ShiroustayedthreedaysinGarrod.士郎在加罗德停留了三日。In this period, hisignoresArtoriawent tomanagestheseunfairmatters, won the favor of Garrodpeople.
期间,他放任阿尔托莉雅去管那些不公之事,赢得了加罗德人们的欢心。Butregardingwresting awaylandandproperty the matter of aristocrat, processing of Shirouis quite prudent.
只不过对于霸占土地、财产的贵族的事情,士郎的处理比较慎重。He first casein the brainallcrosses, laterattacksa number oftable mannersto be very ugly, winning overa number oftable mannersis quite more attractive, lets the civiliansinbothcrevice, brought backpart of ownlandsandbenefits.
他先是将自己脑中案例全部过一遍,随后打击一批吃相特别难看的,拉拢一批吃相比较好看一些的,让平民在两者夹缝之中,拿回了一部分属于自己的土地、利益。
The benefit that althoughbrings backis few, butthisgreatlyinspired the civilians, making the name of Arthurresound throughinGarrod.
虽然拿回的利益很少,但是这极大的鼓舞了平民,让亚瑟之名在加罗德更加响彻。DiscussedwithGarrod'sfeudal lordreallyhappy, finallyShirouunder the opposite partylongingvision, leftGarrod, rushed toCamelot.
和加罗德的领主相谈甚欢,最后士郎在对方依依不舍的目光之下,离开了加罗德,赶往卡美洛。This, goodtwomonths.
这一路,就行了两个月有余。Passes through the city, Shirouwill makeArtoriado the matter, thenoneselfstandonseizing the chancein the stagespeaks, makingCamelotpeopleknow itself, buttriumphantlyis being responsible fordamage control that a facecompelspainstakingly.
所经城市,士郎都会让阿尔托莉雅去搞事,然后自己就趁机站在高台演讲,让卡美洛的人们认识自己,而凯则是一脸苦逼的负责善后。
The punitive expeditiondemonbeast, crusades against the evilsuccuba, the local ruffian who the attackbosses the marketplace, as well astable mannersuglyaristocrat......
讨伐魔兽,讨伐邪恶的魔女,打击欺行霸市的地痞流氓,以及吃相难看的贵族……Then, theyleft behindmanystorylegends.
就这样,他们留下了不少的故事传说。
The name of ArthurspreadsinCameloteachcity, withitrelative, wipes out the bullies and helps the down-trodden, is straightforwardandpositive, regardless of anything does utmost, such aslilycommonknightyoung girl.
亚瑟之名在卡美洛的各个城市流传,与之相对的,还有锄强扶弱,率直、积极,无论什么事都竭尽全力的,如百合花一般的骑士少女。Peoplecall it„Knight Princess of Pure White”her.
人们将她称之为“纯白的骑士姬”。
The triumphseemsverylaborious, sometimeswill also complainextremely.
只是,凯就显得十分辛苦,有时还会抱怨万分。BecauseShirouandArtoriaare doing the matter, but the work of damage control, actuallypushedtohim.
因为士郎和阿尔托莉雅都在搞事,而善后的工作,却都推给了他。Wantsinitially, he to drawonShirou the Artoriapirate ship, isArtoriadoes one's best, finallynowwashedraws in the pirate shipbyShirouon the contrary, worked with the heartfor the damage controlcareworn, became an easy-to-usetoolpersonquite the same as.
想当初,他想拉士郎上阿尔托莉雅的贼船,为阿尔托莉雅尽心尽力,结果现在反倒是他被士郎拉上了贼船,为善后劳心劳神,浑然成了一个好用的工具人。As forMerlin, thenonetimeiseverywas missing, comes back, smile that a faceis elated with success, not only the bodywere many fragrance of woman, on the facealsohas the hickey of woman.
至于梅林,则是每一次都不见了踪影,回来的时候,一脸春风得意的微笑,不仅身上多了女人的芬芳,脸上也有女人的唇印。Without a doubt, thisoriginallybymerrymagician who keeps the human history, definitelywasseizes the chanceto be loose.
毫无疑问,这个本就以风流名留人类史的魔术师,肯定是趁机出去风流了。Whydoes not know, seesMerlineach time, thought that chillfeelingis heavier, the whole bodyis uncomfortable.
