Shiroumade a mistake.士郎犯了一个错误。Made a significantmistake.
犯了一个重大的错误。Arrives at the Britishisland, thinks that is the temperate zonemarine climate, the whole yearis temperate, thereforedoes not haveexcessivelyseverely coldagainst.
来到不列颠岛,以为是温带海洋性气候,全年温和,所以没有防过严寒。Even iflast yearweather were also quitetemperate.
哪怕去年的天气也是比较温和的。Thereforeaboutmore than tendays, the weatherquenching, hehas not cared.
因此近十几日来,天气骤冷,他都没有在意过。Howeverwhocanthink that this year'sweatherdoes plummet?
但是谁能想到今年的天气骤降?Buriesin the government affairswholeheartedly, actuallyneglected the weather.
一心埋在政务里,却忽略了天气。Now, ascended the skyto his carelessretribution.
现在,上天给了他这个粗心的报应。
The coldday, froze to deathalmost allcrops.
寒冷的天,冻死了几乎所有的作物。
The crops that even iffreezes to deaththeseeatpromptly, promptstop-loss, butcannot change, thisdrearyreality.
哪怕将那些冻死的作物及时吃掉,及时止损,但是也改变不了,这惨淡的现实。Peoplealmostdefeatedby the drearyreality, the spiritalmostcollapsed.
人们几乎都被惨淡的现实打败了,精神都几乎崩溃了。However the Shiroucomplexionis very tranquil, hecomfortspeople, comfortspeople, toldthem, the kingdomalsohad the grain, hehadmeanssolutionthisdisaster.
但是士郎的脸色很平静,他安慰人们,宽慰人们,告诉他们,王国还有粮食,他有办法解决这场天灾。Peoplefelt at ease, the kingdomwas stable.
人们都安心了,王国稳定了。Butfact?
可是事实呢?Absolutely not.
绝非如此。
The peoplecanbe comfortedby the king, thatisbecausetheydo not know the special details. Butas the internal affairsofficers of king, which doesn't knowdangerous situationat this moment?
民众可以被王安慰,那是因为他们不知道具体情况。而身为王的内务官们,哪一个不知道此刻的危境呢?
The disasterattacks, butgrain, will actually soon consumecompletely.
天灾来袭,而库里的粮食,却即将消耗殆尽。Theyshed tearssecretly.
他们都不禁暗自垂泪起来。Not is only Mirai (future)feelsconfused, feelsfor the kingdistressed.
不仅为未来感到迷茫,更是为王感到痛心。Obviouslyis the sovirtuousking, the sointelligentking, actuallytook over such a decliningkingdom, encounteredhundredyears of rarebigcold wave.
明明是如此贤良的王,如此智慧的王,却偏偏接手了这么一个破落的王国,又遭遇到了百年罕见的大寒潮。
The kingslook like a cow, is tying uponewith the reinssoon the crashcliffcastle, wantsto towfuriouslythiscastle.
王就像是一头牛,用缰绳绑着一座即将坠落山崖的城堡,奋力想要将这座城堡拖上去。Buttheyin the castle, no onecould help the king.
而他们都在城堡里,谁也帮不了王。Everyoneis the burden.
所有人都是累赘。Theyare for this reason ashamed, is more distressed.
他们为此惭愧,更为痛心。„Whocanhelp the king? Whocanhelpkinghelping hand?”Has the peoplesoundto ask.
“谁能帮帮王?谁能助王一臂之力?”有人大声问。„God? Where did the godsgo to? The god who we believe that requested that youhelp the king!”
“神呢?神去哪里了?我们信仰的神啊,请求您帮帮王吧!”„kingJiangwantedto givepeople, who cangive the kingto hope?”
“王将希望给予了人们,可是谁又能给予王希望?”Theyare weeping bitterly.
他们痛哭着。„Arthur, myyounger brother......”Morganis sighing, heranythingdid not say.
“亚瑟,我的弟弟啊……”摩根叹着气,她什么也说不了。Artoriawas silent, but the innermost feelingsactuallyfilledbeing incapable.阿尔托莉雅闭口不言,但是内心却充满了无力。
The knightsareso.
骑士们都是如此。Theycanbring the victory, actuallycannot bring about the hope.
他们能带来胜利,却带不来希望。Regarding the disaster, facing the heaviness of kingdom, they are helpless.
