Chapterserializesartisto laugh8 do youmanagethisto call the hypnosis?!
章头连载・艺术就是爆笑八・你管这叫催眠?!
The womenblock the security guard, swayshanging in handto falltothem, slowlyclose. Visitsherto hideat the back of the man of drawing board after behindwooden stick, has a big shock.
女人拦住警卫,对他们摇晃手里的吊坠,慢慢靠近过去。背着画板的男人看着她藏在身后的木棒,大惊失色。------------------------------
------------------------------
The window of roadsideshoves open, a potential surfacetoaggressivestrongwoman.
路边的窗户推开,一位面向凶悍的壮妇。Tobellowing of Lin Qi, and egg on Lin Qitrouser legs coverings, stemmed fromhera moment agoobviously.
刚才对林奇的大吼,以及林奇裤腿上的这枚鸡蛋,显然都是出自她。
The Robinverysurprise, isn't here the Lin Qihometown? Howto be thrown the egg?罗宾很诧异,这里不是林奇的家乡吗?怎么会被扔鸡蛋啊?„Hello, youknew that I......”Lin Qilooked downon the trouser legs coveringsto mix the eggfluid that the eggshellis drippingdownward, raised the headto ask that the strongwoman after thiswindow, „wherepleasedo askmy family?”
“你好,你认识我啊……”林奇低头看了看裤腿上混着鸡蛋壳往下淌的蛋液,抬头问这位窗后的壮妇,“请问我家在哪儿?”„Ido not knowyou!”
“我不认识你!”
The strongwomanangrily roars, bangcloses the window, theninroomthump thump thumpseveral, dingdongjunkssound, thenbang- gatewas shoved openvigorously.
壮妇怒吼一声,砰地合上窗户,然后屋内咚咚咚几声,叮叮当当杂物响动,然后砰-门被大力推开。Inherhandis carryingladle, points atLin Qito scold: „Yourthisyoungscoundrel who does not have the conscience, Ido not knowyou! Yougohere!!”
她手里拎着铁勺子,指着林奇骂道:“你这种没良心的小混账,我才不认识你!你快滚出这里!!”Insmall mountain village, the increasing number of peoplewalk out of the door, arrives in the road surface, sawthat sidetwoyoungster- particularlyLin Qi. Obviously, everyone in village, recognizedhim.
小山村里,越来越多的人走出家门,来到路面上,看到了那边的两个少年-尤其是林奇。很显然,村子里的所有人,都认出了他。„Lin Qi?”
“林奇?”„ReallyisLin Qi?”
“真的是林奇?”„Bah! Does thisbrat, come backto donow?”
“呸!这臭小子,现在还回来干嘛?”„Does healsoknow?”
“他还知道回来?”„Get lost!!!”
“滚出去!!!”At firstdiscusses spiritedly, but the public sentimentis more and more roused to action.
最初只是议论纷纷,但越来越群情激奋起来。EspeciallywhentheyseeLin Qito be calm, seems to have no guiltycolortime, whatisinfuriated.
尤其是当他们看到林奇一脸平静,似乎没有任何愧疚之色的时候,就更加的是火冒三丈。
-!
咻-啪!Alsois a smellyeggpoundsonLin Qi.
又是一枚臭鸡蛋砸在林奇身上。Lin Qiswept, „I said that butasked a road.”林奇扫了一圈,“我说,只是问个路而已啊。”Replied that hisis a balled paper, the shopping basket, the egg, the soil block...... varioustypes at sixes and sevensthings, the raindroppounded, poundsinhishead, the body, on the arm, onleg, onfoot.
回答他的是纸团,菜篮子,鸡蛋,土块……各种乱七八糟的东西,雨点般砸了过来,砸在他的头上,身上,手臂上,腿上,脚上。Robinboth handsinchest frontoverlapping, plansto use the Flower-Flower Fruitability.罗宾双手在胸前交叉,打算使用花花果实的能力。Butshediscoversimmediately, junks that theseraindropsfly, whenfallstoher, was striked to flyby the invisiblestrength.