只是不知道为什么,每次见到梅林,凯觉得身上的恶寒感越重,浑身不舒服。Fortunately, thisdoes not interfere with the triumphantaftermath.
所幸的是,这并不影响凯的善后工作。In addition, Shiroudoes not make the Artoriaanythingmattermanage, something hedoes not makeArtoriago to the manages. Onfor examplenow, twogrown mencompetesfar that whourinates, finallyincited the thirdpersonface, nowthreepeopleare shouting cursestangled warfareonegroup.
此外,士郎也不是让阿尔托莉雅什么事情都管的,有些事情他就不让阿尔托莉雅去管。就比如现在,两个大男人比赛谁尿的远,结果滋了第三个人一脸,现在三个人叫骂着混战一团。Thismatter, Shiroudoes not manage, does not let the Artoriamanages.
这种事情,士郎是不管的,也不让阿尔托莉雅管的。Butstops the action of Artoria, Shirouto have the good idea.
而制止阿尔托莉雅的行动,士郎有妙招。Onfor example the present-
就比如现在-„Pain-! Goodpain-! Goodpaingoodpain-!!”
“痛-!好痛-!好痛好痛哦-!!”Artoriais covering the hair, a facetearsgoalcalled the pain.阿尔托莉雅捂着头发,一脸泪目的叫痛。Shejustwantsto clash, finallyponytailwas graspedbyShirouin the hand.
她刚刚想冲出去的,结果马尾被士郎抓在了手里。Shirouput down the Artoriaponytail.士郎放下了阿尔托莉雅的马尾。Artoriaboth handscoverponytail of back of the head, a faceis angryis staring atShirou, panting in indignationsaying: „Onking! Thiswas the seventhtime! The seventhtime! Evenon the king, can'talwaysgrabmyhair? Can't youchange a wayto preventme?”阿尔托莉雅双手捂住后脑勺的马尾,一脸生气的盯着士郎,气呼呼的说道:“王上!这是第七次了!第七次了!就算是王上,也不能总是一直抓着我的头发吧?难道您就不能换一个方式阻止我吗?”
The visionlooks atpanting in indignationArtoria, the Shirousmilewas saying: „Vitality/Angry, Al.”
目光望着气呼呼的阿尔托莉雅,士郎微笑道:“生气了呢,阿尔。”„No! Iam notam angryto the kingon, Iwantto tellon the king, pleasedo not pullmyhair!”Artoriapanting in indignationsaying.
“不!我不是对王上生气,我是想告诉王上,请不要一直抓我的头发!”阿尔托莉雅气呼呼的说道。„Good, Al.”Shirousaid: „Youwill expressyouremotion and ideafinally.”
“太好了呢,阿尔。”士郎说道:“你总算会表达自己的情感和想法了。”„-!?”Artoriastares.
“啊-!?”阿尔托莉雅一愣。Shiroutook up the fineslenderhand of Artoria, pasteditinherchestarmor, said: „Nevermustforget,oneselfinnermost feelingsemotionenthusiastically, expressedin the spoken language. Otherwise, othersdo not know.”士郎拿起了阿尔托莉雅的纤纤细手,将它贴在了她的胸甲上,说道:“永远不要忘记,自己内心踊跃的情感,用言语表达出来。不然,别人是不知道的。”„Thisalsofor the say/way of king?”Artoriaasked.
“这也是为王之道吗?”阿尔托莉雅问道。„-,”Shirouconsidered, nodsto saylater: „Is.”
“姆-,”士郎考虑了一下,随后点了点头说道:“算是吧。”Artoriaput out the notefrom the bosom, the complexionrecordedearnestly.阿尔托莉雅从怀里拿出了笔记,面色认真的记录了上去。Had been teased the femalelion that becomes angry out of shame, the resultnextquarterturned into the obedientcat.- Thismatter, will not be surprised.
一只原本已经被逗得恼羞成怒的母狮子,结果下一刻就变成了乖乖猫。-这件事情,凯已经不会惊讶了。Becauseduringthesetwomonths of travel, thissituationis commonly seen.
因为在这两个多月的旅行之中,这种情况已经是司空见惯了。However-
不过-Narrowed the eye, an eye of band of light the sharpcolor, is staring atMerlinonce for a while.
