In the Western Roman Empireperiod, romanalreadyverygoodgrasped the secret of manufactureiron hardwaretechnology. Howevertheyadopt the means of wrought ironlow temperaturesmelting, the steelcannotmelt, the iron and dregsare not segregative, the carboncannotpermeaterapidly, causing the iron hardwarecapacity of empire unable to come up.
早在西罗马帝国时期,罗马人就已经很好的掌握了制造铁器技术的要诀。然而他们采取熟铁低温冶炼的办法,钢铁不能熔化,铁和渣不易分离,碳不能迅速渗入,致使帝国的铁器产能一直上不去。In fact, there is a palacemaster, out of officemagicianrefinedmanygoodironsusing the alchemy, evenwas the thing of secretsilver, again above enclosedtechnique, was an demonsword.
事实上,也有宫廷法师,在野的魔术师利用炼金术炼制出了不少好铁,甚至是秘银之物,再在其上附上术式,就是一把魔剑。Howeververy muchwhatis a pity, refinessuch an demonsword, requireslots oftime. Moreover, the magicianis scarceafter all, to a country, cannotbecome the main force of metalrefinement.
但是很可惜的是,炼制出这样一把魔剑,需要大量的时间。而且,魔术师终归是稀少的,对于一个国家来说,并不能成为金属炼制的主力。Tradesa few words, refining the iron hardwareissocial labornecessary timestrangeChang, the efficiencyis extremely low.
换一句话来说,炼制铁器就是社会劳动必要时间奇长,效率极低。Whatis especially essential, the made of irontool and weapon that makeare easyto rustandhave the crack, is not solid. Although the handicraftunceasinglyis progressing, has presented the high-qualitymade of irontool and weapon, but the bronzeis more suitableto makemostmetalutensils.
尤为关键的是,生产出来的铁制工具与武器容易生锈、有裂缝、不结实。虽然手工艺在不断进步,也出现过较高质量的铁制工具和武器,但是青铜更适合制造多数金属器物。Thereforemostcommonly usedutensilsare madeby the bronze.
因此绝大多数常用器物都是由青铜制成的。Therefore the weapons of Western Roman Empireageare the bronzeware and iron hardwaremix, farm toolsimplywooden, a littleprobablyWarring States period of Heavenly Dynasty.
因此西罗马帝国时代的兵器多为青铜器与铁器混合,农具干脆都是木制的,有点像是天朝的战国时代。But the Heavenly Dynastycanin the Western Han Dynastyperiodpopularizationiron hardware, isbecauseinventedto cook up the steellaw.
而天朝能够在西汉时期普及铁器,也是因为发明出了炒钢法。In fact, ShiroualsoobservesEwerFaithto bestowto giveownweaponcommodity, indeedare also many are the bronzeware, the iron hardwareare very few.
事实上,士郎也观察过尤尔费斯赠送给自己的兵器物资,其中也的确多为青铜器,铁器十分少。But the raw material of manufacturebronze, is the red copper and tin!
而制造青铜的原料,则是红铜与锡!
The tool and weapon of red coppermanufactureare not tenacious, cannotfor a long timekeepsharp, but after joining the tin, canmake the red copperfirm, andis easierto make the moltenmetalcompletecastingenterto the mold, cancast very usefulgoodssuch as the axe, hammer and jewelry!
红铜制造的工具和武器不坚韧,不能长期保持锋利,但加入锡后可以使红铜变得坚固,且更易使熔融态的金属完全浇铸入到模子里,可以铸成很有用的物品如斧头、锤子和珠宝!Butsaid,thistwo kindsresources, are the ancientcenturycivilizationprosperouscornerstone!
可是说,这两样资源,是古世纪文明繁荣的基石!ButCornwallanythingdoes not have, is the tin ore and red copperare only many!
而康沃尔什么都没有,唯独就是锡矿和红铜多!NowWestern Roman Empirebroke down, PalestinianGundammovement of Gaul, the elder brotherNistmovement of North Africa...... incontinental Europe the repeated difficulties, every large or smallis the war!
如今西罗马帝国垮了,高卢的巴高达运动,北非的阿哥尼斯特运动……欧洲大陆上风风雨雨,大大小小都是战争!Except thatvanishesanddoes not have the demonbeastmystically, not to have【God】Beside, it is estimated thatis restlessis livelier than itBritain!
