Eastern hemisphere continent, not a well-knownHaibian Fishing Village.
东大陆,一处不知名的海边渔村。
The winteris hanging the culmination, in the neighingsounds of a small number ofsea gulls, onecrowdbecause ofgoes to seato expose to the sun the dark-skinnedfishermanyear to year, sits the special-purposesmall-scalesailing ship that the offshorefishesto return, approaches shorein the crudeseashorewharf.
冬日正悬挂中天,在少数海鸥的嘶叫声中,一群因常年出海而晒得皮肤黝黑的渔民,坐着近海捕鱼的专用小型帆船归来,在简陋的海边码头靠岸。Theyhave the pitifulfishingto attainto come ashore, sighis sighinganothersadwintermutually.
他们带着可怜的渔获上了岸,相互嗟叹着又一个难过的冬天。Similarlyeats mealby the sea, butinevenin the citydozensli (0.5 km) away with the town/subdues of not far away, thesehas the qualificationsandcapitalcontrollingcauses the open seacarrickfishing forrare and preciousfingerling, evenparticipates in the honored people who hunt for the whalebusiness, orwithmanagingcompared withbureaucrat who exposes to the sun the salternandseabeddarkcoppermining, theirwintersis sad.
同样靠海吃饭,但跟不远处的镇上甚至几十里外的城里,那些有资格和资本驭使远洋大帆船捕捞珍稀鱼种,甚至参与猎鲸生意的贵人们,或者和管理着晒盐场与海底晦铜开采的官僚相比,他们的冬天是难过的。
The winterspring the festival, even the sea gulls of mostvarietiesmustfly to the warmseaplaceto winter, the offshorefishingattainsare lessexcessively, is not enoughto maintain the fishermanfamily'slivelihood.
冬春季节,连大部分品种的海鸥都要飞往暖海处过冬,近海渔获更是少得过分,根本不足以维持渔民家庭的生计。
Elsewhere bymanymenafterfishing forturns over to the shore, but must continueto embarkto goto seek a livelihood- collects the conch and shellon the shallowbeach, exposes to the sunsalternhelper, in the whale oilwharftotown/subduesdoes the coolie, and even the going homesousefishwaits- tokeep a family, but the womankeepsin the hometo lead the child, depends onpatchingtailoring, difficultly a subsidylife.
是以,许多男人在捕捞归岸后,还要继续出发前往别处讨生活-在浅海滩上收集海螺和贝壳,去晒盐场帮工,到镇上的鲸油码头干苦力,乃至回家腌制鱼干等等-以养家糊口,而女人则留在家中带着孩子,靠着修补缝纫,艰难地补贴一点生活。
The person who wears the bamboo hat, sitson a wharfsmallbrokenchair, flexiblyproficientlyis twisting the fishing net on handwith the thick rope and flax, whileis greetingwith the passingfishermanintimately.
一个戴着斗笠的人,坐在码头边的一张小破椅上,一边灵活熟练地用粗绳和亚麻绞着手上的渔网,一边与过往的渔民亲热地打着招呼。„Thank you, is willingyouronedayto go smoothly,”underbamboo hatspreads a calmsimplefemale voice, can hearalready some ages, actuallyinexplicablyrelieved: „Right, Imustmake upthesefishing netsbefore the spring- Andretheywaitsto use.”
“谢谢你,也愿你一天顺遂,”斗笠底下传出一把沉稳朴实的女声,听得出已经很有些年纪,却让人莫名地安心:“对,我得在春天前把这几张渔网补好-安德烈他们可是等着用呢。”Sheis proficiently drawing the gossipwith the fishermen:
她熟练地与渔民们拉着家长里短:„Yes, wecandrawto sellto the county fair...... oh, herecultivates the net? This, youknow that- Ilikesunning.”
“是呢,我们可以拉到市集上去卖……噢,在这里修网?这个啊,你知道-我喜欢晒太阳。”
After the fishermenleave, leading the woman of bamboo hatto lower the head, pushed up some linensleeves of danglingupwardly, revealingdoes not know that is the solarizationis the inbornbrownskin, patches the fishing net between herkneesunderSunwith single-hearted devotion.
