你们的复兴宫里,那个孩子能按照国王给好的剧本走,配合你们的演出,挣下早慧的名声,”坎比达轻啧了一声:“但在这里-面对北地人,你们会后悔的。”Tileraised the head, welcomesto the look that Canbyteased.
普提莱抬起头,迎向坎比达戏谑的眼神。„Perhapsin your opinion, the uncommonskill of meteorcanrush ahead the enemy ranksand eventurns around the situation, my12strategiesalsomakeyouto be thrown into confusionsufficiently.”
“也许在您看来,陨星者的不凡身手能冲杀敌阵乃至扭转战局,鄙人的一二谋略也足以闹得你们手忙脚乱。”„Butweare actually well aware,”starspersonvice-causes the leisuresaid/tunnel: „The key of thisgame of chess is never thesecorners, the minor details.”
“但其实我们都心知肚明,”星辰人的副使慢悠悠地道:“这局棋的关键从来不是这些边边角角,细枝末节。”„The war of decisionresult, juststarted.”
“决定胜负的一战,才刚刚开始。”Verygood.
很好。Starsvice-causedto rub the fingerin the back.
星辰的副使在背后搓了搓手指。He at heartsilentlytypical: At least, thisviscountSiris caught off guardtoouractions.
他于心里默默地道:至少,这位子爵大人对我们的举动措手不及。In other words, in the information, black sandledto return to the samebeginningwithus......
也就是说,在情报上,黑沙领和我们回到了同一个起点……Theydo not have the meansagainthroughbeforehand the action of preparationandsecret, gains the irreversibleadvantagestep by step.
他们再也没有办法通过事先的准备与隐秘的行动,一步步获取不可逆转的优势。From that moment on.
从这一刻起。Tilecloses the eye, thenopensslowly.
普提莱闭上眼睛,然后缓缓张开。Taiersibrightstar, youwill facefairly, is the most brutalduel.
泰尔斯・璨星,你将面临最公平,也是最残酷的决斗。What to do can you?
你会怎么办呢?Canbycomplexionsank.
坎比达的脸色沉了下来。Hecoldlylooks at the starsperson, goodlong timespookyopens the mouth: „A decisionresultwar?”
他冷冷地看着星辰人,好半晌才幽幽开口:“决定胜负的一战?”„Howeverwhatchip does thatboyhave?”
“而那个男孩有什么筹码呢?”
The viscountsaidin a soft voice: „Youdid not understand that whatperson the Grand Dukeis, does not know that whatstrengthhehas, was not clear that actuallyhestands where, occupies a commanding positionto overlookthisworld.”
子爵阁下轻声道:“你不了解大公阁下是什么样的人,不知道他拥有什么样的力量,不清楚他究竟是站在何处,居高临下俯视着这个世界。”Canbynarrows the eye, the toneis solemn and respectful: „In the face of the overwhelmingstrength, allschemes and tricksis pale.”
坎比达眯起眼睛,语气肃穆:“在压倒性的力量面前,一切阴谋诡计都是苍白的。”Tilehas not spoken, but after helistens tothese words, looks atCanbywith a strangelook, the corners of the mouthturns upwardsslightly.
普提莱没有说话,但他听完这句话后,用一种奇异的眼神看着坎比达,嘴角微微翘起。Heshows a smileslowly, laterexudeslaughtercontinuously.
他慢慢露出一个笑容,随后发出连续不断的笑声。ViscountCanbypupilmicro.
坎比达子爵瞳孔微缩。Tile'slaughteris still continuing.
普提莱的笑声还在继续。„Youare smiling,”Canbylightsaid/tunnel: „Don't youapprove?”
“你在笑,”坎比达淡淡地道:“你不认同?”
The laughtercontinued for severalseconds, Tiledeeplyinhales the one breath, stopped the twitch of muscle, shows the marvelousexpression.
笑声持续了好几秒,普提莱才深深吸入一口气,停下了肌肉的抽动,露出奇妙的表情。„Ithink, even if the mannerplans, toyourmylevel, this/shouldsomewhatsomeconsciousnesswas still right,”helooks atCanbycomplexion, suspends the headslightly:
“我以为,即使是为人谋划,到了你我的层级,也该多多少少有些觉悟了才对,”他看着坎比达的脸色,微微摆首:„Overwhelmingstrength?”
