Chapter 42
第42章Pregnancyis a good deed
怀孕是件好事„Congratulatesyou, directormister, thisis the unitsplendidmovie, every single minuteis capturing the attention of audience.”
“恭喜你,导演先生,这是部出色的电影,每分每秒都在吸引着观众的目光。”„Compactrhythm, the plot of self consistent method, making the personpraise to the heavens, splendid.”
“紧凑的节奏,自洽的情节,让人叹为观止,精彩至极。”
The honored guestsin turn and director of movieshake hand, the mouthsaid is the praisewords, but the director of all smilesacts with constraintwithproudlyis acceptingtheircongratulationand11is responding.
嘉宾们依次和电影的导演握着手,嘴里说的全是赞扬的话,而满面笑容的导演略带矜持和自傲的接受着他们的祝贺并11回应着。„Tomakefinalseveralplays, weoncehad consideredmanyplans, Iwantedto photographinHighway 105, butitearlyput into the use, finallyIdesuggested that goes to the airportto photograph.”Hesaidincessantly, then the anecdote in photography.
“为了拍好最后几场戏,我们曾考虑过许多方案,我原本想要在105号高速公路上拍摄的,但它早早投入了使用,最后艾德建议去机场拍摄。”他滔滔不绝的讲则拍摄中的轶事。Thisby the honored guestswere surrounding the successfulpublic figurenaturallyis notAdrian, the movie that theydiscussednaturallywas not«Forrest Gump». Thisis«Speed»preview ceremony, justoffered itselfin the summer vacation***Jane who is? virtue? Bonthein this year'ssecondwork, is still quitesplendid.
这位被嘉宾们包围着的成功人士当然不是阿德里安了,他们讨论的电影自然也不是《阿甘正传》。这是《生死时速》的首映式,刚刚在暑假奉上自己***作的简?德?邦特在今年的第二部作品,依然是相当精彩。„Youdisplayedsurpassmeto anticipategreatly that” the Bonthe of line of sightafter the crowdtook back, does Adrianlooktooneselffront? Liweisi, „is splendid, but...... The line of faceissomewhatis slightly stiff.”
“你表现大大超出了我预期,基努,”将视线从人群中邦特收回后,阿德里安看向了自己面前的基努?里维斯,“非常精彩,不过……脸部的线条还是稍微有些僵硬。”„Ihad saidbefore, hecannotsmile, thiswill makehisperforming skillsell at a discountgreatly.”Side a Liweisiyouthsaidimmediatelywith a smilethatis very bright, although a [gold/metal]is somewhat disorderly, butmadehimtake the uninhibitedmakings.
“我以前就这么说过,他不太会笑,这会让他的演技大打折扣的。”里维斯身边的一个青年当即笑着说道,很灿烂,一头金虽然有些凌乱,但让他带上了不羁的气质。„Shut up, you are envyingme.”Very muchLiweisiis not convincedto? Phoenixsaid.
“闭嘴,瑞凡,你只是在嫉妒我。”里维斯很不服气的对瑞凡?菲尼克斯说道。„Right? IsIenviesyou, youwere said the concernbyme, thereforebecomes angry out of shame?”Laughterwas bigger, thentomakesintentionally„shakes the fistwantsto hit”Liweisito make the movement of moving aside.
“是吗是吗?到底是我嫉妒你,还是你被我说中心事,于是恼羞成怒?”瑞凡的笑声更大了,然后对故意做出“挥拳欲打”的里维斯做个躲闪的动作。As one of the Liweisibestfriends, appearsinmoviepreview ceremony that heacts the leading role is very normalmatter, Adriannaturally is also gladtakingthisopportunityandhechatsseveral.
作为里维斯最好的朋友之一,瑞凡出现在他主演的电影的首映式上是很正常的事情,阿德里安自然也乐得借这个机会和他多聊几句。„Was good, youindeedis inferior to thisaspect.”Hemakes noisetwo who has brokencreate a disturbance.
