old man of having fought many battlesimmediatelycomplexiononeaustere, the both legswithdrawrapidly, avoids the groundone after anothertwobladelight.
身经百战的老头立刻脸色一肃,双腿迅速后撤,接连避开地上的两记刀光。
The enemiesafterdriving backCaslandhave not continuedto advance on, hepartlykneels on the ground, stands upslowly.
敌人在逼退卡斯兰后没有继续进击,他半跪在在地上,缓缓地站起身来。Rafelsaw clearly the appearance that comes the person, staredin a big way the eye.
拉斐尔看清了来人的样貌,瞪大了眼睛。„Howyoucame, thesepursuing troops?”
“你怎么来了,那些追兵呢?”Caslandalsosawto come the person, the old manlookwas complex, the throatshrugged.
卡斯兰也看见了来人,老头神色复杂,喉头耸动。„Myluckis good.”Blade that came the personto flingto wave the arms about.
“我运气好。”来人甩了甩手上的刀。„Howeveryou, lookedhas not gone toseveralbattlefields,”comes the personcoldlysaidtoRafel,wordsunrestrained/no trace of politenessmakepeoplebaselessuncomfortable: „Howto kill peopledoes not understand.”
“而你,一看就没上过几次战场,”来人冷冷地对拉斐尔道,毫不客气的话语让人凭空不爽:“连怎么杀人都不懂。”„Also, you're welcome.”
“还有,不用谢。”Rafelsighs, shiversis supporting the ground, stands up.
拉斐尔叹了一口气,颤抖着撑住地面,站起身来。„Can't youspeakwell?”secretbranchyoung people not quicksaid/tunnel.
“你就不能好好说话吗?”秘科的年轻人不快地道。Comespersoncoldsnort/humone, turns aroundto faceCasland.
来人冷哼一声,转身面向卡斯兰。„Go away, wildboneboy.”
“滚吧,荒骨小子。”RafelYang-yangeyebrow: Obviously, thisfellowcompletelynotwants„to speakwell” the wish.
拉斐尔扬扬眉毛:显然,这家伙完全没有要“好好说话”的意愿。„Meteor”LordKouLai- shouldin the naked swordguardcommander who the imperial city gateplaceblocks the pursuing troops, standsinCasland'sfrontarrogantly, in the lookfullis the anger and hatred.
“陨星者”瑟瑞・尼寇莱勋爵-原本应该在宫门处挡住追兵的白刃卫队指挥官,孤傲地站在卡斯兰的面前,眼神中满是怒火与恨意。„Nowstarting from, thisis the internal affairs of naked swordguard.”
“现在开始,这是白刃卫队的内务。”CaslandandNepaliKouLailook in the eyes.
卡斯兰和尼寇莱四目相对。
A sideis complex, a sideresentedindifferently.
一方复杂微妙,一方冷漠愤恨。As ifmustseeanythingfrom the eyes of opposite party.
都仿佛要从对方的眼里看出什么来。Rafelpicks uponeselflong sword, frownsslightly: „Can your one personhandlehim? Thisfellowis very difficult......”
拉斐尔捡起自己的长剑,微微蹙眉:“你一个人能搞定他?这家伙很难……”„.”NepaliKouLaicoldsnort/hum, did not breakhimpatiently.
“得了。”尼寇莱不耐烦地冷哼,打断了他。„One60-70 years old, do not know the brokenold man who whencandie,”under the Rafelstrangeexpression, meteordisdains the said/tunnel: „Will lose tohisperson, probablyissomefools.”( Some corner of dragonXiaoPalace, a short person who wearscapeis nippingchicken leg, whilesneezesruthlessly.)
“一个60-70岁,不知道什么时候就会死掉的破老头,”在拉斐尔奇异的表情下,陨星者不屑地道:“会输给他的人,大概都是些笨蛋吧。”(龙霄宫的某个角落,一位戴着斗篷的矮个子一边咬着鸡腿,一边狠狠地打了个喷嚏。)Is listening toopposite partytaunting of desirably, Rafel'sbrowwrinkleis tighter.
听着对方刻意的挖苦,拉斐尔的眉头越皱越紧。Caslandlooks attheirinteractions, reveals a forced smile.
卡斯兰看着他们的互动,露出一个苦笑。Boy.
那小子。Underpunchesas always.
一如既往地欠揍啊。Rafelcoughed.
拉斐尔咳嗽了一声。„Iguess,”heis remindingNepaliKouLaicalmly, simultaneouslycounterattacksingeniously: „YoungbraveGrand DukeFetter, beforeNoonWang Juewithbeing with one foot in the gravefights......”
“我猜,”他不动声色地提醒着尼寇莱,同时巧妙地还击:“年轻勇武的佩菲特大公,在跟年老力衰的努恩王决斗之前……”„Alsothinks.”
“也是这么想的。”NepaliKouLaiturns head.
尼寇莱回过头来。Followingalsohas the murdervision.
随之而来的还有杀人般的目光。„Good,”Rafelraisesboth hands, withdrawstwosteps, shoulders the eyebrow: „Youchatted, does not disturb.”
“那好吧,”拉斐尔举起双手,退后两步,挑起眉毛:“你们聊,不打扰了。”secretbranch the young peopledisappearin the corridorrotationplace.