对于天灾,面对王国的沉重,他们都无能为力。No onecould help the king.
谁也帮不了王。
A kingpersonsupports the day of collapsing.
王一个人撑着塌下来的天。Soheavy.
如此沉重。Shirouhad not rested, now the disasterattacks, the cropsfreeze to death, hecannotrest.士郎本来就没有休息,如今天灾来袭,作物冻死,他更不能休息。Hewas broken to the worldoneselfbrain, digs out the wisdomandadjustmentsay/way.
他穷极了自己的脑子,挖出智慧与变通之道。Hemakes the Rwandanridgeconstructiongreenhouse, the preparationgreenhousebreed.
他让卢坎建设大棚,准备大棚养殖。
The greenhouseplanting technique, is the modern technology, was almost hardto duplicatein the ancient times.
大棚种植技术,是现代技术,在古代几乎难以复制。
The reasonlies in the greenhouseplanterneedssomechemical reagent, as well asmost essentialtransparent plastic.
原因在于大棚种植需要一些化学试剂,以及最关键的透明塑料。These were hardto duplicatein the ancient world, even iftoldMorgan the concept, Morgancould not do, becauseshedid not havethisconcept.
这些在古代世界是难以复制的,哪怕把概念告诉摩根,摩根也做不出来,因为她没有这个概念。Therefore, Shirou can only back off.
所以,士郎只能退而求其次。AskedLuKanto put up the greenhouse, latermade‚windtent/account’to encircle the landwith the animal skin and grass, the excrement of domestic animalin the landupper berthused to keep warmagain.
叫卢坎搭起大棚,随后用兽皮和草制成‘风帐’把土地圈起来,再在土地上铺上牲畜的粪便用以保温。Latermobilizes the farmer, in the morningopens the windtent/account, the illuminationsunlight, in the eveningcloses the windtent/account, isolates the cold air.
之后发动农民,早上打开风帐,照射阳光,晚上将风帐合上,隔绝冷空气。Simultaneouslydigs out the heated kang and quirkagain, to the landwarming, pulls outa group ofpeoplespecially, guarding that day and nighttakes turns.
同时再挖出火炕与火道,给土地加温,专门拉出一批人,日夜轮换的看守。Thisis the greenhouseplanting technique of simpleversion.
这就是简易版的大棚种植技术。Butcrops that like thisplants, althoughcangrow, becauselacks the illuminationreason, meets the etiolution, the nutritional valueis not high.
而这样种出来的作物,虽然可以生长,但是因为缺乏光照的缘故,会黄化,营养价值不高。Howeverdid not have the means that can only do that.
但是没有办法了,只能这么做了。But, carrying outthismethodis not difficult, nowCornwall'speoplelistenhis.
可是,推行这个方法不难,现在康沃尔的人都听他的。
The issueis, during the planter, supportseveryone'sgrainfrom where?
问题在于,种植期间,养活大家的粮食从何而来?Mustexhaustwith the grain that the oretrades, during supporting the planterperson? Thesetwomonths of deliveringtin ore have onebatchactually.
用矿换来的粮食已经要用尽了,这么养活种植期间的人呢?这两个月产出的锡矿倒是还有一批。
The grain that but, classkingandBoweskingcantrade, was basically tradedbyhim.
可是,班王和鲍斯王能换的粮食,基本都被他换完了。Alsowants the grain the words, can only go to a fartherplaceto trade.
还想要粮食的话,只能去更远的地方换。But, otherplaces, British peopledid not go.
可是,其他地方,不列颠人去不了。FartherplaceAge of Godshad vanished, 【True Ether】Almosthas vanished, British peoplego, basicallydid not come back.
更远的地方神代已经消失了,【真·以太】几乎已经消失,不列颠人一去,基本就回不来了。What to doshould?
该怎么办呢?Shiroufullbraingloomy mood.士郎满脑的愁绪。Butat this time, had the thingto look forhim.
而这时,有东西找上了他。Cantrade?
要交易吗?Thatthingaskedhim, thatnamed【Alaya】Thing.
那个东西问他,那个叫做【阿赖耶】的东西。„IfItradewithyou, whatyoucangiveme?”Shirouasked.