等渔民们离开后,带着斗笠的妇人重新低下头来,将有些垂下的麻布衣袖向上捋了一些,露出不知道是日晒还是天生的棕色皮肤,在太阳底下专心修补她膝盖间的渔网。Untilbamboo hatwoman, ifhas a sleep/feltto raise the head, looked at a seashore.
直到斗笠妇人若有所觉地抬起头,望了一眼海边。Smallwavehits, becomes the pure whitesprayin the wharf that the hardwoodconstructsbroken.
一个小浪打来,在硬木构筑的码头上碎成洁白的浪花。Butshelooked up a sea levelmerely, thenlowers the headfreely , to continue to patch the fishing net on hand.
但她仅仅抬头看了一眼海平面,便自若地低下头,继续修补着手上的渔网。However, her simplecalmvoicespreadsfrom the bamboo hatagain, resoundsin the wharf of nobody left.
然而,她那朴实沉稳的嗓音再一次从斗笠下传出,在空无一人的码头上响起。„Ido not remember that is invitedyouto come.”
“我不记得有请你来。”Ifthere are others to present, thinksprobably the bamboo hatwomanwas thinking aloud.
如果有旁人在场,大概还以为斗笠妇人是在自言自语。But the followingmatter, brokethisinference.
但接下来的事情,打破了这一推断。Invoid of nobody left, transmitstogether the dryvoicestrangely: „Accurate, Ihave not come- was onlymyvoicecomes.”
在空无一人的虚空中,诡异地传来一道干巴巴的嗓音:“确切而言,我没有来-只是我的声音来了而已。”„YouwhenIsentonlyto believe the crowto come.”
“你就当我派了只信鸦过来吧。”Bamboo hatwomandoes not lift, dedicated a lacingmesh wire.
斗笠妇人头也不抬,专注地束紧一处网线。„whiteletter/believes the crowcry that tradefederationtamesis very of pleasant to hear,”herintonationlives simplysteadily, does not havefluctuating, actuallybrings a quietstrength: „Resonantclear, is notthiswater shortage many shrill and raucous voices.”
“贸易联邦驯养的白信鸦叫声很好听,”她的语调平稳而淡泊,毫无起伏,却自带一股静谧的力道:“嘹亮清脆,可不是这副缺水过多的公鸭嗓。”Sheproficientlychanged the fishing net on hand , to continue to patch.
她熟练地将手上的渔网换了一处,继续修补。„Gentletaunting,”dryvoicetransmitsagain, seemed used tothisscene: „Youare just the same as always.”
“温柔的挖苦,”干巴巴的嗓音再次传来,似乎习惯了这番景象:“你还是老样子。”„Directly soars the subject,”bamboo hatwomannot caring at allsaid/tunnel: „Mya while must expose to the sun the net.”
“直奔主题吧,”斗笠妇人毫不在意地道:“我一会儿还要去晒网。”Hersurroundingspeacefula while.
她的周围安静了一会儿。Suddenly, inwharf, only then the sound of tideandsea gull.
一时间,码头上只有浪潮和海鸥的声音。Untilthatdrysound, resoundsagainemptily: „Justthatknocking at a doorfellow, youalsoinduced...... the newdemonto be able the master born.”
直到那个干巴巴的声音,再次空洞地响起:“刚刚那个叩门的家伙,你也感应到了吧……新的魔能师诞生了。”Bamboo hatwomanlightsnort/hum, tries a composingfishing net.
斗笠妇人轻哼一声,试了试一处编好的渔网。
The voidvoiceis very indistinct: „We need to look forhim-”
虚空中的声音无比缥缈:“我们有必要去找他-”„No,”bamboo hatwomaninterestunderpresents, seals uphiswordsstraightforwardly: „Ido not know, does not care.”
“不,”斗笠妇人兴趣欠奉,直截了当地封住他的话:“我不知道,也不在乎。”„An rookie!”
“一个新人!”
The dryvoicenotslightlymighty wavesandfluctuating, soundinginsipidly are also very very boring: „Youknowthison behalf ofanything......”