除了神秘消失、没有魔兽、没有【神】之外,估计闹腾得比之不列颠还要热闹!Butat this time-
而这个时候-Surelyneeds the tinandred coppertype of strategic resources?
肯定都需要锡和红铜这种战略物资吧?ShiroumakesMerlinusespecially【Clairvoyance】Looked at a situation in continental Europe, but the situation of obtaining is really gratifying.士郎特意让梅林用【千里眼】看了一下欧洲大陆的情况,而得到的情况甚是喜人。In the opposite shore of English Channel, the Gaularea, Benwick'sclasskingandhisbrothersBowesking, is battlingwithCroweDhesseking!
就在英吉利海峡的对岸,高卢地区,本威克的班王与其兄弟鲍斯王,正在和克劳德斯王交战!Merlinalsoprojects the battlefield that the three partiesbattledto looktoShirouspecially.梅林还特意投影出了三方交战的战场给士郎看。Shirouinthisbattlefield, saw a familiarform.士郎在这战场之中,看到了一个熟悉的身影。
A youngmilitary mightpurplesends the knight, is grasping the Saintswordto killin the battlefieldgreatlykillsespecially!
一个年轻威武的紫发骑士,正手持圣剑在战场上大杀特杀!Looks that thislooking familiarpurplesent the knight, Shirounarrowed the eye, put out a name: „Lancelot!”
看着这个眼熟的紫发骑士,士郎眯了眯眼,吐出了一个名字:“兰斯洛特!”ShiroumadeMerlinlook atotherregions, Irelanddid not have the waractually, butincontinental Europe, a native of Bourgogne and Basque who the Gaulareabordered onbattles.士郎又让梅林看了一下其他地域,爱尔兰岛倒是没有战事,而在欧洲大陆,与高卢地区接壤的勃艮第人与巴斯克人交战。
The Western Roman Empiresoldier of being on the declinesendsin all directions, withoccupyingwoofDaerkingdom of Carthage conducted the naval battleinNorth Africa, the southwestandVisigothic Kingdombattle.
日薄西山的西罗马帝国兵发四处,在北非与占领了迦太基的汪达尔王国进行海战,西南与西哥特王国交战。Ostrogothic Kingdom, SlavandLumbardperson, native of Thuringen......
东哥特王国,斯拉夫人、伦巴德人,图林根人……Tangled warfareonegroup!
混战一团!BesidesrareMagic Powerartillerysituation, the splendiddegree, goes beyondcompared withitBritain!
除了少有魔力炮这种情况外,精彩程度,比之不列颠有过之而无不及!Butat this time, did everyonereallycertainly need the ore?
而这个时候,大家一定都很需要矿吧?Shirouknocked the desktopwith the index finger, said: „FirstdesignatedGaul.”士郎用食指敲了敲桌面,说道:“就先选定高卢了。”
The toofarplacecannot go, threedays, onlysufficeto come the grainfromhighLula.
太远的地方去不了,三天的时间,只够从高卢拉来粮食。Shiroulooks forGeraint, inquiredtohim, Cornwall'spresentorereserve.士郎找来杰兰特,向他询问,康沃尔的现矿储备。
The obtainednews is really the person, because ofCamelotby the reason of Vortigernattack, Cornwall'sthis year'smineralshad not been delivered, stillsavedseveraltonstin ore and red copper, as well assomegalena, sphaleritewait/etcpartnernative ores.
得到的消息甚是可人,因为卡美洛被伏提庚袭击的缘故,康沃尔今年的矿产还未上交,仍旧存储数吨的锡矿与红铜,以及一些方铅矿,闪锌矿等等伴生矿。Shirouis very strange, thisCornish peoplecould not eat to the full, whyproduces the oresoto be rich?
只是士郎很奇怪,这康沃尔人都吃不饱了,为何产矿还如此丰富?Geraintsaid: „SirBaldwinissued the order, the ore that Cornwalldeliverscanexchange the grainwithCamelot, and-”杰兰特说:“鲍德温爵士下达了命令,康沃尔产出的矿可以与卡美洛兑粮,而且-”Geraintis somewhat scruple.杰兰特有些迟疑。Shirousaid: „Althoughsaid that in the pastmatterallwrong thing, thiskingGaidid not investigate.”士郎说:“尽管说吧,往昔之事皆错事,本王概不追究。”hearsword, Geraintsaid: „Moreover, we can also in secretwith the peripheralkingandpirate, and mercenarytrade, receive in exchange for the grain.”