但她立刻发现,那些雨点般飞来的杂物,在落到她这边的时候,就被无形的力量打飞。Ishis„spirit”......
是他的“幽灵”……Robinrealizedsuddenly,Lin Qicannot hide the junks that thesethrow, butdoes not wantto hide.罗宾忽然意识到,林奇不是躲不掉这些扔过来的杂物,而是本来就没想躲。„Is so unfriendly?”Lin Qiwatchedonepiecein confusion, „thatconsiders as finished, Ilook......”
“这么不友好?”林奇看了看身上的一片狼藉,“那算了,我自己找呗……”„Saidmakesyouroll out, can't youhear?!” The strongwomanis carrying the bigladle, flushed, „scoundrelboy!!”
“说了让你滚出去,你听不见吗?!”壮妇拎着大铁勺,就冲了过来,“混账小子!!”When!
当!
The bigladlemakes an effortto poundin the head of Lin Qi, the foreheadbreaks open a woundimmediately, the dark redblooddrips.
大铁勺用力砸在林奇的头上,额头顿时破开一个伤口,殷红的鲜血淌下。
The strongwomanalsohas a scare, does thismixboythisnot to hide?
壮妇也吓了一跳,这混小子怎么这都不躲的?„Aunt, youare keeping off the road.”
“大婶,你挡着路了。”Lin Qistroke, entrainsconveniently the strongwomanone side.林奇随手一划拉,就将壮妇拽到一旁。
The strongwomanstaggering, bigbuttocksfallsin the place, is thisbratstrengthsobig?
壮妇踉踉跄跄,一个大屁股就跌坐在地,这臭小子力气怎么这么大?Shecriesto scold: „Lin Qi! Yourlongskill? Pitiful! Drops out the mother who yourselffall illto be the pirate, nowalsohits the person in village......”
她哭骂道:“林奇!你长本事了是吧?可怜啊!抛下你自己生病的老妈去当海贼,现在还打起村子里的人了……”„Heis not the person who weknow!” Others in villagecalled out, „expelshim!”
“他已经不是我们认识的人了!”村子里的其他人叫道,“把他撵出去!”Lin Qihas not paid attention tothesesounds, walkson the street in village, everywherelook, seekingcancause the construction of familiarity, orpicture.林奇没有理会这些声音,自顾自走在村庄的街道上,到处看着,寻找能够引起熟悉感的建筑,或者画面。Robinis silent, follows close onsidehim.罗宾沉默不语,紧跟在他身边。SeesLin Qithisattitude, the villagersare the air/Qi, mustbe madto crysimply.
见林奇这副态度,村民们更是气得不行,简直要气哭出来。„Lin Qi your scoundrelboy, reallynot a faint traceregret?” The uncle who takeswooden stickis bursting into tears the anger saying that „Imisreadyoureally!”
“林奇你这个混账小子,就真的没有一丝丝后悔吗?”一个拿着木棒子的大叔流着泪怒道,“我真是看错你了!”„Yourmothergot sickin the pastseriously, but alsohas been taking care ofyou, do youabandoncruel-heartedlyher? Walksis2-3years!”
“你母亲当年都病得那么重了,还一直在照顾你,你怎么狠心抛弃她的?一走就是2-3年!”„Youdo not match! Goes!”
“你不配回来!快滚出去!”
The villagersare quarrelling, is throwing the thing. The public sentimentis roused to action . Moreover the mainfirebaseonLin Qi, poursalsono oneto notice, followsonLin QiRobinclean, had not been poundedbyanything.
村民们吵着,扔着东西。群情激奋,而且主要的火力点在林奇身上,倒也没有人注意到,跟在林奇身边的罗宾身上干干净净,没有被任何东西砸到。Lin Qiisthemto be noisy, only then was tunnelled the visionbythem, orblocks the roadtime, conveniently a angry roaringuncle, eitherarmedBig Mom, digs upto drawone side.林奇任他们吵闹,只有在被他们挡住视线,或者挡住路的时候,随手将一个怒吼的大叔,或者一个持械的大妈,扒拉到一旁。More than half a yearpracticesindustriouslydoes not decorate, has the assistance of StandB.I.B., hispresentstrength, the ordinaryvillagerscannotpreventhisfootsteps.