凯眯了眯眼睛,目光带着锐利之色,时不时盯着梅林。
The Merlinwhole facestrangetracingface, asked: „Youstare atmeto do, triumphant?”梅林满脸奇怪的摸了摸脸,问道:“你这么盯着我干什么啊,凯?”„Said-! Did your rat, whatmaketo be unfair tomymatter?”Asked.
“说-!你这只白老鼠,是不是做了什么对不起我的事情?”凯质问道。„Why did yousay? My is Merlinsuchperson? How will Iharmyou?” The Merlincomplexionis calm, evenalsoshowed the lightsmile.
“你为什么这么说呢?我梅林是这样的人吗?我怎么会害你呢?”梅林脸色淡定,甚至还露出了淡淡的笑容。„Really?”Is frowning, asks.
“真的?”凯皱着眉头,问道。„Naturally,”Merlinnods, said: „MyMerlinwill not injure someone.”
“当然,”梅林点了点头,说道:“我梅林可不会害人。”Whispered: „Thatthischillfeltwhere the bottomcomes......?”
凯嘀咕道:“那这种恶寒感到底从哪里来的……?”Shirouturns the headslightly, the visionlookedtoMerlin, asked: „Merlin, Kanncastle, was thisourlaststand?”士郎微微转头,目光看向了梅林,问道:“梅林,卡恩里城堡,这是我们最后一站了吧?”„Yes, Arthur.”Merlinnods, said: „Kanncastleis the Camelotmountain pass. After passing throughKanncastle, walksto the westagain, wasCamelot.”
“是的,亚瑟。”梅林点了点头,说道:“卡恩里城堡是卡美洛的关隘。经过了卡恩里城堡后,再向西走,就是卡美洛了。”Shirounods, before leading the numerousto arrive .士郎点了点头,率众走到前。Going toKanncastleis a piece of mountain road. The front sectiondate and timeconnects the heavy rain, causing the landslide, the crushed stoneto stop up the mountain road.
前往卡恩里城堡是一片山路。前段时日接连大雨,导致山体滑坡,碎石堵了山道。Shirouplansto use up the artillerycleaning uppath, butconsidering the lightartillerymightis too big, causestwodestructionto the mountain roadeasily, thereforechanged the way, circles the long journey, the forestfrommountaingoes toKanncastle.士郎打算用光炮清理道路,但是考虑到光炮威力太大,容易对山道造成二次破坏,于是改变了路径,绕远路,从山下的森林前往卡恩里城堡。Sunsets in the west, the raybecomesdim, unavoidablily can only passonedayin the forestfor the time being.
太阳西斜,光线变得昏暗,不得已只能暂且在森林度过一日。Fortunately, Artoriafound a cave, making the peoplenot needto spend the nightin the forests, with the wild animalis a partner.
所幸的是,阿尔托莉雅找到了一个山洞,让得众人不必在林间度夜,与野兽为伴。Is used the expelling wormmagicbyMerlin, in the pointpoubonfire, takesagain by bigbackpackbedding, a simplecampmade.
由梅林施展驱虫魔术,点上一抔篝火,再由凯把大背包里的被褥拿出来,一个简单的营地就做成了。Artoriasnort/hum the melodyis roasting the meat, Shiroureads the Camelotmap, feels the chin, thinking.阿尔托莉雅哼着调子烤着肉食,士郎则是看着卡美洛的地图,摸着下巴,思索着。Thesetwomonths of traveling schedules, butnot onlytoletmorepeopleknowshim, brushes the prestige, whatis more importantknows the fundamental realities of the country in Camelotkingdom, as well assurvivalcondition.
这两个多月的行程,可不仅仅只是为了让更多人认识他,刷声望,更重要的是了解卡美洛王国的基本国情,以及生存状态。Shiroudoes not have the governingexperience, has not been the king, butfromredflagnine-year compulsory education the person, knows,basesactual, realistic.士郎没有治国经验,更没有做过王,但是从红色旗帜九年义务教育下出来的人,都知道,立足实际,实事求是。In the brain the caseare many, cannotcopy, mustto know the actual situation, thenaccording toadjustsactually, otherwisedaydreams.