干巴巴的嗓音没有丝毫波澜和起伏,听上去特别没劲也特别无聊:“你知道这代表着什么……”„Doublesovereignwill not let offhim- orshe,”dryvoice seemed to be sayinghenot cares about the matter: „An unknowndemoncan the master, be too bigtotheirthreats, moreoverhehas not experienced the war of end, under the doublesovereign can definitely integratehim, turns intoownperson.”
“双皇不会放过他-或者她的,”干巴巴的嗓音似乎说着一件他毫不在乎事情:“一个未知的魔能师,对她们的威胁太大了,而且他没有经历过终结之战,双皇完全可以将他纳入麾下,变成自己的人。”„Looks forLorGiza,”wears the woman of bamboo hatto put down the fishing net in hand, puts out a handto takeanotherfishing net, starts the back guy, „, even if EichandSolovsky, evenSura, theywill be interested.”
“去找l或者吉萨吧,”戴斗笠的妇人放下手中的渔网,伸手取起另一张渔网,开始拉线,“哪怕是艾希达和索洛夫斯基,甚至苏拉,他们都会感兴趣的。”„Thisis the words that Imustspeak,” the voidvoiceresoundsemptily, „companion who a new student/lifedemoncan the master, hebe goingto face, is not the doublesovereignisthesepeople- youare willingto notice that suchmatterdoes happen?”
“这就是我要说的话,”虚空中的声音空洞地响起,“一个新生的魔能师,他将要面对的同伴,不是双皇就是这些人-你愿意看到那样的事情发生吗?”
The womenhave not paid attention tohim, butis staring at the mesh wire on hand.
妇人没有理会他,只是盯着手上的网线。
The voidinvoicecontinues saying:
虚空里的声音继续道:„LorGiza -b person, will only haul intheirlaughablemad dogcircus troupeshim, repeats more than 600years ago tragedies.”
“l或者吉萨-b手下的人,只会把他拉进他们那个可笑的疯狗马戏团,重演六百多年前的悲剧。”„Temperatenessis not the goodthing, bymeunderstandingofEichandSolovsky's, theyafter the secondcivil waris dormantnow, is notbecause the peace-loving......”
“温和者也不是什么好东西,以我对艾希达和索洛夫斯基的了解,他们从第二次内战后就蛰伏到现在,绝非是因为爱好和平……”
The womenraised the head, looked atonetowardvoid, hervoicebecomes for the first time raw and cold: „Thereforeyoudid look forme?”
妇人抬起头,往虚空中望了一眼,她的嗓音第一次变得生冷起来:“所以你就来找我了?”Silent.
沉默。„Youare different, Leyland.”
“你不同,芙莱兰。”„Everyonesaid that you are also one of the temperateness, after”moment, voidunexpected visitorlightsay/way, „, butIknow,youare different.”
“大家都说你也是温和者的一员,”片刻后,虚空中的不速之客淡淡道,“但我知道,你不一样。”
The namedLeyland'sbamboo hatwomanhas not spoken.
名为芙莱兰的斗笠妇人没有说话。„12years ago, radicalwithtemperatenessthatunprecedentedcooperation, isyoufacilitates.”
“十二年前,激进者与温和者那次史无前例的合作,就是你从中促成的。”
The soundreverberation of unexpected visitorinwharf: „Yousawis higher, more meaningfulthing.”
不速之客的声音回荡在码头上:“你看到了更高,更远,更有意义的东西。”„Rather thanrevolts against the doublesovereignmerely, orreappears the so-calleddemonto be ablemasterhonor- youknow that is not the significance that wehave.”
“而非仅仅是反抗双皇,或者再现所谓的魔能师荣光-你知道,那不是我们存在的意义。”„Weare unable to cutourpast, the demoncan the masternot be a even higherlife, in”is void the personlightsaid/tunnel:
“我们无法切割自己的过去,魔能师也并非更高等的生命,”虚空里的人平淡地道:„Compares the angers and unwillingness of others, youare actually willingin the fishing village that inthisno oneknowscalmlyarranges the net.”
“相比起其他人的愤怒和不甘,你却甘愿在这个无人知晓的渔村里静静地编网。”„Ithink,youshouldbe ableto understandme.”