闻言,杰兰特才说道:“而且,我们私底下也会与周边的王、海盗,以及雇佣兵交易,换取粮食。”Geraintcautiouslooks at the Shiroucomplexion, howeveractuallydiscovered that the Shiroucomplexionis very tranquil, thisrelaxes, the heartsaid,thisis a king who has the bearing!杰兰特小心翼翼的看士郎的脸色,然而却发现士郎的脸色十分平静,这才松了口气,心说,这是一位有气量的王!„So that's how it is,”Shirounods, asked: „Is only, youtogoingore, notbywhichkingDingon? Againbad, doesn't have the merchant the buying cheap and selling dearore?”
“原来如此,”士郎点了点头,又问道:“只是,你们这么向外卖矿,难道就没有被哪个王盯上吗?再不济,难道没有商人来倒买倒卖矿吗?”Geraintsaid: „Has. In fact, in the Cornwallkingdomperiod, thissituation are very many, particularly the merchant, the communicationare very many. In recent yearsbecameincomparablyscarce.”杰兰特说:“有的。事实上,在康沃尔王国时期,这种情况就特别多,尤其是商人,来往特别多。只是近年来就变得无比稀少。”„Why?”Shirouasked.
“为何?”士郎问。„Does not know.”Geraintsaid: „The merchantsaccording tosomemainland said that in recent years, on after themisland, is very uncomfortable, vomits, spits bloodandis sick, evendieddirectly. Theysaid that the Britishislandwas cursed, thereforecameonfewpeople.”
“不知道。”杰兰特说:“据一些大陆的商人说,近年来,他们上岛之后很不舒服,呕吐、吐血、患病,甚至直接死亡。他们都说不列颠岛被诅咒了,所以就很少人来了。”
A Shiroubrowwrinkle, asked: „Do ourpeoplego tocontinental Europe?”士郎眉头一皱,问道:“那我们的人去欧洲大陆呢?”Geraintsaid: „Similarsituation. In fact, because of the toopoorreason, ourherepeoplealwayshasto steal the oreto go tocontinental Europeto sell, butdoes not know that what's the matter, ourpeoplewill go tocontinental Europealsoto havethissituation, will instead vomitdisgustingly, breathes the misery. Is goodin the Gaularea, ifgoesagain, diedon the road. Therefore, people trade inGaulgenerally.”杰兰特说:“差不多的情况。事实上,因为太穷的缘故,我们这边的人总有偷矿去欧洲大陆卖的,但是不知道怎么回事,我们的人一去欧洲大陆也会有这种情况,恶心反呕,呼吸苦难。在高卢地区还好,要是再去远一点,就死在路上了。所以,人们交易一般都在高卢交易。”Shiroudeeply frowned.士郎的眉头紧锁了起来。HedrawsMerlinone side, asked: „Thiswhetheris the Age of Godslateinfluence?”
他将梅林拉到一旁,问道:“这是否是神代末期的影响?”„Yes.”Merlinnods, said: „Age of Gods of continental Europehad finished. 【True Ether】Has startedto vanish, Gaulis goodclose toBritain, if farther, does not havethoroughly【True Ether】. The people in Britain are also the Age of Godslifeform, cannot adapt【True Ether】Environment.”„OncethereforeAge of Godsvanishes, will the people in Britaindie?”Shirouasked.
“是的。”梅林点了点头,说道:“欧洲大陆的神代已经结束了。【真·以太】已经开始消失,高卢靠近不列颠还好,要是再远些,就彻底没有【真·以太】了。不列颠的人也算是神代生物,适应不了没有【真·以太】的环境。”“所以一旦神代消失,不列颠的人都会死吗?”士郎问。Merlinnods, said: „Thisis the survival of the fittest, illnessdies. Therefore the demonbeastheaded by Bailong, will chooseto counter-attack, seizesAge of Gods.”梅林点了点头,说:“这就是适者生存,不适者死。所以以白龙为首的魔兽,才会选择反扑,将神代重新夺回来。”Shirouwas silent.士郎沉默了。Herubbed the temples, said: „So long as the headdoes not die, the meansassociation/willare more than difficulty. Firstpassesgrainpass/testDu!”