“压倒性的力量?”Tilelaughs atonewith something else in mind: „Will say the person of these words, mostlyisabout the weak one who the strengthknows nothing, ortracks down the strengthpoor man, butdoes not get.”
普提莱不以为然地嗤笑一声:“会说出这句话的人,大多是对力量一无所知的弱者,或者追寻力量而不得的可怜人。”Canbyexpressionis slowly stiff.
坎比达的表情慢慢僵硬起来。Tileselects the eyebrowlightly , to continue saying: „Is never understanding the strengthbecause ofthem, supposition that therefore, they can only anddeceive selfwith the deficientimagination, describesthemnever the thing of acquisition, exaggerates the strengthinfinitelymultipurpose, fillsvoid in heart, gets free ofownfailure.”
普提莱轻挑眉毛,继续道:“正因他们从未了解力量,所以,他们只能用贫乏的想象和自欺的假设,去描绘他们从未获得之物,无限夸大力量的万能,来填补心中的空虚,开脱自己的失败。”„Like the small and weakmortal, was used to ittheyhave never seen the Spiritual God, described the omnipotentlife.”
“就像弱小的凡人,习惯了将他们从未见过的神灵,描述成无所不能的生命。”Canbylooks athimunemotionally.
坎比达面无表情地看着他。„However, trulyhas the strength, had realized the powerhouse of strengthknows.”Tileblinks, raises the headto lookto the ceiling.
“然而,只有真正拥有力量,体会过力量的强者才知道。”普提莱眨了眨眼,举头看向天花板。„So-calledoverwhelmingstrength,”Tilesighsslowly, in the lookrevealsrarerecallinganddeeply regrets the color:
“所谓压倒性的力量,”普提莱缓缓地叹了一口气,眼神里露出少见的缅怀与痛惜之色:„Neverexists.”
“从来就不存在。”Canbylooking pensive, motionless.
坎比达若有所思,一动不动。
After severalseconds .
几秒钟后。„Oncekissed the schoolhas treated the personin the dragonworthily,”viscountopened the mouthin a soft voice: „The eloquence of paradoxis really good.”
“不愧是曾经在龙吻学院待过的人,”子爵阁下轻声开口:“诡辩的口才真好。”Tileshows a faint smile: „Thanks.”
普提莱微微一笑:“谢谢。”„Heis only a child,”Canbyshakes the headslowly, shows the smile of pondering: „Has the Grand Duke, hisanythingcould not do.”
“他只是个孩子,”坎比达缓缓摇头,露出玩味的笑容:“有大公阁下在,他什么也做不了。”„He, not only a child,”Tileresponded tohimquickly, in the eye that vice-causeshas the infinitebrilliance: „HeisTaiersibrightstar.”
“他不只是一个孩子,”普提莱很快回应了他,副使的眼里有着无限的光彩:“他是泰尔斯・璨星。”Canbytauntedalsosmiledone: „Thereis the fairestbattlefield, the bloodlines of emperorroomorbrightstar, will not bringanyhelptohim.”
坎比达嘲讽也似地笑了一声:“那里是最公平的战场,无论是帝室或是璨星的血脉,都不会给他带来任何帮助。”Tilelightsnort/hum.
普提莱轻哼一声。„Right, the fairestbattlefield,”Tilenarrows the eye, gentlynod: „ByLhasaCanby.”
“对,最公平的战场,”普提莱眯起眼睛,轻轻点头:“以拉萨・坎比达。”„Why do youfollowblack sandGrand Duke?”
“您为什么追随黑沙大公呢?”Canbyis startledslightly.
坎比达微微一怔。„IsbecauseRumbafamily'sbloodlinesare legitimate? Ispowerfulbackground that becauseblack sandleads? Isbecause the position of Grand Dukedoes make it so? Becauseyouwere bornin the black sandlead(er)by chance?”
“是因为伦巴家族的血脉正统?是因为黑沙领的强大底蕴?是因为大公的地位使然?还是因为您碰巧出生在了黑沙领?”Tileshakes the head, close your eyes: „Likewise, viscount.”
普提莱摇了摇头,闭上眼:“同理,子爵阁下。”„The Kingdoes not take the bloodlinesasto revere,”Tiledeeplyinspires, opens eyesslowly:
“王者不以血脉为尊,”普提莱深吸一口气,缓缓睁眼:„The childbiggestchip, is not always hisbloodlines and family background.”