脑中案例再多,也不能照搬,得要了解实际情况,然后根据实际进行调整,否则就是白日做梦。Butafter the understanding of thesetwomonths of traveling schedules, what the fruitdoes not have/leaveShirouto expect, the aristocratstrength of Camelotkingdomwas too abundant, was in the dominant position, enjoyed the finalright to interpret of law, and slaverywas deep-rooted.
而经过这两个月行程的了解,果不出士郎所料的是,卡美洛王国的贵族力量太雄厚,占据了主导地位,享有法律的最终解释权,并且奴隶制根深蒂固。Nextin the agricultural production, hereallylookedto be drunk.
其次在农业生产上,他是真的看醉了。
The Heavenly Dynastyancienttraditional farmingwas the intensiveagriculture, when main featurebecause ofacted as circumstances permit, careful and intensive cultivation, was centered onraising the land-use capability, raising the unit area output, adopted the improved varietyandessenceto plow, narrow tube, the multi-fertilizersand other series oftechnical measures. But is also becauseunderHeavenly Dynastyfeudal landlordeconomic systemsmall farm managementwaywithpopulationare many, cultivated landfewpatternsgraduallyformsrelated.
天朝古代的传统农业是集约型农业,主要特点是因时因地制宜、精耕细作,以提高土地利用率、提高单位面积产量为中心,采取良种、精耕、细管、多肥等一系列技术措施。而也是因为天朝封建地主经济制度下小农经营方式和人口多、耕地少的格局的逐步形成有关。Butagricultural production of Britain......
而不列颠的农业生产……HowShiroupersonallyseesseveralvillagesto cultivate. Turns the landwith the fork, throws the seed, pourstwoearths, thenfinished up. Typicaleats mealby the placeby the fertilityby the day.士郎是亲眼看见过几个村庄是怎么耕种的。就是用叉子把土地一翻,把种子扔进去,倒两下土,然后就完事了。典型的靠天靠地靠肥力吃饭。Shiroualsocarefulhad askedthesefarmers, the obtainedinformationis, whatBritainimplementsistwoplows the system, nexttheydo not have the farm tool, mostvillageswill useoxGeng. According to the statistics of Shirou, the proportion of draught animal powercultivationis less than5%.士郎也细致的问过那些农民,得到的情报是,不列颠实行的是二耕制,其次他们也并非没有农具,多数村庄会采用牛耕。只是根据士郎的统计,畜力耕作的占比不到百分之五。
The grain yield of thisno wonderBritainis not good.
这也难怪不列颠的粮食产量不行了。
The climate in Britishislandwas in the temperate zonemarine climate, is not suitable for the grain cropsproduction, is more suitableto plant the juicyforage grass. This pointhas the conclusionin the geographybook of high school.
不列颠岛的气候本就处于温带海洋性气候,不适于粮食作物生产,更适合种植多汁牧草。这一点在高中的地理书上就有定论。Under not the suitableclimate, withsobackwardfarming method, the outputcanget upto be strange.
在不适合的气候下,用如此落后的耕作方式,产量能起来才奇怪。
The graincapacitycannot get up, the upper crust and third estateare contradictory, a domestictenyears of leaderalsohas not been a king, hashumble/despisekingoutward the racewar that Vortigernleads to...... severalreasons, causethis momentCamelotkingdomoverallhigh and low, is levelin the endogenousrunning waterincluding the upper crustis not much.
粮食产能起不来,贵族阶级与平民阶级矛盾严重,国内十年没有一个领袖也就是王,对外还有卑王・伏提庚引起的种族战争……多重原因,导致此刻卡美洛王国整体上下,包括贵族阶级在内生活水平实在不怎么样。Peoplethink that thisisbecauselacksoneto leadtheirKing, butin factnot, but the aspect of becausein every wayincisivelycontradictorycausing. But the most basiccontradiction, is the productive forcesis in the final analysis low.
人们认为这是因为缺少一个引领他们的王者,但实际上不是的,而是由于多方尖锐矛盾导致的局面。而最根本的矛盾,说到底,还是生产力低下。Because the productive forcesare low, causesvariouscontradictoryintensifications, formedpresentthiscomplex...... to be honest, after the investigationis clear aboutthisfundamental realities of the country, if notMerlinvowed solemnly that after saiddefeatedVortigern, canhave the means of going home, Shirouwantsto run.