“好了,基努,在这方面你的确不如瑞凡。”他出声打断了正在打闹的两人。„Althoughis not very willingly, but...... Indeedso.”Liweisi who stops the movementacknowledgedinsighingsoundowninsufficiency, thenlooks atresentfully, „Ilikethisfellow, the relaxednesscannotattain the Venicebestactor.”
“虽然很不甘心,但……的确如此。”停下动作的里维斯在叹气声中承认了自己的不足,然后悻悻的看着瑞凡,“我可不像这家伙,轻轻松松就能拿到威尼斯最佳男演员。”„Can thatnot necessarily, payoutnotcompared withanybodyfewandtwobigmovie kingas well asnitpickingMichael? Does the gracefulcooperationfeelwhat kind of?”Adrianfinalthese words were saying.
“那可不见得,瑞凡的付出不比任何人少和两大影帝以及挑剔的迈克尔?曼合作感觉怎么样?”阿德里安最后这句话是对着瑞凡说的。„Alsogood, RobertandAl are very charmingandamiable, slightlynotthatformidablemakingsin«Godfather2». As forMichael...... Good, he is very indeed nitpicking.”Recalled that thisshrugs.
“还不错,罗伯特和阿尔都很风趣而且平易近人,丝毫没有在《教父2》中那种让人敬畏的气质。至于迈克尔……好吧,他的确很挑剔。”瑞凡回想这耸了耸肩。„Good, he is very indeed nitpicking,”Adrianstudiedhistune saying that „Iwill waitto lookinnext yearmovieyourperformancehad been a pityIto the presenthave not thoughtsuitedyourmovie, yourmakingswere very difficultto ponder over.”
“好吧,他的确很挑剔,”阿德里安学着他的腔调笑着说了一句,“那么我就等着在明年的电影中看你的表现了可惜我到现在也没想到适合你的电影,你的气质很难琢磨。”„Has not related, so long asyouneed.”Smiled, althoughsaidverysimply, but something do not needstraightforwardly.
“没关系,只要你需要。”瑞凡笑了笑,虽然说得很简单,但有些东西不需要过于直白。„Jieelder brother is also, yourbrothersthis,”Adrianas ifsomewhat seems to be regrettable, thenhas thought ofanything, „was right, Silverhas an appropriateroleactually, perhaps under youcanhelpmeconvey, asks that heis willingto come the screen test. A verysimplerole, the parentsdoubleperish, is bound by a common destinywith the elder sister, thenmoved to the new hometo pick a mysteriousboard game, insideall sorts ofthings, for exampleanimalanything, will change into the reality, wishmakesthemvanish to play the game.”
“杰昆也是,你们兄弟似乎都这样,”阿德里安似乎有些遗憾,然后想到了什么,“对了,西尔弗倒是有个合适的角色,也许你可以帮我转达下,问问他愿不愿意来试镜。一个很简单的角色,父母双亡,和姐姐相依为命,然后搬到新家捡到了一副神奇的棋盘游戏,里面的种种东西,比如动物什么的,都会化为现实,想要让它们消失就得把游戏玩完。”„The thingrealization in game? Sounds is very as if interesting......”inforeheadsto flash through a hesitation, as ifwantedto sayanything, butnoddedfinally: „Iwill pass onhis, Ide.”
“将游戏里的东西现实化?听起来似乎很有趣……”瑞凡眉宇间闪过一丝犹豫,似乎想要说什么的,但最终只是点了点头:“我会转告他的,艾德。”„Thanks.”Canguess correctly that approximatelyhisthoughtsAdrianhas pattedhisarm , after chattingseveral, immediatelysaid goodbyeto leave.
“谢谢。”大致能猜到他心思的阿德里安拍了拍他的胳膊,又聊了几句后随即告辞离开。Thatyoungboy who «GameandKeersiteng of Brave»team up, is thisAdrianforSilver? Phoenixpreparationrole, ifserves the anticipatedpurpose, healsohas a more splendidscripttohim.