“我想,你应该能够理解我。”However, the bamboo hatwomanshakes the headslowly: „You should also look forJiLai, hewithyouronegroup- at least, youoncefought side-by-side.”
然而,斗笠妇人只是缓缓摇头:“那你也应该去找汲徕,他才是跟你一伙儿的-至少,你们曾经并肩作战。”Emptyvoiceagain.
空洞的嗓音再次顿了一下。„Do not pullwiththatanomalymein the same place,” the firsttime, voidvisitinghad a lightmood: „Fights side-by-sidewithyou, is notyourfriend.”
“别把我和那个变态扯在一起,”第一次,虚空中的拜访者带了点淡淡的情绪:“与你并肩作战的,并非就是你的朋友。”Wears the woman of bamboo hatto turn upwards the corners of the mouthslightly.
戴斗笠的妇人微微翘起嘴角。„Yousaidso many, is useful?”
“你说了这么多,有什么用呢?”Shepulls downoneselfbamboo hat, blocks higher and higher Sun: „Weknow,becomes an demonto be able the master, from‚thing’to‚essence’, is a complicatedprocess.”
她将自己的斗笠压低,挡住越来越高的太阳:“我们都知道,成为一个魔能师,从‘物’到‘粹’,是一个多繁复的过程。”
The voidinvoicedid not say a word.
虚空里的嗓音一言不发。
The bamboo hatwomancontinuesto saywith her steadysound: „He- thatrookiedefinitelyhas a guide, does not know that withhow muchtime, looked forsuch a personin more than 600years that the magicvanished, preparedallconditionsforhim, collectedallresources, finallyhelpedhimbecome the demonto be able the master, likeMacintoshyou.”
斗笠妇人继续用她那平稳的声音道:“他-那个新人肯定有一个引导者,不知道用了多少时间,在魔法绝迹的六百多年里寻找到这样一个人,为他准备一切条件,筹集所有资源,最终帮助他成为魔能师,就像麦金塔之于你一样。”
The womensigh: „Anyfaction- perhapshehas the subordinate.”
妇人叹了一口气:“无论是哪个派别-恐怕他早就身有所属了。”Shetradedoneto grasp the net, flunganotherhand, seemed somewhat exhausted.
她换了一只手持网,甩了甩另一只手,似乎有些疲累。But the words of womanwere refutedquickly.
但妇人的话却很快被反驳了。„No.”
“不。”„Whenheknocks at a door, Iran intohim.”
“在他叩门的时候,我遇到了他。”
The drysoundseems likesome is not steady: „Thenhewas flurriedandterrified, as iftoknocking at a doorhas not preparedcompletely, the threatto the doublesovereignalsoestimated that insufficient- whichguidewill makesuchmistake?”
干巴巴的声音似乎有些不稳:“当时的他慌乱而惶恐,似乎对叩门完全没有准备,对双皇的威胁也预估不足-哪一个引导者会犯这样的错误?”Woman, sheraised the headslightlyslowly: „Magicempress......”
妇人微微一顿,她缓缓抬起头:“魔法女皇……”„Hepossiblyis not the student of doublesovereign- youalsonoticed that theybothknock at a doorinstantaneously, inappearance that thisconditionattacks brutallyrecklessly, in”is void the strangeras ifto know that the womanmustaskanything, onlylistens tohimto continue saying: „SinceBandErrollafterturning over to be silentintriumphal returning, aren't theirhow manyyearslike thisrudeanddistressed?”
“他不可能是双皇的学生-你也看到她们瞬间双双叩门,在本态不顾一切大打出手的样子,”虚空里的陌生人似乎知道妇人要问什么,只听他继续道:“自b和埃罗尔在凯旋之都同归寂静之后,她们多少年没有这样失态和狼狈过了?”Wore the woman of bamboo hatsilentto be very long.
戴斗笠的妇人沉默了很久。„Iunderstood, after”severalminutes, herlightsaid/tunnel: „Youwere suspecting,perhapsthatrookieabsolutelydoesn't have the guide?”