“如果我跟你交易,你能给我什么?”士郎问。Magic Power, endlessMagic Power.魔力,无尽的魔力。
The Shirouforced smilesaid: „ButIwant, is notMagic Power. Leaves, 【Alaya】, Youdo not have the thing that Ineed.”士郎苦笑道:“可我要的,不是魔力。离开吧,【阿赖耶】,你没有我需要的东西。”【Alaya】 The soundvanished.
【阿赖耶】的声音消失了。
The disasteris fearful.
天灾惶惶。Humanin front of the disaster, was too frail.
人类在天灾面前,实在太脆弱了。Butmuststruggle.
可是必须要挣扎。Even if the road aheadis a more desperatescenery, butmuststruggle.
哪怕前路是更绝望的风景,但是必须要挣扎。Becauseonlystruggles, has the opportunity.
因为唯有挣扎,才有机会。Shiroulooked forLancelot, hiswhole facesinceresaying: „PrinceLancelot, you are an intelligentperson. Youarrive atshortly afterCamelot, was clear about the Camelotreal situation. Good. Icheat onyouandyour father, classking. Camelotfrom beginning to endis not the powerfulcountry, wewere even caught up withbyVortigern, even the national capitalfell to the enemy. Now, ourfood consumptioncompletely, everyonewill wait for deathin the despair, Iwantto requestyou, bringsmyore, goes toEuropeto trade the grain.”士郎找上了兰斯洛特,他满脸真诚的说道:“兰斯洛特王子,您是一个聪明的人。想必您来到卡美洛不久,就清楚了卡美洛的真实情况。不错。我欺骗您和您的父亲,班王。卡美洛自始至终都不是什么强大的国家,我们甚至是被伏提庚赶下来的,连国都都沦陷了。如今,我们粮食消耗殆尽,所有人都将在绝望之中等死,我想请求您,带着我的矿,去欧洲换粮。”Lancelotasked: „Youdid not fear that Iam gone?”兰斯洛特问:“您不怕我一去不回吗?”„Ibelieveyou.”Shirousaid.
“我相信您。”士郎说。Because, has been in the degree of extraordinarynot believing.
因为,已经到了不得不信的程度。Lancelotwas silent.兰斯洛特沉默了。Heis not the stupidfool, arrives atCornwall the 10 th day, hedetected that was not right, laterfollows up a clue, almostclarified the Camelotsituation, buthemaintains composure.
他并非愚蠢的傻子,来到康沃尔的第十日,他就察觉到了不对劲,随后顺藤摸瓜,几乎把卡美洛的情况都摸清楚了,只不过他不动声色罢了。Because, thiskingTaiwas dazzling, does not have the meansshifteyetohimdazzlingly.
因为,这个王太耀眼了,耀眼到他没办法转移眼睛。Offers up one's life bravely, carrieseightswords, allkingcrime.
临危受命,身负八剑,悉数王罪。Thisking, thismatter, hehears something never heard of beforesimply!
这种王,这种事情,他简直闻所未闻!Thesegreatkings who even ifinthesestoriespraise, was mediocre.
哪怕那些故事里传颂的那些伟大的王,也不过如此了。HeisBenwick'sprince, butheposes as the knight.
他是本威克的王子,但是他以骑士自居。Heunderstood the genuinekingly wayfromthiskinghere, thatwas his father, hisuncleBowesking, evenotherthesemonarchieshave not had the say/way of trueWang Sheng.
他从这位王这里领略到了真正的王道,那是他的父亲,他的叔叔鲍斯王,甚至其他那些君主都不曾有过的真正的王圣之道。Toodazzling, dazzlinglyto without meansshiftvision, wantsto treatto the braindazzlinglyinhisside, works for him.
太耀眼了,耀眼到没办法转移目光,耀眼到满脑子想要待在他的身边,为他效力。But, heis a prince, being doomedto leavethisking. Cannottake an oathto give loyalty, otherwisehehas taken an oathwith the sword.
可是,他是王子,注定要离开这位王。不能宣誓效忠,否则他早就以剑宣誓。Becausehewantsto treatin the side of thisking, listens respectfully to the words of thiskingwith the knights who thesehave a common goaltogether, works for thisking.
因为他想待在这位王的身边,和那些志同道合的骑士们一同聆听这位王的话,为这位王而效力。Butat this moment, thiskingZhaogot uphim.
而此刻,这位王找上了他。
The kingstrusthismoral character, trustshisability, allchips and hopes, pressedsingle-handedlyonhisbody.