《勇敢者的游戏》里和克尔斯滕搭档的那个小男孩,这就是阿德里安为西尔弗?菲尼克斯准备的角色,如果达到预期目的的话,他还有个更出色的剧本给他。Althoughlast year after Halloween, Adrianand***has seen onlythree, quartic surfaces, butmeetsSilverto be ableonhimto make the profoundimpressioneach time. Thisboy is the same withhistwoelder brothers, warmandintelligentandself-confident, butcomparescalmandelder brother, heappearsis livelier, becauseprobablyyoung.
虽然去年的万圣节之后,阿德里安和瑞凡的这个***只见过三、四次面,但每次见面西尔弗都能给他留下深刻的印象。这个男孩和他的两个哥哥一样,热情、聪明而且充满自信,不过相比沉稳的瑞凡和杰昆,他显得更为活泼一些,大概因为年龄还不大。Whatis more importantisSilverrespectsandfeels gratefulAdrianvery much, although the meetingnumber of timesare not many, but the respect and gratitude of thatfrom the heartdo not conceal the truthexcellently. So long asthinks that hetotwoelder brothers, particularlywhy the sentimenttocanunderstand.
更重要的是西尔弗很尊敬和感激阿德里安,虽然见面次数不多,但那种发自内心的尊敬和感激是瞒不过人的。只要想想他对两个哥哥,尤其是对瑞凡的感情就可以明白为什么了。Because oftwoelder brothers'reasons, Silveralsoinperformingandsingingis interestedvery much, in additionin childhoodoncehad also sold the skillwithJieelder brotherin the street, such being the case, whycan'ttrain? Gives the relationalcloseperson the opportunityis notbetter?
因为两个哥哥的缘故,西尔弗也对表演和唱歌很感兴趣,加上小时候也曾和杰昆在街头卖过艺,既然如此,为什么不可以培养起来呢?将机会交给关系密切人不是更好么?As forworry, to havehislessonbefore, moreoverthere arehimandJieelder brothervisitshim, will Silveralso go wrong? AlsoAdrian, sincemustholdhim, naturallywill not stand by.
至于瑞凡的担心,难道说有他的教训在前,而且还有他和杰昆看着他,西尔弗还会出什么乱子吗?再说阿德里安既然要捧他,自然也不会袖手旁观的。Is thinking, hearrived atsidehisgoal: „Hi, Cate, yourperformanceis wonderful.”
这么想着,他来到了自己的目标身边:“嗨,凯特,你的表演棒极了。”„Thanks.”Blanchettehas turned around, the pinksuccessiveclothesshort skirtadds the deepfibroincoatto makehermakingsespeciallyoutstanding, ***wavebeautiful hairhangson the bright and cleanshoulder, onfootrarewearoneblack about 5incheshigh-heeled shoesas well as*** the silk stockingsAdrianguessshouldbeeven/includingKu the deep bluepupilhas the faint smilefacial expressionto visithim.
“谢谢。”布兰切特转过身来,粉色的连衣短裙加深色的丝质外套让她的气质尤为出众,***浪的秀发垂在光洁的肩头上,脚上难得的穿着一双黑色的5英寸左右的高跟鞋以及***的丝袜阿德里安猜测应该是连裤的湛蓝的眸子带着似笑非笑的神情看着他。„Stillremembers that whatinitiallyIhad saidinSydneytoyou? Yourverysuitablethismovie.”Adrianextendsboth handsto smileis giving the hand signal that includedtoher, „veryperfect.”
“还记得当初我在悉尼对你说过什么吗?你非常适合这部电影。”阿德里安伸出双手来微笑着对她做了个囊括的手势,“非常的完美。”„Naturallyremembersthatthissayingyouhave saidinLos Angeles, has also saidinMelbourne, howIpossiblyforgot.”Blanchette'scorners of the mouthbend a justcurve, makingherlook likecharming.
“当然记得,这话你在洛杉矶说过,在墨尔本也说过,我怎么可能忘记。”布兰切特的嘴角弯起一个刚好的弧度,让她看起来更加的迷人。„Ihave been thinking how tomorrowthesemediawill commendyou, Cate, butcannot think of the appropriateglossarythroughout.”Adrianwas sayinglookstostandingsomewhatdepressed the mansideBlanchette, „was right, youare......”
