Nighthero soulpalace, Taiersibedroomentrance.
深夜的英灵宫,泰尔斯的卧室门口。Taiersilooks at the presentseveralpeopledumbfoundedandextremelyawkwardly.
泰尔斯哑口无言、万分尴尬地看着眼前的几人。„Youhow manyyears? Several years old!”Together the rapidanduncomfortablefemale voice, transmitsfromhisfront.
“你才几岁?几岁啊!”一道急促而不爽的女声,从他的前方传来。„Arrives here first night,”elfguard, looks athelplessTaiersiandhebehind the timidlittle smart-aleck, bittersaid/tunnelundercape: „Did youstarttoward the bedroomin the belt/bringgirl?”
“来到这里的第一天晚上,”精灵护卫埃达,看着无奈的泰尔斯和他身后怯生生的小滑头,在斗篷下痛心疾首地道:“你就开始往卧室里带女孩了?”„Shemay......” the Taiersisufferingsaid/tunnel.
“她一个人很可……”泰尔斯委屈地道。„Thereforeneedsyourcompanion!”Complexionbreakshimunsatisfactory.
“所以就需要你的陪伴吗!”埃达脸色不佳地打断他。HerRohlffandbosominferior (Asia)look at each otherone, the complexionlooks atTaiersistrangely.
她身旁的罗尔夫和怀亚对视一眼,都脸色奇怪地看着泰尔斯。„, Youlistened tome saying that......”Taiersidid not feelsubconsciouslywonderfully.
“埃达,你听我说……”泰尔斯下意识地觉得不妙。„Sheis onlyseveral years old! Hasnine years old?”Gets angryshouts, routinelyholds up the rightfist, prominentknuckle.
“她才几岁!有九岁吗?”埃达怒喝道,习惯性地举起右拳,突出一个指节。Taiersiquickly grasps the meaning of something, heraisesboth handsat the maximum speed, protects the foreheadstubbornly.
泰尔斯一个激灵,他以最快速度举起双手,死死地护住额头。„Thump!”
“咚!”Taiersiis coveringrightvolumesidepainfully- breaks the rules!
泰尔斯痛苦地捂着右额侧-犯规!Violentchestnut, attacksunexpectedlyfrom one side!
埃达的暴栗,居然是从侧面来袭的!Rohlffandbosominferior (Asia)each otherhave a look, pretendsnot to see the princeto be encroached uponthisby the violence.
罗尔夫和怀亚彼此看看,都装作没有看见王子被暴力侵犯这一幕。
The little smart-alecksworried that looks at the dizzinessvertigo, Taiersi who covers a moan.
小滑头担心地看着头晕眼花,捂头呻吟的泰尔斯。„MinDithinksuntil27 years old marries, bumps the woman for the first time! Even ifmost lascivious, Khaira of mostunfaithful/stamen, is13 years old!” The angryelfguardsaidloudly:
“闵迪思直到二十七岁结婚,才第一次碰女人!哪怕最好色、最花心的凯拉,也是十三岁!”怒气冲冲的精灵护卫大声道:„Yourthisage...... evenbedenough!”
“你这个年纪……甚至连床都够不到啊!”Taiersismilesawkwardly.
泰尔斯尴尬地笑笑。Thiswas exaggerating, Elder sister.
这就夸张了点吧,姐姐。
To continueto preach, was actually blockedbybackTile.
埃达想要继续说教,却被背后的普提莱拦住了。„Ithink that your highnessis for different reasons, yes?”Starsvice-causes the lightsaid/tunnel: „Goes back, the remainingthings, cometo communicatewithyour highnessbyme.”
“我想殿下是另有原因,是么?”星辰的副使淡淡地道:“都回去吧,剩下的事情,由我来跟殿下沟通。”InTileover and over under insists, but the thennotindignationleavesangrily, just before leavingis a face„youryoungbastard”facial expression, Rohlffandbosominferior (Asia)as beforearethatthought-provokingstrangeexpression.
在普提莱的再三坚持下,埃达这才不忿而愤怒地离开,临走时还是一脸“你个小混蛋”的神情,罗尔夫和怀亚则依旧是那一副耐人寻味的奇怪表情。Taiersithenrelaxes, firstfeeds in the bedroom the little smart-aleck.