他揉了揉太阳穴,说道:“只要脑袋不死,办法总会比困难多。先把粮食这一关度过去吧!”Shiroutold that Geraintprepares a steamship, as well asminerals.士郎吩咐杰兰特去准备一艘大船,以及矿产。Gerainthesitant, laterasked: „Does myking, youwantto go tocontinental Europeto trade the grainwith the ore?”杰兰特犹豫了一下,随后问道:“吾王,您难道想要用矿石去欧洲大陆换粮吗?”Shirounods.士郎点了点头。Geraintsaid: „Myking, the matter I have totellyouahead of time. Cornwalllacks the grainyear to year the news, the peripheralstateis well-known, thereforeCornwall'sorewas pressedextremelylowly, could not tradehow muchgrain......”杰兰特说:“吾王啊,有一件事情我不得不提前告诉您。康沃尔常年缺粮的消息,周边的国度众所周知,所以康沃尔的矿石被压得极低,换不了多少粮食的……”Shirouselected the eyebrow, said: „Theirthisintends the keeping prices downstandard?”士郎挑了挑眉,说道:“他们这是有意压价格?”Geraintnods.杰兰特点了点头。Shirousmiled, „good! Interesting! BaldwinandEwerFaithregarded the mineral resourcesCornwall, others alsoregarded the mineral resourceshere, regarded the minerallCornish people, butdoes not give the auspicious day!”士郎笑了,“好啊!有意思!鲍德温和尤尔费斯把康沃尔当成了矿源,其他人也把这里当成了矿源,把所有康沃尔人当成了矿工,但是又不给好日子过!”„Youcannot lift the price, did not representme unable to lift!”Groanedseveral, Shirousaid: „Geraint, youget down the preparation. The timeis very tight, Ionlygiveyouday of time!”
“你们抬不了价,可不代表我抬不了!”哼哼了几声,士郎说道:“杰兰特,你下去准备吧。时间很紧,我只给你一天时间!”„Is......!”
“是……!”Geraintgets down, hehasto suspect that does not believe that after all the grainis the life, buttheirliveswere being controlledbyothers, how does thishave the energyto raise prices? Howeverfinallyhetold himself, perhapsthisking, reallycanaccomplish!杰兰特下去,他心里有怀疑有不信,毕竟来说粮食才是命脉,而他们的命脉被别人掌控着,这如何有底气抬价呢?但是最后他却告诉自己,或许这位王,真的可以办到吧!Merlinasked: „What to do do youplan?”梅林问:“你打算怎么办?”Shirousaid with a smile: „What to do can also? Onlycandepend on the brain.”士郎笑道:“还能怎么办?只能靠脑子了。”Shirouarrived atMorgan'sworkshop, Morganentertainshimwarmly.士郎来到了摩根的工坊,摩根热情招待他。Shirouasked: „Elder sister, can you alchemy?”士郎问:“姐姐,你会炼金术吗?”Morganpattedstriking one's chest, said with a smile: „Naturally!”
摩根拍了拍胸脯,笑道:“当然!”„, Will youbring forth the bronze?”Shiroualsoasked.
“那么,你会练出青铜吗?”士郎又问。Morgannods, said: „Naturally, whatissuehas?”
摩根点了点头,说道:“当然,有什么问题吗?”Shirou【Projection】Had/Leftdemonspear/gunGáe Bolg, asked: „Has the meansto make the bronzecover this spear/gun, maintainsitssharp, makes one unable to look?”士郎【投影】出了一把魔枪迦耶伯格,问道:“有办法让青铜覆盖这把枪,保持其锋利,却让人看不出来吗?”Morgansaid: „Easy.”
摩根说:“轻而易举。”Shiroualsoasked: „If 50suchweapons, youcanwithinonedaycovercompletely?”士郎又问:“如果是五十把这样的武器,您能一天之内覆盖完全吗?”Morgan'sdiscontentedsaying: „Thiscountry, althoughis supportedbyyou, butdo not despiseyour older sister, Arthur!”