“我一直在想,明天那些媒体会怎么称赞你,凯特,但始终想不到合适的词汇。”阿德里安说着看向站在布兰切特身边的有些郁闷的男人,“对了,请问你是……”„Dana? Andrews, the producer of focal pointmovie industry, knowsyouvery muchhappily, Mr.Adrian.”Opposite partysqueezed a smiling faceto put out a handin front ofhimto graspgrasping, „thismattergave the mediato go to the worry. The performance of MissCate was almost impeccableInot to disturbyou.”
“达纳?安德鲁斯,焦点影业的制片人,很高兴认识你,阿德里安先生。”对方挤出个笑容伸手到他面前握了握,“这种事情还是交给媒体们去烦恼吧。凯特小姐的表演几乎无可挑剔我就不打扰你们了。”Then, raising slightly of hispoliteness, without hesitationturns aroundto leave.
说完,他礼貌的欠了欠身,毫不犹豫的转身离开。„Thisisyouwantsto see, right?”Blanchettesmilinglike thisaskedAdrian.
“这就是你想看到的,对吗?”布兰切特笑盈盈的这样问阿德里安。„I, butanythinghas not said.”Adrianshows the innocentfacial expression, simultaneously will judge the situationtothisat heartvery much, the husband who as well asmakesdecisionverydecisiveAndrewshas set upright the thumb.
“我可是什么都没说呢。”阿德里安则露出无辜的神情,同时在心里对这位很会判断形势,以及做出决定很果断的安德鲁斯的先生竖了个大拇指。DamblainChetturns the headwithwithout hesitationhespoke, Andrewsknowsonehave perhaps been hopeless, butafterrecognizingAdrianhas been clear aboutthis point, thereforedid not meethismouthto say goodbyeto leaveimmediately, whenbroke, thenbroke, had a boldnesspersonactuallyvery much.
当布兰切特毫不犹豫转过头来和他说话的时候,安德鲁斯就知道自己恐怕是没戏了,而在认出阿德里安之后更是明确了这一点,所以根本就不接他的口立即告辞离开,当断则断,倒是很有魄力的一个人。„Youranythingwas certainly needless saying that the handhuggedonmywaist.”Blanchettewhitehiseyes.
“你当然什么都不用说,手都搂到我的腰上了。”布兰切特白了他一眼。Adrianlaughs, collectsto kissafterhercheeksalsosaid: „What were youchattingbefore?”阿德里安哈哈一笑,凑过来在她脸颊上吻了吻后才又道:“你们之前在聊什么?”„Alsocanhaveanything, withyouinitiallyinSydneytosimilar that Imade, firstsaid something to smooth things over, thencommended the performing skillto be splendid, ifyoudid not appear, hewill sayprobably a rolewas very suitableIand so on.”Blanchetteshrugs.
“还能有什么,就和你当初在悉尼对我做的差不多,先是搭讪,然后称赞演技出色,如果你不出现的话,他大概会说有个角色很适合我之类的。”布兰切特耸了耸肩。„It looks like, myopportunitygraspsverywell.”Adriansaidwith a smile, does not know that hewassaidonecamejust right, saidhisearlyusedsuchtechniqueto encircleherin the side.
“看起来,我的时机把握得很好。”阿德里安笑着说道,也不知道他是说自己来得正好,还是说他早早的就用这样的手法将她圈在了身边。„But, a littleright, yourperformanceis at least splendid, Cate.”Adrianshows the earnestexpression, „thisis the unitsplendidmovie, youare, orJane, is quite outstanding.”
“不过,至少有一点没错,你的表演非常出色,凯特。”阿德里安露出认真的表情,“这是部精彩的电影,无论是你还是基努,又或者简,都相当出色。”Indeedso, hadhas directed the successful experience of «Twister», Jane? virtue? Bonthedoessplendidlyindirector, the plotcompares the first editionto be compact, before such as, somepeoplecommendedhimsuch: Every single minutemakes the personnot wantto transfer the eye.