大半年来勤练不缀,有替身B.I.B的辅助,他现在的力气,普通的村民并不能阻挡他的脚步。
The villagersget angryandstartled, thiswhatsituation, is thisboystrengthsoruthless? Sinceis so fierce, hedoesn't revolt?
村民们又怒又惊,这啥情况,这小子力气怎么这么狠?既然这么厉害,他怎么不反抗啊?Robinis looking atalready the whole bodyin confusion, evenon the headarmis hangingwoundLin Qi, was very worried.罗宾望着已经满身狼藉,甚至头上手臂上都挂着伤的林奇,十分担心。At heartis simultaneously heavy, shecanlistento haveanythingprobably......
同时心里沉甸甸的,她大概能听出来发生了什么……Little miss in a villageafterroadsideturbulentcrowdto/clashes, is lifting a flat-bottomed pan, poundslayer on layer/heavilyin the head of Lin Qi.
一个村里的小姑娘从路边汹涌的人群后冲出来,举着一只平底锅,重重地砸在林奇的头上。
A wisp of blood, drippedfromsomewoundplaces.
一缕鲜血,从原本就有的伤口处淌下来。
The little miss in villagecries saying: „Lin Qi your bigbastard! Do youknow,yourmother...... the lilyauntshe...... had died! Wū wū...... youalsocome backto do...... wū wūwū wū......”
村里的小姑娘哭道:“林奇你这个大坏蛋!你知不知道,你妈妈……百合阿姨她……已经死掉啦!呜呜呜……你还回来干什么呀……呜呜呜呜呜……”„Found, inthat side.”
“找到了,在那边啊。”Lin Qishoves open the flat-bottomed pan, looks intovillageanotherhead, close to the position of foot.林奇将平底锅推开,眺望村子另一头,靠近山脚的方位。
A smalllog cabinstands and waits for a long timein that side, visibles faintly a flower garden.
一座小木屋伫立在那边,隐约可见一片花圃。In the string before gate, does not seeis fluttering the bed sheet, withmemoryfragmentinthatwomannamedlily.
只是门前的绳子上,再也不见飘着的床单,和记忆碎片里的那个叫做百合的女人。Dang, the flat-bottomed panfallson the ground, the little miss in villagecried to be sad.
咣当,平底锅掉在地上,村里的小姑娘哭得可伤心了。Othervillagersalsohear the sadness, redeye socket, cries.
其他村民也闻之伤心,红了眼眶,落下泪来。Lin Qiwalkstoward the family/homethat side.林奇往家那边走去。Hemoves, othervillagerswere angrier, encircled.
他一动,其他村民更愤怒了,围了上去。„Regretdoes not have, your youngpirate!!”
“一点悔意都没有,你这个小海贼!!”„Nowcomes backto be useful?!”
“现在回来还有什么用?!”
The faces of surfacefront bumperonroad, Lin Qihad not carefully looked,blocked the roadto open outthem.
面前挡在路上的一张张脸,林奇也没怎么仔细看,挡住路了就将他们拨开。Pebbleeggand so on gadgetcontinuesto poundon the body.
石子鸡蛋之类的玩意儿继续砸在身上。„Who is thissmall girl?”Somepeopleopen the handto grasptoLin QiRobin, „certainly is also a youngpirate! It is not the goodthing!”
“这小丫头又是谁?”有人张手抓向林奇身旁的罗宾,“一定也是个小海贼吧!都不是好东西!”„Reached out for a yard after taking an inch.”OnLin Qiholdshiscollar, throwsone side.