摩根不满的说道:“这个国家虽然由你来撑,但是不要小看你的姐姐,亚瑟!”Great strengthandreliability that ShiroualsopraisedMorganhastily, thismadeMorganhappy.士郎又连忙夸赞摩根的强大与可靠,这才让摩根开心了起来。ShirouspentmanyMagic Power【Projection】Had/Left50demonspear/gunGáe BolgtoMorgan, makes the Geraintfirst transportcomesometin ore and red copper, makingMorganrefine the high-qualitybronzefast, covers the demonspear/gun.士郎又花费了不少魔力【投影】出了五十把魔枪迦耶伯格给摩根,又让杰兰特先运来一部分锡矿与红铜,让摩根快速炼出高质量青铜,覆盖魔枪。Merlinsaw the way, saidreluctantly: „You are planto deceive the grain!”梅林看出了门道,无奈的说:“你这是打算骗粮啊!”Shirousaid: „Theycontrol the pricesuppressionprice, my is onlylifts the price!”士郎说:“他们把控价格打压价格,我这只是把价格抬回去!”HealsocalledGawain, makinghimselect the imposing mannerfullest50peoplefrom the surplussoldiers, makingthemtake the cleanbath, reorganized the goodcorrect manners discipline, simultaneouslyput onto sparkleto shine, finestarmor.
他又召来高文,让他从剩余的士兵之中选出气势最足的五十人,让他们洗干净澡,整理好仪容,同时穿上闪闪发亮的,最精美的铠甲。Shirousaidtothese50people: „Gentlemen, youwere given the importantmission! Tomorrow, youwill go toEuropewiththisking, makingthesevariouskingexperiencegreat of ourCamelotsoldier! This-, relates toMirai (future) of kingdom! Thisis the unsurpassedglory! Thereforetonightmust the restbe good, tomorrowputs outyourbreadths of spiritto come!”士郎对这五十人说:“诸君,你们被赋予重要的使命了!明天,你们将与本王前往欧洲,让那些诸王见识我们卡美洛士兵的伟大!这-,关系到王国的未来!这将是无上的荣耀!所以今晚务必休息好,明日拿出你们的气魄来!”„Yes-!”
“是-!”50peopleshouted.
五十人大喊。ShiroucallsAgravainwait/etc.to doKanninternal affairsofficer, confesses the matters concerned.士郎又唤来阿格规文等一干卡恩里内务官,交代事宜。Hesaid: „Gentlemen, wefall the rootonCornwallnow, Cornwallare hostile towardCamelot, believes that the gentlemenhave a story. The baseindustrystarts, the wind and raindrenchessuddenly, may notradicalnot be possibleto retreat recklessly, alltake the benevolentas the root, takeslawas the ruler. Butmatterit, may notmatternot be bountiful!”
他说:“诸君,如今我们在康沃尔落根,康沃尔仇视卡美洛,相信诸君已经有所见闻。基业草创,风雨骤淋,不可激进也不可冒退,一切以仁为根,以法为尺。可恕之事恕之,不可恕之事绝不饶!”„Myking, weunderstands!”Rwandanridgeand the otherssaid.
“吾王,吾等明白!”卢坎等人说。Shirounods, said: „Now the situationrealityiscomplex. AlthoughCamelotblockedVortigern, however the Vortigerndemonbeastarmyis very likelyfrom the north sidehigh mountains, as well asmiddle. Fortunately, the middlealready the Camelotoriginalfeudal lordsas well asvariouskingassistto block, onlyhas the northhigh mountains, needsusto beginto defend.”士郎点了点头,又说道:“如今局势实是复杂。卡美洛虽然挡住了伏提庚,但是伏提庚的魔兽大军却极有可能从北侧峻岭,以及中部而来。所幸的是,中部已经卡美洛原来的领主以及诸王协防挡住,唯有北侧峻岭,需要我们自己动手防御。”
, Shirousaid: „Now, Artoriais guarding the northhigh mountainsby the anti-demonbeast, how longbutshewasanti-. Bedivere, Iassign/lifeyou, thesedate and time, call the generalmanpowerimmediately, in the northhigh mountains, seizes every minute to build a defense linecity wall, blocks the demonbeast!”
顿了顿,士郎说:“如今,阿尔托莉雅正戍守北侧峻岭以抗魔兽,但是她一个人是抗不了多久的。贝德维尔,我命你,这些时日,立刻召集广大人手,在北侧峻岭之间,抢筑起一堵防线城墙,挡住魔兽!”„Yes-!” The Bediverenodreceives an order.