的确如此,有了执导《龙卷风》的成功经验,简?德?邦特在导演方面做得更加出色,剧情相比原版紧凑不少,就如之前有人称赞他的话那样:每分每秒都让人不想转开眼睛。
The actorsalsodisplayedto obtainmanystrengthsunder the guidance ofhis, have been needless saying that nowalsonobodycriticizeshisfaceto be stiff, hislike thishale and heartyxiaosheng and plotcompletelymatched. BlanchetteSandrais bettertoo, althoughSandraoncehad also accepted the systematic study, there is a performanceexperience of living theater, butBlanchette'smoodto the roleacts bashfulwell, even ifalsosomerequests a performance the feeling of dramatizationin the performance, but can still callperfectly.
演员们也在他的指导下发挥得出了更多的实力,基努就不用说了,现在还没人批评他脸部僵硬,他这样的硬朗小生和剧情还是满搭配的。布兰切特则比桑德拉要好太多,虽然桑德拉也曾接受过系统学习,也有过舞台剧的演出经历,但是布兰切特对角色的情绪拿捏得更好,所以即使在表演中还有那么点戏剧化的感觉,但依然可以称之为完美。„Tonighthadmanypeopleto saylike this,”Blanchettehas smiled, „Isomesuch as the feeling of fallingclouds.”
“今晚已经有很多人这样说过了,”布兰切特笑了起来,“我都有些如坠云端的感觉。”„, but was this, then, I who youearnedalreadylate?”Adriansighedimmediately.
“这是你应得的不过,这么说来,我已经晚了很多?”阿德里安随即叹了口气。„Indeedlate, but is not too late.”Blanchetteblinked, gracefulappearssomewhatsmart-alecky, shecrossed the headto put out a handto plunder the sendingsilk of beside the ear, revealed the pure whitegooseneck, had the character and style of not being able to say.
“的确晚了很多,但也不算太晚。”布兰切特眨了眨眼睛,优雅中又显得有些俏皮,她偏过脑袋伸手掠了掠耳际的发丝,露出洁白的鹅颈,有种说不出的风情。„Ifdid not haveothermatter, perhapswecango out for a walk.”Shesuchsaidsuddenly.
“如果没有别的事情了,也许我们可以出去走走。”她忽然这么说道。„Did not have the issue, the moviehad finished, Janetheyclearlyalsohadtheirappointment, whereregardless ofyouwantto go tometo accompanyyou.”Adrianraised slightlywith a smile.
“没问题,电影已经结束,简他们显然也有自己的约会,所以无论你想去哪里我都会陪着你。”阿德里安笑着欠了欠身。Left the theaterfrom the side gate, a cold windfront surfaceblowssuddenly, Blanchettehitto trembleimmediately, Adriantook offto haveowncoatimmediatelyonher.
从侧门出了剧院,一阵冷风忽然迎面吹来,布兰切特顿时打了个哆嗦,阿德里安随即将自己的外套脱了下来披在了她身上。„Thanks.”Blanchetteenjoystohissympathizingvery much, „youas ifput on not many.”
“谢谢。”布兰切特对他的体贴很是受用,“你似乎穿得也不多。”„Has not related, Iam a man, thistemperaturecould not have overthrownme.”Adrianverynaturalshrugging.
“没关系,我是男人,这点温度还打不倒我。”阿德里安很潇洒的耸了耸肩。„Ok, wewere the carriage returncome up.” After walkingseveral, Blanchetteto hold onhim.
“算了,我们还是回车上去了吧。”走了几步后布兰切特还是拉住了他。Sinceshesoinsisted, Adrianalsoonaccepting good advice readilypulledherto change the parking lot. Seatshisentireblackclassicalcontourin the middle ofRolls-Royce, theychattedfrom time to timelisten to the musicto play the gamefrom time to timefrom time to timeharmoniously, the atmospherequitenaturally, being very closeintimate must have.