泰尔斯这才松了一口气,先把小滑头送进卧室。„It seems like, hada lot?”Tilesighs, looksTaiersi who closes the door.
“看来,发生了很多事情?”普提莱叹了一口气,看着关上房门的泰尔斯。Taiersicomplexionsinks.
泰尔斯脸色一沉。„Isthis,”Taiersiscratches the head, „thatis...... the volume, thatis......”
“是这样的,”泰尔斯挠挠头,“那位是……额,那是……”
The secondprincehas words on the tip of the tongue, heactuallyremembers the little smart-aleckhelplesslooksuddenly, as well asAlekospainexpression.
第二王子话到嘴边,他却忽然想起小滑头无助的眼神,以及阿莱克斯痛苦的表情。Bothlittle misses the libraryare meetingwithhim, actually the respectiveexperiencedoes not know that isunfortunate, or the luckydestiny.
两位小姑娘都在藏书室与他相遇,却各自经历不知是不幸、还是幸运的命运。Taiersilookonegloomy.
泰尔斯眼神一黯。No.
不。
The statustruth of little smart-aleck......
小滑头的身份真相……Should notsaybyme.
不该由我说出来。Finally, crossing oversighsin the heart , to continue saying:
最终,穿越者还是在心底叹了一口气,继续道:„ThatisThelma Walton, Noonkinggranddaughter.”
“那是塞尔玛・沃尔顿,努恩王的孙女。”Tilevisionmoves, heis looking pensive typical:
普提莱目光一动,他若有所思地道:„Iremember,youhad toldmebefore, inthatkinggranddaughter who the libraryruns into, shouldcallAlekos Walton?”
“我记得,您之前跟我说过,在藏书室所遇到的那位国王孙女,应该叫阿莱克斯・沃尔顿?”„Yes, Alekos,”Taiersiexhales the one breathslowly: „Thatishermiddle.”
“是啊,阿莱克斯,”泰尔斯缓缓呼出一口气:“那是她的中间名。”Fromseeing right in front of one blackprophetstarts, tofrighteningLarmon, hisliesaidmore and moreagily.
从面见黑先知开始,到吓唬拉蒙,他的谎话说得越来越利索了。
The manneris free, is without turning a hair.
神态自若,面不改色。„Iam goodwithherrelations,”Taiersishrugs: „Thereforeshecomeswithme......”
“我跟她的关系不错,”泰尔斯耸了耸肩:“所以她来跟我……”At this point, Taiersithread of conversation.
说到这里,泰尔斯话头一顿。Herealizedsuddenly, the presentis45 : 00 am!
他突然意识到,现在是凌晨45点!Butmusthide the truth from the beforehandmatter, writesoneto keep the Waltonexpensive/noblefemalein the excuse that ownbedroompasses the night......
而要瞒着之前的事情,编出一个留沃尔顿贵女在自己卧室过夜的借口……Issuchdifficult!
是如此之难!„That...... she, shecomes,”underTile'ssuspicionvision, Taiersireveals a ratioto cryalso the ugly/difficult to look atsmile: „Eh, withmetogether......”
“那个……她,她来,”在普提莱的怀疑目光下,泰尔斯露出一个比哭还难看的笑容:“额,跟我一起……”Taiersigreets with a smile, afraid to say a word, extremelysuppressesa few wordspainfully:
泰尔斯陪着笑,吞吞吐吐,万分痛苦地憋出一句话:„Together......”
“一起……”„Discussionhistorical issue?”
“讨论历史课题?”
The wordsjustexported, Taiersihasto plantto think that a palm of the handmakesownimpulsion.
话刚出口,泰尔斯就有种想一巴掌拍死自己的冲动。Facingexpression that Tilehas doubts, Taiersiputs on a long face, is smilingugly/difficult to look at: „Youknow that...... wemeetin the library......”
面对普提莱疑惑的表情,泰尔斯哭丧着脸,难看地笑着:“你知道……我们是在藏书室遇见的……”Taiersithought that oneselffacesmiledto hurt, rubbedrubbing handsafraid.