秘科的年轻人消失在走廊的回转处。In the corridor is only left overCaslandandNepaliKouLai.
走廊里只剩下卡斯兰和尼寇莱。
The earhears the indistinctfightingsound.
耳边传来隐约的打斗声。NepaliinvaderRymerturn headlookstoCasland.
尼寇莱默默地回头看向卡斯兰。Heopens mouth, wantsto speak, actuallygathersfinallyweaktightly.
他张开嘴,想要说话,却最终无力地合紧。Caslandalsostarts to speak but hesitatesat the same time.
卡斯兰也在同一时刻欲言又止。
The twocommanders of naked swordguard, like thisare confrontingin the strangeandtension-filledatmosphere.
白刃卫队的两任指挥官,就这样在奇怪而紧张的气氛里对峙着。Finally, NepaliKouLaicloses tightly the tooth.
终于,尼寇莱咬紧牙齿。„For a long timedoes not see.”Meteortakes the leadto open the mouth, in the soundhasfuriously the depressinganger.
“好久不见啊。”陨星者率先开口,声音里有着奋力压抑的怒意。Hecalled the name that more than one year have not shouteddifficultly:
他艰难地叫出一个多年未曾喊出的称呼:„Boss.”
“头儿。”NepaliKouLaimo the tooth, the lookis complex.
尼寇莱磨着牙齿,眼神复杂。20years, alwaysonly thenotherscalledhimlike this.
二十年的时间里,从来只有别人这样叫他。Almost forgetsoneselfcalledotherslike this time.
都快忘了自己这样称呼别人的时候了。Bosses.
头儿。Caslandsighs, lowers the head.
卡斯兰叹了一口气,低下头。„Yes.”
“是啊。”„Iam also thinkingwhencanseeyou,”Caslandopens the mouthtemperately, similarlycalled for more than one year unprecedentedto call: „Youwere late, punctures the head.”
“我还想着什么时候才能见到你呢,”卡斯兰温和地开口,同样叫出一个多年未有的称呼:“你迟到了,刺头。”NepaliKouLaiexpressionmovesslightly.
尼寇莱的表情微微一动。Hiscoldsnort/hum.
他冷哼一声。„Delayeda whilebefore the imperial city gate,”NepaliKouLaishakes the head, looks that Casland'slookis even more bad:
“在宫门前耽搁了一会儿,”尼寇莱摇摇头,看着卡斯兰的眼神越发不善:„Pitifully, youcannotpunishmyrunningcircleagain.”
“可惜,你不能再罚我跑圈了。”Thatinstance, Caslandlooks atpresentNepaliKouLai, is somewhat absent-minded.
那个瞬间,卡斯兰看着眼前的尼寇莱,有些恍惚。As ifreturned.
仿佛回到了过去。„Before the imperial city gate ?” The old manmovesslightly.
“宫门前?”老头微微一动。„Youblockedthesesoldiers, yes?”
“你挡住了那些士兵,是么?”„Youused that ability of blade of breaking soul......”Caslandto sighslightly, have the profound meaning, had double meaning the said/tunnel: „Youknow,‚youcould not escape’.”
“你用了断魂之刃的那个能力……”卡斯兰微微叹息,带着深意,一语双关地道:“你知道,‘你逃不掉了’。”NepaliKouLainodsslowly.
尼寇莱缓缓点头。„Yes,”meteoris pale, the expressionis indifferent, similarlyresponded tohimwith the abilityname of breaking soul: „‚Youcould not escape’.”
“是啊,”陨星者脸色苍白,表情冷漠,同样用断魂的能力名称回应他:“‘你逃不掉了’。”NepaliKouLaitapreviousstep, surface, ifcoldice: „‚Shakes’, Noonformerbodyguardis long, formercommander of naked swordguard.”
尼寇莱踏前一步,面若寒冰:“‘撼地’,努恩陛下的前亲卫队长,白刃卫队的前指挥官。”„CaslandRumba.”
“卡斯兰・伦巴阁下。”Two people were also for silentonesecond.
两人又沉默了一秒。
The speechlesssorrowraidsCasland'sheart.
无言的悲哀袭上卡斯兰的心头。„Punctures the head,”Caslanddeep sighone breath, the expressionis aloneandsad: „Are youinterrogatemy?”
“刺头,”卡斯兰长叹一口气,表情孤寂而哀伤:“你是来质问我的吗?”NepaliKouLaicoldlylooks athim.
尼寇莱冷冷地看着他。Looks atownformercommander.
看着自己的前指挥官。„No.”
“不。”Meteorbriefandpowerfulsaid/tunnel:
陨星者简短而有力地道:„Thatis the matter that your majestymusthandle.”
“那是陛下才要做的事情。”Caslandbrowslightlypressed.
卡斯兰眉头微蹙。„Relax, the boss,” the NepaliKouLaiice-coldsaid/tunnel, in the lookcombinespainfullywithhating:
“放心,头儿,”尼寇莱冰冷地道,眼神里混杂着沉痛与憎恶:„Mythisdeliversyouto seehim.”
“我这就送你去见他。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #63 Part 2: Confrontation time (First Part)