既然她如此坚持,阿德里安也就从善如流的挽着她转向了停车场。坐进他那辆全黑色的古典外形的劳斯莱斯当中,两人时而聊天时而听音乐时而做游戏,气氛相当的融洽当然,耳鬓厮磨的亲热也是少不了的。„Does not calculateespeciallylikes, butBob? Dylanindeedisverygreatcharacter, the peopleoftensaid that hehas entrusted with the soulfor the rock and roll.”Adrianwas saying « blowin that has referred tobroadcast
“不算特别喜欢,但鲍勃?迪伦的确是很伟大的人物,人们常说他为摇滚乐赋予了灵魂。”阿德里安说着指了指正在播放的《blowinin
inthe
the
the wind » vehicle-borneplayer, „Ihave also usedthissongin«Forrest Gump» that the next week'sweekendwill soon screen, verywonderful.”
wind》的车载播放机,“我在下周周末即将上映的《阿甘正传》中也用过这首歌,非常的美妙。”„Yes, Ihave also boughthisphonograph record, sometimesvery muchrushes is very sometimes moving, is really surprising, a personcanunexpectedlysplendidlytothissituation.”AlthoughBlanchettesuchsaidthat the deep blueeyeactuallylooks atAdrian.
“是啊,我也买过很多他的唱片,有时候很澎湃有时候很动人,真是让人惊讶,一个人居然可以出色到这种地步。”布兰切特虽然这么说道,湛蓝的眼睛却看着阿德里安。Sheis sidewaysbyperhapsthiswordpossiblymore appropriatearmwith„lying”to support the headon the copilot, the both legsis gathering the microtune, on the cheekis having the vaguesmiling face, a lazyandattractiveaurafrom inside to outsidehas sent out.
她侧身靠在副驾驶上也许用“卧”这个词可能更贴切胳膊支撑着脑袋,双腿并拢微曲,脸蛋上带着若有若无的笑容,一种慵懒而诱人的气息由内至外的散发了出来。„Ifyouthink, canfind a timeto consultface to face, this yearhehas not inserted the electricityconcertin the mtvbandstandrecord.”Adriansmileswas sayingthatthenpresses firmly between the fingersBlanchette'schin, is a deepkiss.
“如果你想的话,可以抽个时间当面请教,今年他还在mtv音乐台录制不插电演唱会。”阿德里安微笑着说道,然后捏住布兰切特的下巴,又是一个深吻。„Was good, Ideliveryouto return to the hotel.”Adriantoucheshercheekto say.
“好了,我送你回酒店吧。”阿德里安抚摸着她的脸蛋说道。SomeBlanchetteaccidentsbuthad not opposedslightly, at once, hestarts the automobileto driveoutward.
布兰切特微微有些意外但并没有反对,旋即,他发动汽车往外驶去。„, Ileft, has a gooddream.”AfterdeliveringBlanchettereturns to the entrance of hotel room, Adriankissesherforeheadto saylike this.
“那么,我就离开了,做个好梦。”在送布兰切特回到酒店房间的门口后,阿德里安吻了吻她的额头这样说道。„Youwant...... Leaves?”Beforeappearedin the accidentallook of parking lotonherfaceagain.
“你要……离开?”之前在停车场的意外神色再次出现在了她的脸上。„Yes , something mustprocesstonight, Imustgo back.”AdrianstrokesBlanchetteto send the silkmild-mannered.
“是的,今晚还有些事要处理,我得回去。”阿德里安抚摸着布兰切特柔顺的发丝。„Really?”Blanchetteblinked, smiles the putting out a handlinkonhiswaist, „resulted, Ide, yourthismoveretreated in order to advancehas usedto be inferior, do not think that Iwill also be swindled?”
“真的?”布兰切特眨了眨眼睛,笑着伸手环在了他的腰上,“得了吧,艾德,你这招以退为进已经用过很多次了,别以为我还会上当吗?”Adrianhas smiledimmediately, heldhercheekto kissonce moreon the ruddylip, a warmkiss, hisboth handsalsostarted not honestlywalked randomlyonher.阿德里安顿时笑了起来,捧住她的脸蛋再次吻在了红润的唇瓣上,一阵热烈的亲吻,他的双手也开始不老实的在她身上游走起来。„Wait / Etc....... Ide...... Thiswason the corridor......”withhimtangled uplong timeBlanchette, separatedlateris crimsongrabbedhishand that the cheekwas panting for breath, „wewentadvanced.”