“是-!”贝德维尔点头领命。At this time, LuKanasked: „Myking, feudal lordsthatbatch of grainhave soon arrived, howto handle?”
这时,卢坎问道:“吾王,领主们那一批粮食已经快要到达,如何处置?”Shirousaid: „Thisbatch of grains, insufficientanybodyeats, not, ifregards the capitalgrainit. Wú...... this-, yougiveBedivereit, as long asis willingto striveto builddefense line, allrewardgrain. Rewardsmanyspecifically, is refinedbyyou.”士郎说:“这批粮,不够任何人吃的,不若就将它当成资粮吧。唔……这样吧-,你把它交给贝德维尔,但凡肯出力修筑防线者,皆奖励粮食。具体奖励多少,就由你们二人细化。”„Yes-!”BedivereandLuKannodnameshould.
“是-!”贝德维尔和卢坎点头称应。Shiroualsosaid: „The incident, youmustunite effortswith the formerofficialtogether, mustarrangeinventorypeople and soldiernumberas soon as possible, as well asmatchdeathlist, to the dead a confession!”士郎又说:“还有一事,你们要与原官员共同协力,要尽快安排清点民众人数和士兵数量,以及此役死亡名单,给死者一个交代!”„Yes-!” The people said.
“是-!”众人称诺。
The Shiroustand, observed the situationall around, a right handhammerchest, deeplybowed. This is also the formality that thanks of Camelotandfeel grateful. Hesaid: „Now the baseindustrystarts, the wind and raincomes together, Ihave nothingcangive the gentlemen, in onlyhas a mind the apology and gratitude, but alsolooks at the gentlemento accept!”士郎站了起来,环视四周,右手一锤胸口,深深一鞠躬。这也算是卡美洛的一个感谢与感恩的礼节。他说道:“如今基业草创,风雨同来,吾没有什么能够给予诸君的,唯有心里的歉意与谢意,还望诸君接受!”Thisin a big wayfrightenedBedivereand the othersoneto jump, singlekneeswere well-groundedhastily, said: „Myking! Wehave all taken an oathto give loyalty to you, how do youstand on ceremonytous? Thisis...... thisismustmakeusbe punishedby the god!”
这吓了贝德维尔等人一大跳,一个个连忙单膝着地,说道:“吾王啊!吾等皆已向您宣誓效忠,您如何向吾等拘礼啊?这可是……这可是要让吾等被神处罚啊!”Theyare affectedandterrified.
他们心里又感动又惶恐。
A King, actuallysalutestothem!
一个王者,竟然对他们施礼!At once, thesechasegloriousknights, affectedshedding bitter tears.
一时之间,这些追逐荣耀的骑士们,一个个感动的痛哭流涕。AlwaysgloomyAgravain, changes countenance.
就连一向阴沉的阿格规文,都不禁动容起来。Shirousaid: „Now the wind and raincomes together, ten thousandli (0.5 km)journeytakes the firststep, longs for the gentlemento encourage each otherit!”士郎说:“如今风雨同来,万里征程才迈出第一步,万望诸君共勉之!”„Yes-!”
“是-!”
The soundis uniform.
声音整齐划一。Afteroneday.
一日过后。Shiroumustembarkto go toEuropeto trade the grain the newsto spread overCornwallwith the ore.士郎要出发去欧洲拿矿换粮的消息已经传遍康沃尔。Kannpersoncongratulatedjubilantly.
卡恩里的人为之欢腾庆贺。ButCornwall'spersonechois average.
而康沃尔的人却反响平平。Person who hasCornwallsaid: „Tradesin any case, will not eattous.”
有康沃尔的人说:“反正换来的,也不会是给我们吃的。”„ThiskingChuanjiantakes the blame, indeedshocks, butis not necessarily ableto be goodtous. Youlook-, heKannfood, the buckethas not eatentous!”
“这位王穿剑负罪,的确震撼,但是未必会对我们好。你看-,他都没有把卡恩里的食物,勺给我们吃!”„Perhapson the same day showed that deceivesoursentiments! I said that drove outthemdirectlyis good!”„Whodrives outto keep offVortigern? Don't forget, thatVortigernfearful? Spread, I heard that Vortigernraises the demonbeast, iscauses difficulties for othersto feed the demonbeastto eat!”