泰尔斯觉得自己的脸都笑疼了,心虚地搓了搓手。„Herthat...... excels at the historyvery much......”
“她那个……很擅长历史……”Tileshouldered the eyebrowgently, in the lookwas full ofstrangemeaning- Taiersithought that cantranslatea few words:
普提莱轻轻地挑起眉毛,眼神里充满了一种奇异的意味-泰尔斯觉得可以翻译成一句话:Youthenarrange.
你接着编啊。Taiersiawkwardlyandlooks athimafraid.
泰尔斯尴尬而心虚地看着他。Several seconds later, Tilesighed the one breathslowly.
过了几秒钟,普提莱才缓缓叹出一口气。„Good, why the granddaughter who wantslate at nightto kidnap the kingenters the bedroomaboutyou, but alsoobtained the permissionincident of Noonking,”Tilerevealsto have the smile of profound meaning: „Ido not go into seriously.”
“好吧,关于你为什么要深夜拐带国王的孙女进卧室,还得到了努恩王的允许一事,”普提莱露出带着深意的笑容:“我就不深究了。”Taiersipulled out the facial skin, smilesreluctantly, thanksunderstanding.
泰尔斯抽了抽脸皮,勉强笑笑,以示感谢理解。Then, Taiersi of relaxing, startsto speakNoonking'sthatproposition.
然后,松了一口气的泰尔斯,才开始讲努恩王的那个提议。Listens tonarration of prince, Tiledeeplyfrowns.
听完王子的讲述,普提莱深深皱起眉头。„Said,Noonkingdecides, cantie uphischariotus?”
“这么说,努恩王是打定了主意,要把我们绑上他的战车?”„ContinuesWalton'sruleforhim?”
“为他延续沃尔顿的统治?”Taiersinodsdepressed.
泰尔斯闷闷不乐地点点头。„Iwith the domesticreport,”Tilewill hesitate saying: „From the benefitto the standpoint, thismatterinvolvestoomany......”
“我会跟国内报告的,”普提莱沉吟道:“从利益到立场,这件事牵涉到太多……”„Also, ‚the shield of craftyshadow’, iftheyalsoassassinatemyoneunder the fort,”TaiersirememberedFetter in thatduel, heavyhearted: „AlthoughIknow that because of the year of blood-color, theydo not diewithuscontinuous-, butdefers toFetter'sview, they have othergoals, orreceived others 'srequests?”
“还有,‘诡影之盾’,如果他们也是在要塞下刺杀我的一员,”泰尔斯想起了那场决斗里的佩菲特,忧心忡忡:“虽然我知道因为血色之年,他们跟我们不死不休-但按照佩菲特的说法,难道他们还有其他目的,或者收了其他人的委托?”Tile'scomplexiononegloomy.
普提莱的脸色一黯。Hisappearsat present12years ago scenes.
他的眼前浮现出十二年前的一幕幕景象。„Without is so truly simple,”finally, inTaiersifront, Tileshakes the headslowly: „According tothatGrand Duke said that theymustkillyou, for‚was in charge ofFuxing Gong’, perhaps was not only buys the murderpersonor the hatred......”
“确实没有那么简单,”最后,在泰尔斯的面前,普提莱缓缓摇摇头:“按照那位大公所言,他们要杀你,是为了‘入主复兴宫’,恐怕不仅仅是买凶杀人或者仇恨而已……”„Especially the year of blood-colorlater, the shield of craftyshadowunder the numerousattack, alreadyfrom the stars the sphere of influence of kingdomandally, goes into hiding for manyyears.”
“特别是血色之年后,诡影之盾在重重打击下,已经从星辰王国及其盟友的势力范围里,销声匿迹多年。”„Buttheyhave not given up, choosesassassinates the brightstarfinalbloodlinesinExter......”
“但他们还不放弃,选择在埃克斯特刺杀璨星最后的血脉……”„Fuxing Gong......, thereforeiscaptures the thronethesethings?”Taiersiis scratching the headworriedly: „Mustlookonetime, who are the secretpeople of theseassassins?”
“复兴宫……所以又是夺取王位的那些事情吗?”泰尔斯烦闷地挠着头:“是不是又得找一次,那些刺客的幕后人是谁?”Tileis staring atTaiersiexpression.