王信任他的品格,信任他的能力,将所有的筹码与希望,一手压在了他的身上。Lancelotis greatly moved, is wipingtears, the nod of treating a matter seriously, said: „Mymeeting! Pleasefeel relieved,takes an oathbythishead, Imusttrade the grain!”兰斯洛特大受感动,擦着眼泪,郑重其事的点头,说道:“我会的!请您放心,以这颗头颅起誓,我必会换来粮食!”„Does not needto take an oathwith the head, Iwantyou and grain, comes backtogether.”Shirousaid.
“不必用头颅起誓,我要你和粮食,一起回来。”士郎说。HemadeGeraintprepare the freighter, put inthesetwomonths of deliveringtin ore and red copperall, laterdelivered tonearLancelot the wharf.
他让杰兰特准备了货船,将这两个月产出的锡矿与红铜尽数放入,随后将兰斯洛特送到了码头边上。„King, youpleasefeel relieved! Withinfivedays, Itrade the grainsurely!”Lancelotfacefirmsaying.
“王,您请放心!五天之内,我必定换来粮食!”兰斯洛特一脸坚决的说道。„Troubledyou, Lancelot.”Shirouput out a handto pat the back of the hand of Lancelot.
“麻烦您了,兰斯洛特。”士郎伸手拍了拍兰斯洛特的手背。Lancelotturns around, on the freighter, departed.兰斯洛特转身,上了货船,离去。Shirougazes after the freighterto move to the distant place.士郎目送着货船驶向远方。Twowoods, blocked from the line of sight, Shirousaid: „Geraint, makingoneto cutthesetrees, theytunnelledmyvision.”
两道的树林,遮住了视线,士郎说:“杰兰特,叫人砍了这些树,它们挡住了我的视线。”Geraintis just aboutto call the person, Shirouactuallyput out a handto blockhim, said: „let it be, makingthesepeoplebuild the greenhouse, Irise a placeto look.”杰兰特正要叫人,士郎却伸手拦住了他,说道:“算了,让那些人去搭建大棚吧,我自己走高点地方去看。”Shirousent offLancelot.士郎送走了兰斯洛特。Howeverheknowsprofoundly, the eggcannotplacetruth in a basket.
但是他深刻知道,鸡蛋不能放在一个篮子里的道理。Even ifLancelottraded the grain, was still not necessarily ablepeopleto eat.
而且就算兰斯洛特换来了粮食,也未必能够人们吃。Healsoneedsto leavebrings the grain.
他还需要从别地拿来粮食。Shirouplanned that otherwhereaboutsterritorieswant the grainpersonally.士郎打算亲自去向其他领地要粮。Artoriaasked: „Myking, the grain of otherterritoryfeudal lordscompletely, theydo not have the grain.”阿尔托莉雅问:“吾王,其他领地领主的粮食早就尽了,他们没有粮食。”„Feudal lorddoes not have the grain, but the territoryalsohas, the villagealsohas, othervillagers have.”Shirousaid.
“领主没有粮食,但是领地还有,村庄还有,其他村民还有。”士郎说。„You-, youshouldnot think-?”Artoriastaredin a big way the eye, saidhastily: „Myking, may not! Did youforget? HowIlost toyouin the dreamland?”
“您-,您该不会是想-?”阿尔托莉雅瞪大了眼睛,连忙说道:“吾王,不可啊!您忘记了吗?我在梦境里是怎么输给您了的吗?”„Iknow,Iunderstand. Howeverin addition, hadhislaw, acted according to the special circumstances, Al.”Shiroubitter and astringentsaying.
“我知道,我明白。但是除此之外,被无他法了,事急从权啊,阿尔。”士郎苦涩的说道。Artoriawas silent, headthatwisp of golden hairlow.阿尔托莉雅沉默了,头上的那缕金毛都低落了下来。„Moreover, Iam notsqueezing, Iamborrow.”Shirousaid.
“而且,我并非压榨,我是去借。”士郎说。„Taking advantage of?”Artoriastares.
“借?”阿尔托莉雅一愣。„Good. Imustborrow, borrows the grainfrommypeople!” The Shirouwhole facesaidfirmly.