“我明白了,”几分钟后,她淡淡地道:“你在怀疑,那个新人也许根本就没有引导者?”„After all, stillhad the placeto preserveremnant of threebigmagictowers- canhelphimbecome the demonto be able the master, yes?”
“毕竟,仍然有地方留存着三大魔法塔的残篇-能帮助他成为魔能师,是么?”
In herguess, is voidvisitingto give the affirmativeresponse:
对她的猜测,虚空里的拜访者予以肯定的回应:„Naturally.”
“当然。”„UntilSanta'shigh level, before uniting the empire and churchsteps,......”
“直到三塔的高层,联合了帝国和教会出面干涉之前……”„In the past‚talenttwin stars’inspeech36 of places of ten thousandlaw, as«Demon of features talksCanIntroduction»do not know that was reprintedmanytimes, has not calculatedhand-written copyandnote that thesehave no wayto count.”
“当年‘天才双子星’在万法之座的演讲足足有三十六场,作为演讲集的《魔能引论》不知道被再版了多少次,还不算那些没法统计的手抄本和笔记。”„Even the networldplanssuchdisaster, has no wayto destroythemcompletely.”
“即便净世计划那样的灾难,也没法把它们全部毁灭。”„Thatrookie, heis very likely‚alonewolf’, likeJiLaisuch.”
“那个新人,他很有可能是匹‘独狼’,就像汲徕那样。”„I believe that radicalandtemperateness, bloodthorn, blackorchid, evenJiLai, has been ready to make troublenow- especiallypersonlikeL, even ifthrows offthe whole world, mustfindhim.”
“我相信,激进者、温和者,血棘,黑兰,甚至汲徕,现在都已经蠢蠢欲动-特别是像l那样的人,哪怕掀翻整个世界,也要找到他。”„Oncetheydisplayexceptionally, quick, the setting sun and sunlightday, bright moon and deepnight, and evenworldvariouscountryandhellsevenMonarchwill not discoverright.”
“一旦他们表现出异常,很快,落日、曦日、皓月、冥夜,乃至世界诸国和地狱七君都会发现不对头。”„Iftheycould not findhimforever, or a sidefoundhim, thatalso......”
“如果他们永远找不到他,或者其中一方找到他,那也罢了……”„But iftwosidesortwosidesabove, discoveredhimsimultaneously......”
“但如果有两方或者两方以上,同时发现了他……”Wears the woman of bamboo hatto look at that frontline of junction of seaday, grasps the fishing net on handgently.
戴斗笠的妇人看着海天之交的那一线,轻轻抓紧手上的渔网。„Ineedyourhelp, Leyland, Ineedyouto lockhisposition,”voidguestearnestsaid/tunnel: „Ifyoureallysuch asIthink,is not willingto seethisworldbecomesworse.”
“我需要你的帮助,芙莱兰,我需要你来锁定他的位置,”虚空来客认真地道:“如果你真的如我所想,不愿看到这个世界变得更糟。”
The sound of ocean wavesandgullis taking turnconveying.
海浪和鸥鸟的声音交替着传来。Wore the woman of bamboo hatsilentlong time.
戴斗笠的妇人沉默了很长时间。Finally, the womandeep sighone breath, saidlightly: „Icould not findhim.”
最终,妇人长叹一口气,淡淡道:“我找不到他。”„What do you mean?”Dryvoicesuspicionsaid/tunnel: „Byyourability, the flash that anybodyknocks at a dooris locked, not.”
“什么意思?”干巴巴的嗓音怀疑地道:“以你的能力,任何人叩门的一瞬间都会被锁定,不是么。”
The womennodslowly: „Right, whenheknocks at a doorIfelt, heinmorning and evening.”
妇人缓缓点点头:“对,当他叩门的时候我感觉到了,他在夙夜。”
The sound that voidinbroadcastshasslightjumping for joy:
虚空里传来的声音有些微的雀跃:„That's good, the morning and eveninghavethreemilitary equipment, butcentralizedin the QilinSaint...... the bad newsare, are also very nearto the bloodthorn......”