普提莱盯着泰尔斯的表情。„No, thismatterletsyour fatherandsecretbranchgoesbothersomely, weprotectyoursafetyto be good,” the stars that is good atwatching a person's every moodvice-cause, to revealto make the smile that onefeels at ease: „Youhave donetonightenoughmany, was goodenough.”
“不,这件事让你父亲和秘科去烦吧,我们保护好您的安全就好,”善于察言观色的星辰副使,露出令人心安的微笑:“您今夜已经做得足够多,也足够好了。”„The starsandExter'swarrisk...... have been eliminated, starskingdomsafe.”
“星辰与埃克斯特的战争风险……已经消失,星辰王国安全无虞。”InTaiersiheartmoves, helookstoTile.
泰尔斯心中一动,他看向普提莱。„Thisisyourachievement,” the lattertohisslight nod, in the lookfilledencouragedandapproved: „ThissayingIsaid not many......, althoughpreviouslywas full of the prejudicetoyou, butyoutruly is a competentyour highness.”
“这是您的成果,”后者对他微微点头,眼神中充满了鼓励和认可:“这话我说得不多……虽然先前对你充满了偏见,可你确实是一位称职的殿下。”Tilehas the expression that is sobbingcomplex, saidslowly: „It is not eachprince, can, inthisagegoes tooutside the border, extinguishesinevitabledisasters of warfor the country and subject.”
普提莱带着复杂而唏嘘的表情,缓缓道:“不是每个王子,都能在这个年纪远赴国境之外,为国家和臣民消弭一场无可避免的兵祸的。”Taiersiinhales the one breath, slowlylowers the head.
泰尔斯吸入一口气,慢慢低下头。Yes.
是啊。At least.
至少。Thisgoing abroad on a diplomatic missiondutywas accomplished.
这场出使的任务完成了。Althoughprocesstwists and turns, but alsocalculatesto be shocking but not dangerous.
尽管过程波折,还算有惊无险。„Thank you, Tile,”princeraised the headto show the smile, sinceresaid/tunnel: „Thank you.”
“谢谢你,普提莱,”王子抬头露出微笑,诚挚地道:“谢谢你们。”„Perhapswithoutyou, without, withoutRohlffandbosominferior (Asia)they...... myjourney, finishedin the starsbirch treeforest.”
“如果没有你,没有埃达,没有罗尔夫和怀亚他们……我的旅途,恐怕在星辰的桦树林里就结束了。”„Let alone, arrives atExter, arrives atall these after dragonXiaocity.”
“更何况,还有到达埃克斯特,到达龙霄城后的这一切。”Tilechuckle.
普提莱轻笑一声。„Thatisourduties.”
“那本就是我们的任务。”„Howeveryoumakethisdutysmoother, and resultis perfect,”henodsconfidently, cast aside the eyebrow: „Gilbertseespresentyou, verygratified- in the past, youngMyrtilking- storagegoing abroad on a diplomatic missionnorth, no more than so.”
“而你让这个任务变得更加顺利,且结局完满,”他坦然地点点头,撇了撇眉毛:“基尔伯特看到现在的你,会很欣慰的-当年,年少的米迪尔王-储出使北方,也不过如此。”Taiersiturns upwards the corners of the mouth, remembersthatgracefulmiddle-ageduncle, subsequentlyremembersvaliantMs.JiNi, remembers...... quietJodl.
泰尔斯翘起嘴角,想起那位优雅的中年大叔,继而想起英姿飒爽的姬妮女士,想起……沉默寡言的约德尔。MinDithinks of the tips in hall.
还有闵迪思厅里的点点滴滴。„Soonerrests,”Tilereferred to the door: „Unsurprisingly, wecrossed for severalweeks to return to homeland.”
“早些休息吧,”普提莱指了指房门:“不出意外,我们过上几周就能回国了。”Taiersinods, opens the door.
泰尔斯点点头,推开门。„Also, the starsdomesticfirstbatch of letter/believescrowshad arrived,”Tilesaid with a smile: „OneisGilbertwritesforyour, Iplacedon the desk.”
“还有,星辰国内的第一批信鸦已经到了,”普提莱笑道:“其中一封是基尔伯特写给你的,我放在书桌上了。”InTaiersiheartmoves.