“不错。我要去借,向我的子民们借粮!”士郎满脸坚定的说。Shirouis ridingeasternNtaLees, leadinghimto do the internal affairsofficer, goes to the villages of otherterritoriesto borrow the grain.士郎骑着东恩塔利斯,带着他的一干内务官,去其他领地的村庄借粮。
His each familytaking advantage ofgrain, each family'smakingbill signed in acknowledgment of debt. Thismadethesevillagersbe shocked.
他一家家的借粮,一家家的打出欠条。这让这些村民都惊呆了。Wherehas the Kingto do this?
哪有王者是这样做的?Yes!
是啊!Wherehas the Kingto do this?
哪有王者是这样做的?Was responsible fortaking inventorynumberBedivereand the othersto cry.
负责清点数目的贝德维尔等人都哭了。Whereking, will do this?
哪有一个王,会这样做的?Unexpectedlypleas, taking advantage ofgrain, thenmakingbills signed in acknowledgment of debt!
居然一家一家的恳求,一家一家的借粮,然后一家一家的打出欠条!Shirouactuallycollected the grainfromotherterritorypeoplethere.士郎却从其他领地民众那里筹集到了粮食。Hemade the innumerablebills signed in acknowledgment of debt, hepromised, the doublerepaymentswill go into debt.
他打出了无数的欠条,他许诺,将会双倍偿还欠债。Manypeoplebelievehim, butmanypeopleactuallystartto suspecthim.
很多人相信他,但不少人却开始怀疑他。
The peoplelooked, startto drop.
民望,开始下降了。Thismatterpassed to the northernvariouskingears.
这件事情传到了北方诸王的耳中。Thesekingswere scared, latersmilesto make noise.
那些王都傻眼了,随后笑出了声。What the Red Dragon of Britain is thisalso?
这还算什么不列颠的红龙?Whatking is thisalso?
这还算什么王?King Arthur?
亚瑟王?
A heavily indebteddebtking!
一个负债累累的债王!variousWangmenis ridiculing, variousWangmenis ridiculing, thought of as worthlessKing Arthur.
诸王们嘲笑着,诸王们嘲弄着,看扁了亚瑟王。
The playcalls it the debtking.
戏称其为债王。Borrowed the grainfrom the peopleplace, Shirousignedmanybills signed in acknowledgment of debt, he himselfis not clear.
从民众处借到了粮食,士郎签下了多少欠条,连他自己也不清楚了。Artoriacried.阿尔托莉雅哭了。Even if the depressingemotion, at this moment, bears the sotremendouspressureinherkingat heart, after signingsomanybills signed in acknowledgment of debt, crying that shecannot constrainagain.
哪怕心里再压抑的情感,在此刻,在她的王承受如此巨大的压力,签下如此多的欠条之后,她再也压抑不住的哭了。„Whycancry?”Shirouasked.
“为什么要哭呢?”士郎问。„Because ofyou-, yourglory......”Artoriachokes with sobs.
“因为您-,您的荣耀……”阿尔托莉雅泣不成声。Shirousaid: „Does gloryhavewhatusing? Youare living, cansupportyou, thisisIbiggestglory.”士郎说:“荣耀有何用?你们活着,能养活你们,这才是我最大的荣耀啊。”„Artoria, I...... Itake an oath, thisis we have an empty stomachfor the last time! Iwill exhaust all my, Iwill not makemypeoplehave an empty stomachabsolutely! Iwantthemlivewell!”
“阿尔托莉雅,我……我起誓,这是我们最后一次饿肚子!我会穷尽我的一切,我绝对不会让我的子民饿肚子!我要他们都活的好好的!”Shirou should not be excessive, the finalstrengthwas broken.士郎别过头,最后的坚强碎了。Flowing copiously that the tearscannot bearagain.
眼泪再也忍不住的夺眶而出。Inhissurfaceis dripping the tears, thatis the tears of king.
他的面上淌着泪水,那是王的泪水。„On the day of Imusttell, toldthisstar, even ifwere difficult, we-, mustlive!”
“我要告诉这天,告诉这星球,哪怕再困难,我们-,都要活下来!”Shiroucriedto say.士郎哭着说。Tearsdim , the fire in eye, is brighter.
泪水朦胧之间,眼中的火,却更加明亮。Thatis the fire of awakening.
那是觉醒的火。Is the fire of kingis litbyhe himself.
是由他自己点燃的王之火。Flamingcombustion!
熊熊燃烧!【LeaderB of everynature】!
【凡性的领袖B】!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #89: The fire of awakening 【Second】