“那孩子最大的筹码,从来都不是他的血脉和出身。”Silent.
沉默。Two peoplelook in the eyes, such asswordbladeintersection.
两人四目相对,如剑刃相交。Canbyfrowns.
坎比达皱起眉头。Damn.
该死。Thisfellow......
这家伙……
A rumorcannot ask.
一点口风都问不出来。Canbygot hold of the fistquietly.
坎比达悄然握紧了拳头。Actually do theytoourplans and methodsunderstandhow many?
他们究竟对我们的计划和手段了解多少?No.
不。Canbymovessuddenlyslightly- completelydoes not have.
坎比达心里忽然微微一动-也不是全然没有。At least, looks athisappearance......
至少,看他的这副样子……Theydo not care about the strength of Grand Duke- thisis very fearful.
他们根本不在乎大公的力量-这很可怕。Butwhatis more fearful, theydo not even care aboutoneselfstrength.
但更可怕的是,他们甚至不在乎自己的力量。Because......
因为……Canbyat presentonebright.
坎比达眼前一亮。Hehas turned headfiercely, anxiouslytobehindis the evil ways: „Conveys a messageto the Grand Duke!”
他猛地扭过头,急急地对着身后的属下道:“传话给大公阁下!”Tilefrownsslightly.
普提莱微微蹙眉。„Theirgoalsare notwe,”Canbydeeplyinspires, stronglycalmsaid/tunnel:
“他们的目标不是我们,”坎比达深吸一口气,竭力冷静地道:„Butisuses the fears of otherGrand Dukes......”
“而是利用其他大公们的恐惧……”„Turns intoourenemiesthem!”
“把他们变成我们的敌人!”Tile'scomplexionchanges.
普提莱的脸色微变。Canbysubordinatereceives an orderto go.
坎比达的属下领命而去。„Really isimpressive,”Tileraises the eyebrowslightly, in the spoken languagehassurprised that cannot suppress: „ViscountCanby.”
“真是印象深刻,”普提莱微微扬眉,言语中有着压不住的惊讶:“坎比达子爵。”Canbyturns head, hiscomplexionlooks atownopponentdignifiedly: „And you too.”
坎比达回过头来,他脸色凝重地看着自己的对手:“彼此彼此。”„LordNiemann.”
“尼曼勋爵。”
-
--FiveGrand Dukesare staring athimsteadily.
五位大公目不转睛地盯着他。Untilheis clear to see clearly the appearance the black salt on facetogether the place.
直到他把脸上的黑灰清出一块看得清样貌的地方。Awkward.
尴尬。Toat this moment, thisis the adjective that Taiersicanfindonly.
对此时此刻,这是泰尔斯唯一能找到的形容词。„Can somepeopleexplain?”
“有人能解释一下吗?”Grand DukeLuDidablew a whistling, the complexionlooks atTaiersisubtly, turned toseveralGrand Dukes, probablysoughthelp: „Aboutdrills a story of starsprincefrom the fireplace of hero soulpalacebewilderedly?”
特卢迪达大公吹了声口哨,脸色微妙地看着泰尔斯,又转向几位大公,像是寻求帮助似的:“关于从英灵宫的壁炉里莫名其妙钻出来一个星辰王子的故事?”„Such asI said that”Grand DukeRownyis leaning the head, toRumbacold-ly snorted and said: „Pleasant surprisewill never be late.”
“如我所言,”罗尼大公侧着头,对伦巴冷哼道:“惊喜永远不会迟到。”Rumbalooks atdistressedTaiersiunemotionally, in the eyefloods the endlesschill in the air, almostmustflood.
伦巴面无表情地看着狼狈的泰尔斯,眼里充斥无尽寒意,几乎要漫溢出来了。Is going against the vision of fiveGrand Dukes, does not know that isbecause the chimneyorbecause oftightTaiersi of respiratory distress, cannot help butdeeplyinspire.
顶着五位大公的目光,不知是因为烟囱还是因为紧张而呼吸窘迫的泰尔斯,不由得深吸了一口气。Calm, calm, Taiersi.
冷静,冷静,泰尔斯。Hepinched tightly the fist.
他捏紧了拳头。Ihad arrived here.
我已经来到了这里。Finalbattlefield.
最终的战场。Heremembers to embarkto lead away the attentionforhim, person who pulls open the space.