泰尔斯心中一动。„Thank you,”went throughpreviouslyfluctuateinheroichall, hisheartis at this moment more stable, the smilesaid: „From‚starscraftyfox’ the letter/believes, really makes one anticipate!”
“谢谢你,”经历了先前在英雄大厅的起起伏伏,他的心此刻安定许多,微笑道:“来自‘星辰狡狐’的信,真让人期待!”Tileshrugs, lifts the eyebrow.
普提莱耸了耸肩,抬抬眉毛。„A matter......”
“还有一件事……”Taiersihas turned headstrangely.
泰尔斯奇怪地回过头。Sees only the Tilehesitantsaid/tunnel: „Youknow, when your fatheris youngis very loose...... understandssensibly...... is also very early......”
只见普提莱犹豫地道:“你知道,你父亲年轻时很风流……懂……懂事也很早……”Taiersinarrows the eye, reveals the doubts.
泰尔斯眯起眼睛,露出疑惑。Tileopened mouth, looked atTaiersi, looked at the door. Finallyreveals the worry the expression, saidin a low voice:
普提莱张开嘴,看了看泰尔斯,又看了看房门。最后还是露出担心的表情,低声道:„But......”
“但是……”„Youafter allweretoosmall, the bodyhas not grown into......”
“你毕竟还是太小了,身体都还没长成呢……”Taiersismilestiffonface.
泰尔斯的笑容僵在了脸上。Tileblinksawkwardly: „Perhapsthis/shouldand several other years?”
普提莱尴尬地眨了眨眼睛:“也许该等多几年?”Repliedhis, isflings the gate that Taiersiwas relentlessvigorously.
回答他的,是泰尔斯毫不留情的大力甩门。
-
--„Does not needto be afraid,”Taiersilooks at present the still shakenlittle smart-aleck, emits the sympathyat heart: „Here, theyhave no wayto harmyou.”
“不用害怕,”泰尔斯看着眼前惊魂未定的小滑头,心里冒出同情:“在这里,他们没法伤害你。”Little smart-aleckdoes not haveto think that is holding the knee, shrinkssitson the ground of bedside, depends on the sides of the bednot to say a word.
小滑头似无所觉地抱着膝盖,缩坐在床边的地上,靠着床沿一言不发。Hereyestares at the floorstubbornly, both handsis grippingthatcheapskirt.
她的眼睛死死盯着地板,双手攥着那条粗劣的裙子。Thishelpless, remindingTaiersiof the pastinabandoned house- as well astheseunfortunatebegged.
这无助的一幕,让泰尔斯想起自己在废屋里的过去-以及那些不幸的乞儿们。Hecannot help butsighedonelightly.
他不由得轻叹一声。„ImustbecomeMissWalton, yes?” The little smart-alecksnoticedhisarrival, opened the mouthscared: „Likehaving a dream......”
“我必须要成为沃尔顿小姐了,是么?”小滑头注意到了他的到来,失魂落魄地开口:“就像做梦一样……”„Perhapsyes,”Taiersisaidin a low voice: „The will of Noonking, no onecanchange.”
“也许是的,”泰尔斯低声道:“努恩王的意志,没人能改变。”
The little smart-alecksshook, the eye socketonered, enclasped the shouldersno use.
小滑头抖了一下,眼眶一红,无助地抱紧双肩。Thatinstance, Taiersionlyfeelsdeeplysad.
那个瞬间,泰尔斯只觉得深深地难过。Thisgirl, by the tide of destiny, was involved to beintheirdangerous games.
这个女孩,是被命运的浪潮,卷进属于他们的危险游戏里的。Hehesitant, opens the mouth saying:
他犹豫了一下,开口道:„Butthisnotnecessarilyis the misdemeanor......”
“但这不一定是坏事……”But the little smart-alecklowers the head, startsto mutter:
可是小滑头只是低下头,开始喃喃自语:„Empireunderwent in 1090, DukeTatoris Min in GosseprovinceRhett the successor, was suspected the bloodlinewas not positive, the military judges in empireburnthimintriumphal returning...... the endundergo552years, KangMasibalancecitymarquis, Grenfellwas discoveredassumes a false identity, hewas hung the center of squarein the city, withfourharnessed the carriage......”