“这是个好消息,夙夜有三件武装,但都集中在麒麟圣都……坏消息是,离血棘也很近……”But, the womansaid the secondgeographic namein the meantime:
可就在此时,妇人说出第二个地名:„Endsea.”
“还有终结海。”
The dryvoiceas ifsomewhatcannot respond , he had the question:
干巴巴的嗓音似乎有些反应不过来,他顿了一下,发出疑问:„What?”
“什么?”„Heknocks at a door, inendsea.” The womenansweredsteadily.
“他叩门的时候,也在终结海。”妇人平稳地解释道。„Howpossibly?”Voidinvisitingsomecannotbelieve: „Frommorning and eveningtoendsea......”
“怎么可能?”虚空里的拜访者有些不敢相信:“从夙夜到终结海……”However the bamboo hatwomanhas not paid attention tohim, butlowering the headselfishsaid/tunnel of:
然而斗笠妇人并没有理会他,而是低下头自顾自地道:„Bigwilderness.”
“大荒漠。”„Deepeveningquietforest.”
“深暮幽林。”Seaandunderdaybackground, sheinwharfcultivates the fishing net, whilecontinuesto open the mouth, geographic namesjumpfrom the mouth: „KuiGullglacier, the crowcryingcity, the starsZeplace, North the prairie, leaps the horseplain, the hero's soulfort, the devilseaanddragonXiaocity......”
海与天的背景下,她在码头上一边修渔网,一边继续开口,一个个地名从嘴里蹦出来:“还有魁古尔冰川,鸦啼城,星辰泽地,北里草原,跃马平原,英魂堡,魔鬼海、龙霄城……”Wearsin the womanhand of bamboo hatto trembleslightly, arrangedbadly a netknotunknowingly.
戴斗笠的妇人手上微微一颤,不经意间编坏了一处网结。Herwordsdisclosedsteadyseriousmeaning:
她的话语里透露出一股稳重的严肃意味:„Ifeltalsocontinuestheseplaces!”
“我感觉到的还不止这些地方!”„Heinthatinstance of knocking at a door, looks likestandsin each corner of the world, thenentersthiscondition.”
“他在叩门的那个瞬间,就像是站在世界的每一个角落,然后进入本态。”„Therefore, Icould not findhim.”
“所以,我找不到他。”Sheput out a hand, held her bamboo hat: „Perhaps the doublesovereign is also same.”
她伸出手,扶了一下自己的斗笠:“恐怕双皇也是一样。”Once again, voidhas not broadcastanysound.
又一次,虚空中没有传来任何声音。
The womentake a fresh look the fishing net on ownhand: „Wehave no wayto lockhisposition.”
妇人重新看着自己手上的渔网:“我们没法锁定他的位置。”„But, is a taken shapedemoncanafter all the master.”
“但是,毕竟是一个已经成型的魔能师。”„Hepossiblydoes not have the guide, is short of the understanding of ownstrength,”womanlightsaid/tunnel: „Fromtalked aboutlegendstrangely- paid attention toeach regionunusualnews, is short ofhim of experienceto exposewill happen one day.”
“他可能没有引导者,也对自己的力量欠缺了解,”妇人淡淡地道:“从怪谈到传说-留意各地不同寻常的消息吧,欠缺经验的他终有一天会暴露的。”„Said,”dryvoicetransmits: „Can weonlydepend upontheseto look forhim?”
“这么说,”干巴巴的嗓音传来:“我们只能依靠这些来寻找他了么?”Wears the woman of bamboo hatnot to speak.
戴斗笠的妇人没有说话。
A slightlybigwavehits, the spraysplashesherlinenwomen's clothing.
一个稍大的浪头打来,浪花溅上她的麻布衣裙。„Good, lastissue.”
“好吧,最后一个问题。”
The voidinvoicesomewhat seems to be depressed, onlylistens tohimto probeasking: „Toross- what is herespondedtothisnews?”
虚空里的声音似乎有些沮丧,只听他试探着问道:“托罗斯-他对这个消息是什么反应?”Bringsin the womanhand of bamboo hatslightly.
带斗笠的妇人手上微微一顿。
A sea gullflies a wave, flying back without any resultsithas only been ableto continueto fly back toownlair.