他想起所有出发去为他引开注意,拉开空间的人。So long asIwon, theycanlive...... to liveas far as possiblemany.
只要我赢了,他们就能活下来……尽可能多地活下来。Taiersiwith a heavy heartraised the head, hisvisionhas swepteachGrand Duke.
泰尔斯心情沉重地抬起头,他的目光扫过每一个大公。First.
首先。Mustopen the dialogue.
要打开对话。„Believesme, if notourGrand DukeRumba, withblockedfrom the cityfloodgatetoherealmosteveryroadwith large army, yourpasses/testsin an isolationsmallbasket,”Taiersiis controllingownvoicestrongly, makingitsoundappearsrelaxedsatisfied, simultaneouslyis remindingeachGrand Dukewith every efforttheirsituation:
“相信我,如果不是我们的伦巴大公,用重兵封锁了从城闸到这里的几乎每一条路,把你们诸位关在一个隔绝外界的小笼子里,”泰尔斯竭力控制着自己的声线,让它听上去显得轻松惬意,同时尽力提醒着每一位大公他们的处境:„ActuallyIwantneatly-dressed, withmeetsin the reception room.”
“其实我更愿意衣冠整齐地,在会客室与诸位相见。”Grand DukeRownynarrows the eye, smiledoneneither cold nor hot, Au Loekcultivateslooks athimstern-faced.
罗尼大公眯起眼睛,不冷不热地笑了一声,奥勒修则一脸凝重地看着他。„Iadmireyourcouragevery much, the child,”Rownysaidin a soft voice: „Butyoucame tomistakenly the place.”
“我很佩服你的勇气,孩子,”罗尼轻声道:“但你来错了地方。”„Whatyouintrudeis the heroichall, isExterfiveGrand Dukedignifieddiscussing official businessplaces.”
“你闯入的是英雄大厅,是埃克斯特五位大公庄严议事的场所。”Hiscomplexiononesevere: „Whatyouencroachisnorth the dignity of person.”
他脸色一厉:“你侵犯的是北地人的尊严。”Taiersithump.
泰尔斯心里咯噔一下。
The atmosphereis not quite right.
气氛不太对。Hefrowns, recalledcarefully the little smart-aleckandNepaliKouLai have Tiletothesewords that hespoke.
他皱起眉头,仔仔细细地回想小滑头、尼寇莱还有普提莱跟他说的那些话。„Infringementdignity?”Taiersideeplyinspires: „Will murderto kill the kingcompared with a Grand DukeExter, tramplingaltogethergoverns the pledge more serious?”
“侵犯尊严?”泰尔斯深吸一口气:“会比一位埃克斯特大公弑杀君王,践踏共治誓约更严重吗?”FiveGrand Dukestogetherare uneven the complexiononeaustere.
五位大公齐齐脸色一肃。Severalpeoplelook at each otherone.
几人对视一眼。„Be careful, the child,”Au Loekcultivatescoldsnort/humone, looks liketowardhisangry glare: „Sometimes, the speaking incorrectlywordscanawfully.”
“小心,孩子,”奥勒修冷哼一声,向着他怒目看来:“有时候,说错话可是会要命的。”Taiersichuckle, was toughing it out the neck.
泰尔斯轻笑了一声,硬挺着脖子。
The looks of fiveGrand Dukesmakepeoplebe hardto endure- particularly came from RumbaandRowny.
五位大公的眼神让人难以忍受-尤其是来自伦巴和罗尼两人的。„Ido not know whether everyonehas knownthis matter, butNoonhad diedfirmlyunfortunately.”Taiersigrips the tightfiststrongly, toguardownbreathto exceed the upper limit, causesvoice tremble.
“我不知道各位是否已经知晓此事,但努恩陛下确已不幸身故。”泰尔斯竭力攥紧拳头,以防自己的呼吸超过上限,使得声音发抖。„ButI there, personallysee.”Taiersicategoricalsaid/tunnel.
“但我就在那儿,亲眼所见。”泰尔斯斩钉截铁地道。LuTildalongsighed the one breath.
特卢迪达长长地叹出一口气。Taiersiis observingtheirexpressioncarefully.