“帝国历1090年,塔托里斯・敏格斯行省的法雷特公爵继承人,被怀疑血统不正,帝国的执法官把他烧死在凯旋之都……终结历552年,康玛斯的天秤城侯爵,格伦菲尔被发现是冒名顶替,他被吊在城中广场的中央,用四驾马车……”Taiersihearsscalp tingles.
泰尔斯听得头皮发麻。„Stops!”Hesaidloudly: „Nowis notyoudisplay the memory the time!”
“停!”他大声道:“现在可不是你发挥记忆力的时候!”
The little smart-alecksreceive the sound, puts in great inconvenience, butlooks athimpitifully, pours down to sob.
小滑头收住声音,委屈而可怜地看着他,泫然欲泣。„To listen to a secret?”Taiersisighed: „Secret that no oneknows.”
“想听个秘密吗?”泰尔斯叹了口气:“没有人知道的秘密。”
The expression of little smart-aleckslowlychanged, sheblinks, looks athimaccidentally/surprisingly.
小滑头的表情慢慢变了,她眨了眨眼睛,意外地看着他。„Youwill not seeinanybooks- starsprincesecret history.”Taiersisits downbeforeher, shrugs.
“你可不会在任何书本上看到-星辰王子秘史。”泰尔斯在她面前坐下,耸了耸肩。Little smart-alecksat presentonebright, holds the goodeyeglasses, nods.
小滑头眼前一亮,扶好眼镜,点点头。„Youknow that”Taiersirecalledonemonth ago past, chuckle: „Ijustbecame the princetime, just likeyou, is with trepidationall day long.”
“你知道吗,”泰尔斯回忆起一个多月前的过去,轻笑一声:“我刚刚成为王子的时候,也跟你一样,成天提心吊胆的。”„Becoming the prince?”Little smart-aleckstrangesay/way: „Aren't yousince birth is a prince?”
“成为王子?”小滑头奇怪道:“你不是生来就是王子吗?”„No, Isince birthwas......”Taiersihesitant, said: „Wanders about destituteillegitimate childoutside- untilwas recovered the palace.”
“不,我生来是个……”泰尔斯犹豫了一下,道:“流落在外的私生子-直到被找回宫廷。”
The little smart-alecksshow„oh”expressionsuddenly.
小滑头露出“噢”的恍然表情。„TheybringIgo back,”Taiersireluctantlysmiles: „Allare not familiar withvery much.”
“他们带我回去的时候,”泰尔斯无奈地笑笑:“一切都很不习惯。”„Foodbitesin the feeling of mouthis very strange, becauseIateblack bread- inwinter, thatgadgetwas hardcanbe usedto kill people......”Taiersito carry a shoulder-pole load the eyebrow:
“食物咬在嘴里的感觉很奇怪,因为我吃惯了黑面包-在冬天,那玩意儿硬得能用来杀人……”泰尔斯挑挑眉毛:„Also, Idrinkto have the flavorliquid for the first time...... the volume, perhaps the stinkis an exception, youknow the water that becomes staleisanythingfeels......”
“还有,我第一次喝到有味道的液体……额,也许臭味除外,你知道发臭的水是什么感觉吗……”
The little smart-alecksthrowsmile.
小滑头扑哧一笑。„Put on clotheswas too slippery, was too soft, alwaysmademefeel that one bodyis only same, thereforeIwas manythreeknots the leather beltband, althoughwalkedhurts, butalways felt saferandis more solid- was right, the firstevening, howIdid not even understandwear the pants......”Taiersito remember not very awkwardhistory, cannot help butheaved a deep sigh.
“穿在身上的衣服太滑了,太软了,总让我觉得自己光着身子一样,所以我就把皮带箍多了三个扣子,虽然走路都疼,但是总感觉更安全、更实在些-哦对了,第一个晚上,我甚至根本不懂怎么穿裤子……”泰尔斯想起啼笑皆非的历史,不由得摇头叹息。
The little smart-aleckshearto be enthralledvery much, forgot the tear stains on facegradually.