因为生产力低下,导致各种矛盾激化,形成了如今这个复杂的局面……老实说,调查清楚这基本国情之后,如果不是梅林信誓旦旦的说打败伏提庚之后可以有回家的办法,士郎都想跑了。
The situationwas too complex, a pointis wrappingonepoint.
局势太复杂了,一环套着一环。Once the contradictiondoes not have the analysisto be clear, the method of solutionis also inconsiderate, thatlets the result of contradictoryeruption.
一旦矛盾没有分析清楚,解决的手段又考虑不周,那就是让矛盾爆发的结局了。Headache......!
头疼啊……!However, iftogo home, mustfaceactively!
但是,如果是为了回家,也必须要积极面对啊!
After finishing eating the barbecue, Shirouseveralpeoplesleptearnestly.
吃完了烤肉之后,士郎几人就埋头睡觉了。„-!!!”
“-!!!”Shiroutosses and turns, cannot fall asleep, latersighedonelayer on layer/heavily, sitsto set out, somewhatworriedgraspingchaoticallyownhair.士郎辗转反侧,睡不着,随后重重的叹了一声,坐起身来,有些苦恼的抓乱了自己的头发。„Here we go again, thiswatched forfeeling!”
“又来了,这种被窥伺的感觉!”
The travelhas started for twomonths.
旅行已经开始两个多月了。Inthesetwomonths, Shiroualwaysfeels that somepeopleare watching forhim.
在这两个多月的时间里,士郎总是感觉到有人在窥伺他。Moreoveristime of quiettimewatches forhim.
而且是夜深人静的时候窥伺他。At the beginning, but alsothinks that iswhataristocrat, whatWang-schoolcame to assassinatehis, thereforewas vigilantfor a long time. Howeverthiswatching forvisionhas been watching forhim, has not begun.
刚开始的时候,还以为是什么贵族,什么王派来要暗杀他的,所以警惕了许久。但是这股窥伺的目光就一直窥伺着他,没有动手。ThismadeShirousomewhatworried.
这就让士郎有些苦恼了。Onlystaring, is not beginning, moreoverdoes not know where is staring at itself, thisreallymakespeoplesleepless.
只盯着,不动手,而且还不知道是从哪里盯着自己,这实在让人夜不能寐。Shirouhas at least puzzledfor a long timehas not had a good sleepto think.
至少士郎是已经困扰得好久没有睡好觉了。Shirousighedone, drew out the body.士郎叹了一声,起了身。Raised the headimmediately, is looking athim, asked: „Does Arthur, youdo?”
凯立马抬起头,望着他,问道:“亚瑟,您去干嘛?”„Igo to bathroom, quickcomes back, yourrelievedresting, triumphant.”Shirousaid.
“我去上个厕所,很快就回来,你安心的睡吧,凯。”士郎说道。Nods, lay, sleeps.
凯点点头,又重新趴了回去,睡觉。Shirougoes out of the cave, went toby the big tree of not far away, moistenedland.士郎走出山洞,去了不远处的一棵大树旁,滋润了一下土地。Wears the pants, Shirouplansto turn back the cave, butat this time, not far awayactuallyheard the melodioustweedle.
穿好裤子,士郎打算折返山洞,而这时,不远处却传来了悠扬的琴声。
The tweedleis indistinct, brings the lightsadness, the platepermanentinthisforest that envelops the lightfog.
琴声缥缈悠扬,带着淡淡的忧伤,盘恒在这片笼上淡淡云雾的森林。Shiroucannot understandthistweedleto expressanything, inlawsuitanything, but the accident/surprisefeelsveryof pleasant to hear. Turns backvision that the cavehasthatto watch, is unable to go to sleep, Shirouthinks,walkstoward this place of tweedletransmittingsimplydirectly.士郎听不懂这琴声在表达什么,在诉讼什么,但是意外觉得挺好听的。折回山洞有那窥伺的目光,无法入睡,士郎想了想,索性直接朝着这琴声传来之地走去。
The nightmoisture of Walesis very heavy, the forestenveloppedlightfog.
威尔士的夜晚湿气很重,森林更是笼上了一层淡淡的云雾。In the mist, is glitteringfragmentarilyglimmer that brings the starscraps/condescend.