泰尔斯小心观察着他们的表情。„Howeverthat the fishycaught upafter it happened, manipulatedfrom the disaster the secretevil behind-the-scenes manipulator who invadesto assassinate the monarchy,” the secondprincecloses tightly the tooth, flingsundera few words: „Standsamongyou, triesto convinceyou, covers up the crimeforhim, cleans up the aftermath, collaborateswithit.”
“而那个事发之后才蹊跷赶来,操纵了从灾祸入侵到刺杀君主的幕后黑手,”第二王子咬紧牙齿,甩出下一句话:“就站在你们中间,试图说服你们,为他遮掩罪行,收拾残局,与其同流合污。”Taiersitreads the previousstep, the looklooks atRumbadignifiedly.
泰尔斯踏前一步,神色凝重地看着伦巴。„ChamanRumba,”heenforces the said/tunnel: „Do youreallywantto befriendwiththisregicide?”
“查曼・伦巴,”他严肃地道:“你们真的想与这个弑君者为伍吗?”„Even ifhedid breakyouriron rule?”
“即使他打破了你们的铁律?”„Becoming the bigkilometermost unsettledfactor?”
“成为大公里最不安定的因素?”Onesecondpassed by.
一秒过去了。Twoseconds.
两秒。Threeseconds.
三秒。Comes as a surprise toTaiersi, severalGrand Dukeswere only the looklooked atRumbaoneeyesstrangely.
出乎泰尔斯的意料,几位大公只是神色古怪地看了伦巴一眼。As ifcame across any funnymatter.
仿佛遇到了什么好笑的事情。Taiersiat heartthump.
泰尔斯的心里咯噔一下。Hisinstinctthought that someare not wonderful.
他本能地觉得有些不妙。Grand DukeLeicamade an effortto cough, thenfrownedto turn toRumba: „Thisispart that youperform, Chaman?”
莱科大公用力地咳嗽了一声,然后蹙眉转向伦巴:“这是你演出的一部分吗,查曼?”Rumbaas beforeisthatserious in speech and mannerice-coldfacial features.
伦巴依旧是那副不苟言笑的冰冷面容。„No, thisis the accident/surprise.”Hecoldlysaid, the visionhas never leftTaiersi.
“不,这是意外。”他冷冷道,目光从未离开过泰尔斯。In the heartdisturbedTaiersilookstoRumba,reveals a wordstooth.
心中忐忑的泰尔斯向伦巴看去,露出一口白牙。What's wrong?
怎么了?No.
不。Taiersitold itself: Hemustbe driving, tests the opponent.
泰尔斯告诉自己:他得主动一些,试探对手。„Hey, Chaman, Ispendcompletelycatch upto come toherelaboriously,” the secondprincemakes an effortto squeeze a smile, withseeing the tone of old acquaintancesaid: „Did not askmeto drinkonecup, old friend?”
“嘿,查曼,我费尽辛苦赶来这里,”第二王子用力挤出一个笑容,用见老熟人的口吻说道:“不请我喝一杯吗,老朋友?”TaiersiYang-yangeyebrow: „Youbefore the fortproposed that mustwithIform an alliance, didn't owemeoneglass of blackales?”
泰尔斯扬扬眉毛:“你在要塞前提出要和我结盟的时候,不是还欠了我一杯黑麦酒吗?”
The looks of fourGrand Dukesturn toRumbaopenly or covertly.
四位大公的眼神或明或暗地转向伦巴。Rumbacoldsnort/hum.
伦巴冷哼一声。„Naturally, Iprepared the wine glassforyou.”black sandGrand Dukesaidcalmlyin a soft voice.
“当然,我为你准备好了酒杯。”黑沙大公平静地轻声道。Taiersishows the look of doubts.
泰尔斯露出疑惑的神色。Nextquarter, Rumbalookonesevere, thenenhanced the volumesuddenly: „Guard, comes intwopeople.”
下一刻,伦巴眼神一厉,然后陡然提高了音量:“卫兵,进来两个人。”
The voicefalls.
话音落下。Taiersicomplexionconcentrates.
泰尔斯脸色一凝。Outside the halltransmitted an inquiry: „Grand DukeLeica?”
厅外传来了一声询问:“莱科大公?”„Doing that according toChaman said that”baldseniorGrand Dukeexhales the one breath, shakes the head, looks that Taiersilookcompletelyteased: „Deliversourguestto go out.”