小滑头听得很入神,也渐渐忘记了脸上的泪痕。„Ihave not passed through am so even, thatsmoothblack stoneground, formerlywas not the muddy roadis the unsurfaced road, orbrickrock road......, whenInoticed that in the study roomcame the flooringby the wood/blockheadunexpectedly......”
“我从来没走过那么平、那么光滑的黑石地面,从前不是泥路就是土路,或者砖石路……当我看到书房里居然由木头来铺地板的时候……”„Every night, lies downin that softsurface of bedsimplyissuffering, covering with the quiltwas feeling that was aboutto suffocate, thereforeI can only run up tounderground, hid in the corner, covered the clothesto sleep......”
“每天晚上,躺在那么软的床面简直就是一种折磨,盖着被子感觉快窒息了,所以我只能跑到地下,躲到墙角,盖着衣服睡觉……”Taiersishakes the head.
泰尔斯晃晃脑袋。
The little smart-aleckssympathizevisithim, blinks the eye, nods.
小滑头同情地看着他,眨巴眨巴眼睛,点点头。„Butalwaysdoes not reststeadfastly, insteadisgoes abroad on a diplomatic missionExter, when the open countrycamping, Irestam better......”
“但总是睡不踏实,反而是出使埃克斯特,在野外露营的时候,我睡得还更好一些……”„Gilbertis very strict, the curriculum is also very intense, hetookmyonedayto inscribe200words...... to20 th day, hemustcompelmeto use the ancientempirelanguageunexpectedlyexcessivelyto write a poem......”
“基尔伯特很严格,课程也很紧张,他要我一天写上两百个词……到了第二十天,他居然过分得逼我用古帝国语作一首诗……”„The firstsaddle horsecar(riage)time, Imustdig up the two sidescar(riage)door knobs, is insufficientto fall......”
“第一次坐马车的时候,我要扒着两边的车门把手,才不至于摔下去……”Was saying to be saying, Taiersiare also enthralled, but the little smart-aleckalsohearsto be very earnest, once for a whileechoeshisone.
说着说着,泰尔斯自己也入了神,而小滑头也听得很认真,时不时附和他一句。Whenhetalked about himself the sameponyfellthestories the 58times, Taiersisuddenlydiscovered:
当他讲到自己被同一匹小马摔了五十八次的这个故事时,泰尔斯才突然发现:
The little smart-aleckshave dependedin the bedside, crookedlyto the right shoulder, fell asleep.
小滑头已经靠在床边,头歪向右肩,睡着了。Hereyeglassescrookedinone side, head restonsoftsides of the bed.
她的眼镜歪在一边,头枕在柔软的床沿上。
A pair of small handbytune the kneewithstand/topon the chest, aswhole personbreath, heavyhigh and lowfluctuating.
一对小手被曲起的膝盖顶在胸脯上,整个人随着呼吸,沉沉地上下起伏。
The platinumlong hair of little girllets fallmild-mannered, severalrefuse silkspunishedin the mouth, harmedherto sleep soundly, poundedonce for a whilepounds the smallmouth.
小女孩的铂金长发柔顺地垂落,有几丝头发落在了嘴巴里,害得她在熟睡中,也时不时地砸吧砸吧小嘴。Taiersilooks the appearance that sheheavygoes to sleep, shows the smile, shakes the headslowly.
泰尔斯看着她沉沉入睡的模样,露出微笑,缓缓摇头。Heopens outherlong haircautiously, thatseveralhairfromlittle smart-aleckmouthdrawing.
他小心翼翼地拨开她的长发,把那几丝头发从小滑头嘴里拉出来。Thenmakes an effortto lag behind the corner/horn of cup, coverson the body of little smart-aleck.
然后用力拉下杯子的一角,盖在小滑头的身上。Taiersistands up, sighedslightly.
泰尔斯站起身来,微微叹息。Hopesher, but can also sleepcalm and steadygoodagain.
但愿她,还能再睡一个安稳的好觉。Beforebecomes a Waltontruly.
在真正成为一个沃尔顿之前。Thinks ofhere, Taiersimoodhas turned aroundlowly.
想到这里,泰尔斯心情低落地转过身。
Before hearrives at the desk, the fee/spentair/Qiclimbs up the chairwith every effort, takes upGilbert'sthatvolume of letterson the table.