一只海鸥飞过一个浪头,无功而返的它只能继续飞回自己的巢穴。„HowIknow.”
“我怎么知道。”
The womensaidslowly.
妇人慢慢地说。„Butheafter all is yourguide,”voidguestcontinues saying: „LikeMacintoshismyguide.”
“但他毕竟是你的引导者,”虚空来客继续道:“就像麦金塔是我的引导者。”„YoushouldandIare equally clear, scatterGhale,”wears the woman of bamboo hatto be slowly typical, in the wordsdemonstratescontemptuous:
“那你就应该跟我一样清楚,撒格尔,”戴斗笠的妇人缓缓地道,话语里显示出一股轻蔑:„From the secondcivil war......”
“从第二次内战开始……”„When has hetaken careourmatter?”
“他什么时候管过我们的事情?”
-
--
Should a big dragon, whatappearancebe?
一头巨龙,该是什么样子的?Taiersiis raising headdull, is looking in thisazureflame, hefelt that Gundam/reaches as high asdozensevenover a hundredmetershugeforms.
泰尔斯呆呆地仰着头,望着这个青色火光中,他感觉高达数十甚至上百米的巨大身影。Reflects the gloomyredscale of flame, coversoverlappingonit, a pair of broaddragonwingreceivesgracefullyafter the greatclaw, makingitseem likegraceful, is throwing over the magnificent and expensivewomen's clothing and noblewoman of cloakscarf.
反射火光的黯红色鳞片,层层叠叠地覆盖在它身上,一对宽阔的龙翼则优雅地收在巨爪之后,使得它看上去就像一位风姿绰约,披着华贵衣裙与披风围脖的高贵女士。Itis special, but the smoothfacecurve, the opposite partydoes not needdeliberatelyto appear the slendertall and straightnape of the neckin addition, black that and headruleextendsbackwardtwo horns, increased a gorgeousness that forthisdragonin the mysticalness makes one acclaim.
还有它特殊但流畅的面部曲线,加上对方不需要刻意为之就显得修长挺拔的脖颈,以及头上向后规则延伸的黑色双角,更为这头龙在神秘中增添了一股让人赞叹的华美。Ifyouneglectonit these fierceandfearfulsharpthorns.
如果你忽略它身上那些狰狞而可怕的尖刺的话。Thatinstance, someTaiersiclear(ly)became awaresuddenly: Giza'stheseblacksmallmonsters, whetherimitates the shape of big dragonto come?
那个瞬间,泰尔斯突然有些明悟:吉萨的那些黑色小怪物,是否就是仿照巨龙的形状而来的?
The vision of gloomyredbig dragonis staringin the groundpainhiss the howlingmulti-threadsnake, the bodyis motionless, as ifdoes not care at all.
黯红巨龙的目光盯着在地上痛苦嘶嚎的多头蛇,身躯却一动不动,似乎毫不在意。Killefinaltentacle, is burning the azureflame, whileshiversto extend.
基利卡最后的触手,一边燃烧着青焰,一边颤抖着向它伸来。
The gloomyredbig dragonturns the nape of the neck, eyehad disclosedmood that Taiersicanidentify: Disdaining.
黯红的巨龙扭过脖颈,眼里透露出泰尔斯可以辨认的情绪:不屑。Killetentacleburnsin the halfwayfinallycompletely, changes to the ashesto fallweak.
基利卡的触手最终在半途上就燃烧殆尽,无力地化作灰烬落下。As the fleshwas burnt through, the azureflamehasownconsciousnessto be the same probably, no longercontinuesto spread, butextinguishesslowly.
随着血肉被燃尽,青焰像是有自己的意识一样,不再继续延烧,而是缓缓熄灭。Taiersiturns very quiet, shiversis looking at the presentall.
泰尔斯屏住呼吸,颤抖着看着眼前的一切。My God.
我的天。Big dragon.
巨龙。Exists.
是存在的。„Crash-bang......”
“哗啦啦……”
The nextquarter, the big dragondoes not have the indicationto transfer the hugebody, drivesmoan that the bigstretch of ruins of shieldareasend outto be unable to withstand the load.