“恐怕当日只是作秀,骗我们的感情罢了!我都说了,直接把他们赶出去就好了!”“赶出去谁来挡伏提庚?别忘了,那个伏提庚有多可怕?都传开了,听说啊,伏提庚豢养魔兽,都是拿人喂魔兽吃的!”„Wherebiographynews? Feared that is notthesedespicableoutsidersdeceivesusto pass on?”
“哪里传出来的消息?怕不是这些卑鄙的外乡人骗我们才传出来的吧?”„Ratherletter/believesitshas not crediblyitsdoes not have!”
“宁可信其有不可信其无啊!”
......
……Cornwallmost peopleare indifferent, evenhas the maliciousguess.
康沃尔大多数人对此漠不关心,甚至带着恶意揣测。Howeversomeyounglives, are hopeful.
但是一些年轻的生命,却对此充满希望。WhenShirouputs onneatly, when goes out of the royal palace, a Cornwall'sboylooked forShirou, asked: „King, do youtrade the grain to apportionusto eat?”
当士郎穿着整齐,走出王宫之时,一位康沃尔的男孩就找上了士郎,问道:“王,您换来粮食会分给我们吃吗?”Shiroutouches the head of boygently, saidwith a smile: „Kannismypeople, Cornwall is also mypeople. The peopleareI, will Ifavor one and discriminate against the other? Felt relieved, Iwill certainly makeyoueat to the full the belly, wore the warmclothes!”士郎轻轻抚摸男孩的头,笑着说道:“卡恩里是我的民,康沃尔也是我的民。民是我子,我怎么会厚此薄彼?放心好了,我一定会让你们都吃饱肚子,穿暖衣服!”ShiroubringsMerlinto leave the royal palace.士郎带着梅林离开王宫。Butthese words, actuallyspread overin the entireCornish people.
而这句话,却传遍了整个康沃尔人之中。Most peoplesnort contemptuously, butsomeyounglives, are hopeful.
大多数人嗤之以鼻,但是一些年轻的生命,却对此充满希望。Theseyounglivesdo not have the maturelife the same as hatedeep-rooted, theyare bornin the destituteness, was expecting the happylife, likes the fairy tale, likesbrilliantly. Theyhad heard the legend of BritishRed Dragon, one of the king of thattaking the blameisto letthemshocks.
这些年轻的生命没有成熟生命一样仇恨根深蒂固,他们在穷困里诞生,期望着美好的生活,喜欢童话,更喜欢烂漫。他们早就听闻了不列颠红龙的传说,那负罪之王的一幕更是让他们震撼。Theseyoungliveshave the expectation.
这些年轻的生命有着期望。ButtheseSirs, particularlyOld person, thensnorts contemptuously, treats as the lie of outsiderquite the same as.
而那些大人们,尤其是老人,则是嗤之以鼻,浑然当做外乡人的谎言。However, whenBedivereby the grainconvenerbuilds the defense linecity wall, Cornwall'spersonrespondsmany.
然而,当贝德维尔以粮食召集人去修筑防线城墙之时,康沃尔的人却是响应最多的。Because-,
因为-,Theywere awfully hungry!
他们饿坏了!
As poverty-strickenas the extremeperson, resents the world and detests mundane affairs. However-, theyare actually longing for the happylifecompared withanybody!
穷苦到极点的人,愤世嫉俗。但是-,他们却比任何人都渴望着美好的生活!So long aslittle.
只要一点点。
The littlekindness, candrivethemto do anything.
一点点的恩惠,就可以驱使他们去做任何事。
The modern term, is the labor cost is extremely low.
在现代术语来说,就是劳动成本极低。Butthis, whyalsoCornwall'stin oreis so pressed the miserablereason.
而这,也是为什么康沃尔的锡矿被压得如此惨的原因。
The life of grainwas held, whoseenergyalsohard.
粮食的命脉被抓住了,谁的底气也硬不起来。Shiroubringsto cover the bronzefromMorgan'sworkshopcompletely, totallybecomesdemonspear/gunGáe Bolg of bronzeweapon, apportioned50to wear the armor, the military mightsolemnsoldiers.士郎从摩根的工坊里拿来已经全部覆盖青铜,完全成为青铜兵器的魔枪迦耶伯格,分给了五十名身穿盔甲,威武堂堂的士兵们。In a flash, these soldier who killsfrom the corpse mountain blood sea, grasps the demonspear/gun, as ifchanged to the invincible forceto be the same, the invincible mightwas incomparable, the appearancewas extremely good!