他来到书桌前,费尽力气爬上椅子,在桌上拿起基尔伯特的那一卷来信。Taiersireadsin the letter/believesvolumethatfamiliarhandwriting, fondly remembersshakes the head, thenlaunches the letter paper.
泰尔斯看着信卷上那熟悉的字迹,怀念地摇摇头,然后展开信纸。Thatis a message.
那是一封短信。
【 Respectableyour highness:
【尊敬的殿下:Hopedyouto arrive safelydragonXiaocity.
但愿您已经安全到达龙霄城了。Welearnedyoubitter experienceonroad- Ms.JiNiworriedveryyoursafety, urgedmeto inquireyourbodypeace and good healthover and over.
我们获知了您在路上的遭遇-姬妮女士十分担心您的安危,再三叮嘱我询问您的身体安康。Alsoallowsmeto expresstoyourbeing concernedandworried.
也容我表达对您的关切和担忧。Your majestyhas officially informed the feudal lord of the along the waynorthernboundaryandcentrallead(er), andnotes the twocommanders in dragonfort, theywill send out the patrolmanpower and army, guarantees the journey in birch treeforest, whenyoureturnsafe.
陛下已经知会北境与中央领的沿途领主,并照会断龙要塞的两位指挥官,他们会派出巡逻人手和军队,确保桦树林的路途,在您归来时安全无虞。
The demon of relatedbloodcan the information and business, plenary powerstransmissionkingdomsecretbranchhas processed, LordMolatpromisedmepersonally: Theywill processverywell.
有关血之魔能师的情报和事务,已经全权转交王国秘科处理,莫拉特勋爵亲自向我保证:他们会处理得很好。Your majestyin the name ofkingdom, insent the cross-oceancorrespondenceto the state of nightother dayofficially, has not received the reply of curtain of nightqueen.
陛下以王国的名义,在日前正式向夜之国度发去跨海信函,目前尚未收到夜幕女王的回复。Moreover, afterwithyour majestytalked over thoroughly, DukeZhanKevinTilother daymagnanimouslyto the royal familydonatedhigh-yielddrainingingcrystalmineral resource, andenhanced the alwaysoilshare of transportationcentrallead(er), andagreedto getby the northernthreebaronsto lead the jurisdiction the south bankto turn over toroyal family- your majestyoftensaidtome,thiswas your highnessyourmerit of( sawhere, Taiersicurls the lip).
另外,在与陛下深谈过后,詹恩・凯文迪尔公爵日前大度地向王室捐赠了一处高产的沥晶矿藏,并提高了输送中央领的永世油份额,且同意将南岸领靠北的三个男爵领管辖权移交王室-陛下时常对我说,这都是殿下您的功劳(看到这里,泰尔斯撇了撇嘴)。Your majestyhad praisedBaronHarraca Mu and SoniaSerezfemaleLord, andincreasedcertainmilitaryto go to the dragonfortagain, urged that northern the aristocrat of boundary, urgedtwocommandersto giveblack sandto leadproperpressure- astoyoursupport, as well asGrand DukeRumba the protest of impoliteaction.
陛下已经嘉奖了阿拉卡・穆男爵与索尼娅・萨瑟雷女勋爵,并再次增派了若干兵力前往断龙要塞,催促北境的诸位贵族,叮嘱两位指挥官给予黑沙领应有的压力-作为对您的声援,以及伦巴大公无礼之举的抗议。Allowsmeto expressagain, encounters the accidental/surprisedconcerntoyoubefore the fort, as well asmygratifiedandhappy- afterlearning all your is well.
容我再次表达,对您在要塞前遭遇意外的关切,以及我的欣慰和高兴-在获知您平安无事之后。For all this, Ifully realized after your highnessyouenterExteris not easy, the truetest and difficultyare just aboutto arrive.
尽管如此,我深知殿下您进入埃克斯特后的不易,真正的考验和难关才正要到来。Regarding this, Imustasformerforeign minister, remindyourimportantthreepoints:
对此,我必须以前任外交大臣的身份,提醒您至关重要的三点:
To display comments and comment, click at the button