下一刻,巨龙毫无征兆地转过庞然身躯,带动盾区的一大片废墟发出不堪重负的呻吟。Taiersifrightenedto the relieving.
泰尔斯吓得向后缩了一下。
The big dragonpair of clawsfalls to the ground, the rotationbody and nape of the neck, the curveexquisitelong-tailmovessimilarlyis maintaining the balance.
巨龙双爪落地,转动身躯和脖颈,同样曲线优美的长尾甩动着保持平衡。„Rumble......”
“轰隆隆……”
The giantstonebellowwitnesses the component that thisgiantis having.
巨大的土石轰鸣声见证着这位巨型存在的份量。Then, the gloomyredbig dragonlowered the headslightly, shifted to the ground.
然后,黯红色的巨龙微微低头,转向了地面上。Shifts totwoinsignificantforms.
转向两个微不足道的身影。Taiersiquickly grasps the meaning of somethingfrom top to bottom!
泰尔斯浑身上下一个激灵!Can't?
不会吧?Ithow......
它怎么……What the big dragonlooksto approachistwochildren.
巨龙看向的是两个孩子。Twodescribed the messy and dirty, childin an extremely difficult situation.
两个形容脏乱,狼狈不堪的孩子。Taiersicannot suppressis trembling, the doomis supine the neck, looks at the eyepupil of opposite party.
泰尔斯抑制不住地发着抖,死命仰着脖子,看着对方的眼眸。Thenis motionlessto the brightyellowambertranslucenteyepupil, ifthere is a charmto be the same, lockshimstubbornlyin the field of vision.
那对明黄琥珀般的透亮眼眸一动不动,如有魔力一样,将他死死锁在视野里。
The little smart-alecksare shiveringsimilarly, graspshisarmstubbornly.
小滑头同样颤抖着,死死抱住他的手臂。
Before north arriving, Taiersisituation that conceivesallpossiblyto face: The kings, Grand Dukes, aristocrats, soldiersandcivilians...... even the demoncan the master and blood group, beas for the so-calledelflike, had ponderedon various occasions, howmustmake the correspondingresponse.
到达北地之前,泰尔斯设想过所有可能面对的情况:国王、大公、贵族、士兵、平民……甚至魔能师和血族,乃至于像埃达一样的所谓精灵,思考过在各种场合下,要如何做出相应的反应。Whenhehas not thought of the presentconditiononly.
当他唯独没有想到过眼前的境况。
A big dragon?
一头巨龙?Crack a joke!
开什么玩笑!Taiersistares at the big dragonas ifto have the vision of profound meaning, scalp tingles.
泰尔斯盯着巨龙似乎带着深意的目光,不禁头皮发麻。What do you mean?
您这是什么意思?Good and evilto the response.
好歹给点反应啊。Onlylooks,didn't speakwhat's the matter?
光看着,不说话算怎么回事?Also, the little smart-aleckhas the words of vibratoin the meantime, transmitsspookily:
也就在此时,小滑头带着颤音的话,幽幽传来:„Scarletwing...... dark greenflame......”
“赤翼……苍焰……”
The little smart-alecksare shiveringviolently, is pale, the lipturns green, tremblingsaid/tunnel:
小滑头猛烈地颤抖着,脸色苍白,嘴唇发青,颤巍巍地道:„Thatis......”
“那是……”„Gram, if!”
“克若蕾希丝陛下!”Taiersitremblesfiercely!
泰尔斯猛地一颤!Hismouthopensin a big way, cannotbelievehas turned head.
他的嘴巴张开到最大,不可置信地回过头。„Day......”Taiersistuttersaid/tunnel: „Skyqueen?”
“天……”泰尔斯结结巴巴地道:“天空王后?”
The little smart-alecksshakelike the screen, brings the inexplicableexcitement, drawshimto affirm the said/tunnel: „To...... to......”
小滑头抖得像筛子一样,却带着莫名的兴奋,拉着他肯定地道:“对……对……”„Exter......”
“埃克斯特的……”„The firstqueen!”
“第一王后陛下!”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #120 Part 1: Volume end good name