“照查曼说的做吧,”秃头的老大公呼出一口气,摇摇头,看着泰尔斯的眼神尽是戏谑:“送我们的一位客人出去。”Taiersicomplexionbig change!
泰尔斯脸色大变!Whatdoes?
搞什么?Eventalkedhas no wayto open?
连对话都没法打开?Howto press the repertoireto play a card?
怎么不按套路出牌?„Waits!”
“等一等!”
The secondprinceraisesboth handsanxiously, towardotherfourgreatlyjust:
第二王子急急地举起双手,向着其他四位大公道:„At leastlistened tome saying that about the regicide, wantsto coerceExterabouthim, expanded itself......”
“至少听我说完,关于弑君者,关于他想裹挟着埃克斯特,壮大自身……”However, not as he expected, hewas broken.
然而,出乎他的意料,他被打断了。„, RegicideChamanRumba,”LuTildashows a malicioussmile: „Has heard, Noonkingsomewhatdieswas a pity.”
“哦,弑君者查曼・伦巴啊,”特卢迪达露出一个不怀好意的笑容:“听说过,努恩王死得有些可惜。”„Thank you, weknew.”
“谢谢你,我们知道了。”„Your highness of stars.”
“星辰的殿下。”At that moment, Taiersiheartonecool.
那一刻,泰尔斯心头一凉。What's wrong?
怎么了?They- Grand Dukes, why?
他们-大公们,为什么?Taiersiis breathingabsent-minded.
泰尔斯恍惚地呼吸着。OtherGrand Dukescomplexionsare subtle, seems not accidental/surprised.
其他大公们都脸色微妙,仿佛毫不意外。Au Loekcultivatescoldlylooks athim, the visionis threatening.
奥勒修冷冷地看着他,目光逼人。Grand DukeLeica the lookis looking at the floor tileemptily, as ifdoes not care at all.
莱科大公眼神空洞地望着地砖,似乎毫不在意。LuTilda'ssmilejust liketoxicant, bitterly disappointing.
特卢迪达的笑容宛如毒药,令人心寒。
When first meetingRowny who spoke out from a sense of justice was also onlyunemotional.
就连初次见面时仗义执言的罗尼也只是面无表情。OnlysomeRumbarevealsneering of to terrifypersontohim, likehaving victory in the handgambler.
唯有伦巴对他露出瘆人的冷笑,就像胜券在握的赌徒。Outside the hallheard the sound of footsteps of guard.
厅外传来了卫兵的脚步声。Inthatsecond, Taiersiswallowedsalivapale.
那一秒里,泰尔斯脸色苍白地咽了一口唾沫。No.
不。No, theyshould notbethisresponse.
不,他们不该是这个反应。In a flash, heunderstoodsuddenly.
一瞬间,他突然明白了过来。Theirjustthesewords, anything„forExter”, was not the ordinarywords.
他们刚刚的那些话,什么“为了埃克斯特”,并不是普通的话语。
The Grand DukesandRumba, had reached the agreement.
大公们和伦巴,已经达成了协议。Actually did Rumbasaywhatto the Grand Dukes?
伦巴究竟跟大公们说了些什么?Tempts with the promise of gain? Commitment? Threat? Conspires?
利诱?承诺?威胁?共谋?Evencanlet the bigcrime that theyignoreto kill one's sovereign, doesn't attend toExter'stradition and stability?
甚至能让他们罔顾弑君的大罪,不顾埃克斯特的传统与稳定?Letthemsupport the action that the soldierattempts the throneto look but not seetoRumba, chooseswith a dangerousmurdererconnivesaltogether the boat?
让他们对伦巴拥兵逼宫的举动视而不见,选择跟一个危险的凶手同谋共舟?
The sound of footsteps outside hallis getting more and more near- thatis the person who sends under custodyhimto go out.
厅外的脚步声越来越近-那是来押送他出去的人。TaiersilooksunbelievableGrand Dukes- theyare still sneeringlightly.
泰尔斯难以置信地看着大公们-他们依然在淡淡冷笑。As ifat this moment, dumbfoundedTaiersiis only a clown.
仿佛此时此刻,目瞪口呆的泰尔斯只是一个小丑。At that moment, standsTaiersiinheroichallrealizedsuddenly, the task that hemustfaceisarduous.
那一刻,站在英雄大厅里的泰尔斯突然意识到,他要面对的任务是何等艰巨。
To display comments and comment, click at the button