雾气之中,零星闪烁着带着星屑的微光。Shiroulooksin an instant, the whole face cannot help but surprised.士郎转眼望去,不由得满脸惊讶。Is the seductress/evil spirit.
是妖精。Travelsbothmonthshave not seenseductress/evil spirit, ifat this moment the springwells upappearsfrom the forestgenerally, alongmelodioustweedle, slowlyline.
旅行两个多月都未曾见过的妖精,此刻如泉涌一般从森林里出现,沿着悠扬的琴声,缓缓行去。
Obviously, the seductresses/evil spiritslikethistweedle.
很显然,妖精们喜欢这琴声。Shirouwith the past, near the eartweedlewas even more clear, such asrunning watergeneralflowing, from time to timeis affablelike the natural flow, anxiouslylike the waterfall, is from time to time clearersuch asjade beadto make the winning bidfrom time to time, from time to timelingerssuch astwittering the songsadly...... sad, astonalitylingeringwoods, seems like tellinganything, is pouring outanything.士郎跟了过去,耳边的琴声越发清晰,如流水一般汩汩流动,时而舒缓如流泉,时而急越如飞瀑,时而清脆如玉珠落盘,时而低回如呢喃细语……悲切的忧伤随着音调盘桓树林,似乎是在诉说着什么,倾诉着什么。
The seductresses/evil spiritswere enchanted by.
妖精们都迷醉了。Manyseductress/evil spirityoung girlshidein the thick patch of grass, is blushingbashfully, reorganizes the correct manners discipline.
不少妖精少女更是躲在草丛里,羞红着脸,整理仪容。Shirougoes out of the forest, arrived at the place of tweedletransmitting.士郎走出森林,来到了琴声传来之地。
The handsome boyknight who has the redlong hair, is sittingon the branch, depends on the tree trunkslantingly, in whiledialsto hand overgently the harp, the melodioustweedlespreadsslowly.
一名有着红色长发的英俊少年骑士,正坐在树枝上,一边斜靠着树干,一边轻轻拨转手里的竖琴,悠扬的琴声缓缓传出。
The youngsterknight who side of treerevolvesonecrowd of seductresses/evil spirits, the facial expressionto be enchanted bylooks atthatred hair that.
树的旁边围绕着一群妖精,神情迷醉的看着那位红发的少年骑士。Shirouseemsverytoweringinthiscrowd of seductresses/evil spirits, buthismannerfreesittingon the ground, closed one's eyes, is listening attentively to the tweedle of knight.士郎在这群妖精之中显得十分突兀,但是他神态自若的坐在了地上,闭着眼睛,倾听着骑士的琴声。
The knightsare strokingzither | Jeanbodygently, the slenderfingermoveson the zither | Jean, is very smooth.
骑士轻轻抚摸着琴身,纤细的手指在琴上拨动,十分流畅。Beatsalong with the string, thatwristtransfers the somewhatsorrowfultweedleto flow outslowly, likecoming from the canyonquietmountain, calmlyhas dripped the twists and turns of life, has drippedjolting of years, has drippedsadness and disconsolatenessat heart. Staticis dripping.
伴随着琴弦跳动,那腕转又有些哀愁的琴声缓缓流出,如同来自深谷幽山,静静地淌过人生的波折,淌过岁月的颠簸,淌过心里的哀伤与惆怅。静静的淌着。Thisis the happychapter., The seductresses/evil spiritsimmersedfinally. Facial expression that revealedbeing enchanted by.
这是乐的篇章。一曲终了,妖精们都沉醉了。一个个露出了迷醉的神情。Knightalsoinimmersinginownsaddisconsolateideal condition.
那骑士也在沉醉在自己的忧伤惆怅的意境之中。Then-
然后-„-”
“啪啪啪啪啪-”Shirouis applauding, ruinedallsadideal conditionseasily.士郎鼓起了掌,轻而易举的毁掉了一切忧伤的意境。
The seductresses/evil spiritscannot immerse, has turned the head, gets angry and hateis staring atShirou.
妖精们沉醉不下去了,一个个转过头,恼恨地盯着士郎。Thisall of a sudden, letsmixin the seductress/evil spiritpile, appearedverytoweringShirou, was more towering.