“等等……艾德……这是在走廊上……”跟他缠绵了半晌的布兰切特,分开之后绯红着脸蛋喘息的抓住了他的手,“我们先进去吧。”„Sorry, Cate, I have the mattertonight.”ButAdriando not enter the meaning of room.
“抱歉,凯特,我今晚真的还有事。”可阿德里安并没有要进房间的意思。„Ide?”Blanchettewas startled, looks atlosingandpuzzled of hiswhole face, buthidgoodworry and restlessnessinthispuzzledbelowalsoone.
“艾德?”布兰切特怔住了,看着他满脸的失落和不解,而在这不解的下面还有一丝隐藏得非常好的担忧与不安。Really! Bright as snow of Adrianinheart. Inparking lothehad not realized, butwhentoldBlanchette to leave, finallyperceived her subtlestate of mind. Thereforetaking advantage of opportunityhotkissandpracticing fraud, theninsist onto leave, thushas further affirmedownjudgment.
果然!阿德里安在心中一片雪亮。在停车场的时候他还没有意识到,但在告诉布兰切特自己要离开的时候,终于还是觉察到了她那点微妙的心绪。于是顺势热吻和上下其手,然后坚持要离开,从而进一步肯定了自己的判断。Actuallydoes not haveanything, Blanchette'sthoughtscould not missmanywithCharlieprobably, on the one handexhaustedon the other handintertwinedin the sentimentintheserelations of Adrian, thereforewantedto wear downownenthusiasmas soon as possible.
其实也没什么,布兰切特的心思大概和查理兹差不了多少,一方面困顿于感情而另一方面纠结于阿德里安的那些关系,所以想要尽快消磨掉自己的热情。No wonder before , hegoes toMelbourneorshecomestoLos Angeles the time, shethatinitiative, every nightdoes not enjoy oneself to the fulldoes not rest, althoughbasicallyissherestsafterexhausted.
难怪之前他去墨尔本又或者她到洛杉矶来的时候,她是那么的主动,每天晚上不尽兴不休息虽然基本上都是她在筋疲力尽之后睡过去。„Do not be worriedthatdear, Ithinkyou, thinks that yourdeep blueeye, thinksyourtallTingnose, thinksyourattractivelipalsohas the beautifulbody, buthas the mattertonight.”Adrianis holdingBlanchette'scheekearnestsaying, is kissingherliponce more. Sincehas discovered that does not release in order to catchprovokespossiblyto teaseone?
“别担心,亲爱的,我真的非常非常想你,想你湛蓝的眼睛,想你高挺的鼻子,想你诱人的嘴唇还有美丽的身体,但是今天晚上真的有事。”阿德里安捧着布兰切特的脸蛋认真的说道,再次亲吻着她的唇瓣。既然发现了,不欲擒故纵的撩拨挑逗一番怎么可能?„Ide......”Blanchetteresponsewhilemutteredis callinghisname.
“艾德……”布兰切特一边回应一边喃喃叫着他的名字。„Was good, Cate, do not think that Iwill let offyou, tomorroworthe day after tomorrow, Iwill makeyoutaste the taste of heavenwell.”Adrianimmediatelynearherearair flush said that provoked the girlheartbeatto speed uplittle.
“好了,凯特,别以为我会放过你,明天或者后天,我会让你好好尝尝天堂的滋味。”阿德里安随即又在她耳边边吹气边说道,撩拨得女郎心跳加快了少许。Tothissituation, Blanchettesaidagainanythingis useless, can only rely on the gatedeliversAdrianto leavewith the complexvision.
到这个地步,布兰切特再说什么都没用,只能倚在门边用复杂的目光送阿德里安离开。LeftAdrian of hotelafterwaitercomes the vehicle, immediatelydrivesinownvilladirection. Tonightheindeedalsohas the matter, butis notworks, butisaccompaniesanotherCate.