一瞬间,这些从尸山血海里杀出来的士兵,手持魔枪,仿佛化作了天兵一样,神威无比,卖相极佳!Shirounods, leadingthemto walk intoGeraintprepared the steamship.士郎点了点头,带着他们走入了杰兰特准备好了的大船。
The Geraintoperating efficiencyis very fierce, is also very highinCornwall'sprestige, has almost hundred responses to a single call.杰兰特的工作效率很厉害,在康沃尔的声望也很高,几乎是一呼百应。Butthisalsoheorderedto admitShirouinitially, butCornish peoplenotdirectlyone of reasonsShiroutheydrive out.
而这也是当初他下令接纳士郎,而康沃尔人没有直接将士郎他们赶出去的原因之一。Therefore, onlyusedday of time, heinstalledseveraltonstin ore and red copperin the steamship.
所以,只用了一天时间,他就在大船里装了数吨的锡矿与红铜。Geraintasked: „King, your goes, how longcomes back?”杰兰特问道:“王啊,您此去,多久回来?”Shirousaid: „At mostthreedays!”士郎说:“至多三天!”Geraintsaid: „Bon Voyage, returns home with a full load!”杰兰特说:“祝您一路顺风,满载而归!”Shirounods, bringingMerlinto step onto the freighter.士郎点了点头,带着梅林走上货船。However, at this time, Merlinactuallyanxiousflurriedsaying: „King-, wecannotgo toGaul!”
然而,这时,梅林却急慌慌的说道:“王啊-,我们不能去高卢!”Shiroustares: „Why?”士郎一愣:“为何?”„Moon/Month...... the king of moon/montharrived atGaul!” The Merlinwhole faceworriedto say.
“月……月之王来到高卢了!”梅林满脸着急的说。„The king of moon/month?”Shiroustares, the whole bodyshakes, „you-, yousaid【Crimson Moon】?”
“月之王?”士郎一愣,浑身一抖,“你-,你是说【朱月】?”Merlinnods, the whole faceis helpless.梅林点了点头,满脸无奈。„What does it...... itgo toGaulto make?”Asking that Shirouclenches jaws.
“它……它去高卢做什么?”士郎咬牙切齿的问。„Does not know.”Merlinsaidreluctantly.
“不知道。”梅林无奈的说。Shirouasked: „IfIgo togothic, ourtimeenough?”士郎问:“如果我去西哥特,我们时间够吗?”Merlinhelplessshaking the head.梅林无奈的摇摇头。Shiroualsoasked: „That sideIreland, there is a grain?”士郎又问:“爱尔兰那边,有粮食吗?”Merlinsaid: „That sideAge of Godsis thinner than us, has soon completely vanished. Butgrain-, is similarto the northernvariouskings, withoutmanyreserves.”梅林说:“那边的神代比我们这边还要稀薄,已经快要完全消失了。而粮食-,与北方诸王差不多,没有多少储备。”Shirouputs on the armor, wears the whitecloak, is so sincere, wind that however the seablows, actuallysoice-cold.士郎穿着铠甲,戴着白色的披风,如此厚重,然而大海吹来的风,却如此冰冷。„Alsogoes, myking?”Merlinasked.
“还去吗,吾王?”梅林问。Shirouclenches teeth, said: „Goes! Ihad once saidtomysoldier, before the mountain of sworddares, the sea of firedoes not draw back;Eachwarmustfirst, the refusing stubbornlyspinheel. But am Inowalso retractile? Furthermore, hasyour【Clairvoyance】In, usis hidingitand that's the end!”士郎咬咬牙,说道:“去!我曾对我的兵说过,刀山敢前,火海不退;每战必先,死不旋踵。而我现在又怎可退缩呢?再者,有你的【千里眼】在,我们躲着它就是了!”Merlinthinks,nods.梅林想了想,点了点头。Hashis【Clairvoyance】, Observes closelyCrimson Moon, hiditto be OK!
有他的【千里眼】,盯住朱月,躲着它就可以了!
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #74: Looks, encourages each other it!