这一下子,让混在妖精堆里,本就显得十分突兀的士郎,更加突兀了。„Eh......”looks that the seductresses/evil spiritsas ifmusteatoneselfappearance, Shirouflexure the back of the head, awkwardsaying with a smile: „Excuse me. Thought that was too of pleasant to hear, can therefore not helpapplauded.”
“额……”看着妖精们一个个仿佛要吃了自己的样子,士郎挠了挠后脑勺,尴尬的笑道:“不好意思啊。只是觉得太好听了,所以情不自禁的就鼓掌了。”
The red hairknightis not but actually angry, but the visionlookedtoShirou, asked: „What did youunderstandmeto pour out?”
红发的骑士倒也不恼,只是目光看向了士郎,问道:“你听懂了我在倾诉什么吗?”Shirouassumed an air of self approbation, as ifreallylistened toanything.士郎摇头晃脑了一阵,仿佛真的听出来了什么。Then, knight who helooks at the red hair, complexionveryearnestsaying: „Cannot understand.”
然后,他看着红发的骑士,脸色十分认真的说道:“听不懂。”
The seductresses/evil spiritswere more indignant, however the red hairknight is actually onlylightsmiles, is not annoyed.
妖精们更加气愤了,但是红发的骑士却只是淡淡的一笑,并不为之恼火。Shirouasked: „Should youbethatwas passed onitfor‚sadknight’Tristan?”士郎问道:“你应该就是那个被传之为‘悲伤骑士’的崔斯坦吧?”„IamTristan, butIam not the knight. Iam only a playing a qinpoet.”Tristansaid.
“我是崔斯坦,但我不是什么骑士。我只是一名抚琴的诗人。”崔斯坦说道。„Right.”Shirousmiles, said: „Myname wasArthur, will be the king in Britainin the future.”
“是吗。”士郎笑了笑,说道:“我叫亚瑟,是日后不列颠的王。”
A Tristanbrowwrinkle, looks that the Shirouvisionflashbecamecold, latertended to belight, said: „Right? Originallyyouare the Red Dragonincarnation in thatlegend.”崔斯坦眉头一皱,看着士郎的目光一瞬间变得冷冽了起来,随后又趋于平淡,说道:“是吗?原来你就是那位传说之中的红龙化身。”„Yes.”Shiroudid not carepreviouslyto feelfromTristan the coldness that the nodsaid with a smile: „I, althoughcannot listen toyourtweedleto expressanything, butIcanhearyourinnermost feelingsto havemanysadstories to pour out.”
“是啊。”士郎也不在意先前从崔斯坦身上感觉到的冷冽,点头笑道:“我虽然听不出你的琴声在表达什么,但是我能听见你的内心有很多悲伤的故事想要倾诉。”Shiroudrew out the bodyto pat the body, said with a smile: „Shouldwalk. Otherwisemypartnermustworry. Is predestined friendsto seenexttime, hopes that Ihave the luck, canlisten attentively to you story that wantsto pour out.”士郎起了身拍了拍身子,笑道:“该走了。不然我的伙伴要着急了。有缘下一次见,希望我有运气,能倾听到你想要倾诉的故事。”Under the gaze of Tristan, Shirouturned aroundto depart.
在崔斯坦的注视下,士郎转身离去了。In a minute, cavalryverticalhorseGanlai, the knight of leadshoutstoTristan: „Tristando not play a stringed musical instrument, should! According toinformation, shortly afterArthurmustarrive. According to the secret order of king, wemustambushheinKanncastle!”
片刻,一支骑兵纵马赶来,领头的骑士对崔斯坦喊道:“崔斯坦别弹琴了,该出发了!根据情报,亚瑟不久后就要到了。根据王的密令,我们要在卡恩里城堡埋伏他!”„Iknew.”Tristanjumps downfrom the tree, turns over/stands upto sitinoneimmediately, turned the head the place that subconsciouslylooked atShirouto leave.
“我知道了。”崔斯坦从树上跳了下来,翻身坐在了一匹马上,下意识地转头看了一眼士郎离开的地方。„What are youlooking at?” The knightsasked.
“你在看什么呢?”骑士问道。„It‘s nothing, is onlyverystrangeaudience.”Tristansaid.
“没什么,只是一个很奇怪的听众。”崔斯坦说。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #40: Strange audience 【Second】