出了酒店的阿德里安在侍者将车子开来后,随即往自己的别墅方向驶去。今天晚上他的确还有事,不过不是工作上的,而是去陪另一个凯特。AfterknowingCateis pregnant, althoughAdrianas beforeoftenwithotherwomanappointments, butaccompaniedhertimeto be manymuch, whenparticularlyshemoved to the Beverlymountain villageaccording to the word, hefrequentlyall dayall daywherewas dullfromherecansee that Charlieindeedhas becomein the Adrianlife the indispensablepart, arranged the words of hodometerwithouther, hispresentlifehas not known that whatmustrandomlybecome.
在知道凯特怀孕后,虽然阿德里安依旧不时和其他女人约会,但陪伴她的时间还是多了不少,尤其是当她依言搬到贝弗利山庄,他经常整天整天的呆在哪里从这里可以看出查理兹的确已经成了阿德里安生活中不可或缺的一部分,没有她安排行程表的话,他现在的生活还不知道要乱成什么样。Somewomanalwaysmanyprivileges of pregnancy, even ifalsomisses for severaldaysonemonth, even ifCatehas not expressed explicitlytodaythatAdriandecidesto go backto accompanyher.
怀孕的女人总是有很多特权的,哪怕还差几天才一个月,所以即使凯特今天没有明确表示出来,阿德里安还是决定回去陪她。Blanchette who althoughdoes not seefor a long timetodayspecialhas the flavor, inparking lot is helistening toBob? Dylan'ssonghas put inherskirtbottom the hand, almostmustcome a car(riage)to shakethinksto look, inthisnarrow and smallspace, organizedthis kind ofextraordinarybeautifulwomancasuallyishowthrillingmatterbuthebears.
虽然许久不见的布兰切特今天特别的有味道,在停车场的时候他听着鲍勃?迪伦的歌已经把手伸进她的裙底,差点就要来一场车震想想看,在这狭小的空间内,随便摆布这样一个气质出众的美丽女人是多么让人激动的事情但他还是忍住了。MustknowthatCateknowstodayisthatwomanof the same namefrom Australiaplaysleadmoviepreview ceremony, althoughspellsdifferently, butpronounced is the same. Did not go backordoeswent back, shewill not be perhaps happy.
要知道,凯特是知道今天是那个来自澳洲的同名女人出演主角的电影首映式,虽然拼写不同但发音却是一样的。无论是不回去还是做了又回去,她恐怕都不会不高兴。On the other hand, if notbecausemustgo backto accompanyCate, Adrianhas not been possibleto perceiveBlanchette'sthoughts. Youlook, pregnancyis a good deed, hesitantCatewill tie upthroughoutthoroughlysidehim, but alsomakeshimperceive before some, neglected the pastmatter.
话又说回来,如果不是因为要回去陪凯特,阿德里安还不一定会觉察到布兰切特的心思。你看,怀孕是件好事,既将始终犹犹豫豫的凯特彻底绑在了他身边,还让他觉察到了一些以前忽略过去的事情。Howeverdoes not needto be worried aboutBlanchette'sissue, althoughshe and Charlienow there isverybigdifference, AdrianandCharliebasicallyare the entanglementinall, frominitially the meetinNew Yorknow, had the flavor that inyouhadinmymeto haveyouto share everything. Does not havethese manysuchdeepfetterswithBlanchette, butbeyond the abatementsentimentalsohas the benefit.
不过也不用过于担心布兰切特的问题,虽然她和查理兹有很大的不同,阿德里安和查理兹基本上算是纠缠在一切,从当初在纽约的相遇到现在,已经有了你中有我我中有你不分彼此的味道。和布兰切特却没这么多这么深的羁绊,不过除却感情外还有利益。In some sense, Blanchette and Gwynethsilkis different, but the former and Adriansentimentare more, but the latterandhisbenefitare more. So long asthere is a benefit, shecannot leavehiscontrol, will have a look attomorrow the movie criticknowsto the commentary of «Speed».
从某种意义上讲,布兰切特和格温妮丝没什么两样,只不过前者和阿德里安的感情多一些,而后者和他的利益多一些。但只要有利益,她就离不开他的手心,看看明天影评人对《生死时速》的评论就知道了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #313: Pregnancy is a good deed