“得寸进尺了还。”林奇身上抓住他的衣领,扔到一旁。Robindid not speakto followLin Qionthis, was getting more and more neartothatflower gardensmalllog cabin.罗宾就这样不说话跟着林奇,离那个花圃小木屋越来越近。„Absolutely!”Tworobust manwhole facescowls, open the armto keep offin the entrance, „will not makeyougo inabsolutely!!”
“绝对!”两个壮汉满脸怒容,张开手臂挡在门口,“绝对不会让你进去的!!”Lin Qiholds, B.I.B.holdsanother.林奇抓住其中一个,B.I.B上去抓住另一个。Person, one on the left and other on the right, will keep off, inentrancetwothrowone side.
一人一个,一左一右,将挡在门口的两个扔到一旁。Bang bang, robust men in twovillagea littleare ignorant small.
砰砰,两位村里的壮汉有点小懵。In fact, thiswalks, when many angers, is beating a drumat heart.
事实上,这一路走来,很多人愤怒之余,也在心里打鼓。Whatsituation, Lin Qithisboywastwoyears of pirate, becamesuchfierce? Can't ourso manypeople, catch his little rascalunexpectedly?!
什么情况,林奇这小子当了两年海贼,变得这么厉害了?咱们这么多人,居然拽不住他一个小鬼?!Theirthisis noisy, a Lin Qiindifferentappearance, appearingthemis very awkward!
他们这一路闹的,林奇一副爱答不理的样子,显得他们很尴尬啊!„Ok! Hasn't dislikeddisgraced?”In the smalllog cabin, resounds an oldsoundsuddenly, „dispersed!”
“行了!还不嫌丢人吗?”小木屋里,忽然响起一个苍老的声音,“都散了吧!”„Village head......” the villagers of out of the dooraccumulationlook at each other in blank dismay.
“村长……”门外聚集的村民们面面相觑。Lin Qiopens the door of smalllog cabin, walked.林奇推开小木屋的门,走了进去。Robininbehindwithgoing , before coveringvisits, saw that outsideturbulentvillagersdivergeindignantly.罗宾在后面跟进去,掩上门前,看到外面汹涌的村民们愤愤不平地散去。
The setting sunprojectsfrom the window, the log cabindivides the light and shadetwopieces.
夕阳从小窗投射进来,将木屋内分割成明暗两片。Lin Qiis taking a fast look around the arrangement in smalllog cabin, the simplesimplefurniture...... hassomememoriesindistinctly, even the pictureis still far from, butsaid that issome„impression”, the touchedfeeling, floats the heart.林奇扫视着小木屋内的陈设,朴素简单的家具……隐约有一些记忆,连画面也谈不上,只是说是一些“印象”,一些被触动的感觉,浮上心头。Hesawhad been obviously cleanedontable, is putting a newspaper.
他看到明显被打扫过的桌子上,放着一份报纸。About the reportage of youngsterhunterGiorno. Newspaperlong ago.
关于少年猎人乔鲁诺的新闻报道。很久之前的报纸了。„Theyhityou, why don't yourevolt?”In the chair in shadow, walksto think that is leaning on the old person of walking stick.
“他们打你,你为什么不反抗?”阴影中的椅子里,走出来以为拄着拐杖的老人。Lin Qisaidcareless: „How saying that......, I can also punchthispeople one of the namedLin Qi.”林奇漫不经心道:“怎么说呢……如果是我的话,我也会是揍这个叫林奇的人之一。”
The bloodstain and mix of egg that fluidhewipes the face, smiledsaying with a smile, „, therefore, but alsounderstandingoutsidethesepeople. Theyshouldlike the mistress in thisroomvery much!”
他擦了擦脸上的血迹与鸡蛋液的混合,笑了笑道,“所以,还蛮理解外面这些人的。他们应该很喜欢这屋子的女主人吧!”„Yes!” The seniorvillage head of staturerickets, leans on the walking stickto arrive in front ofLin Qi, raises headto ask, „yougo to sea for 2-3years, foundyourso-called...... cancure your mother'ssicknesspanaceas?”
“是么!”身材佝偻的老村长,拄着拐杖走到林奇面前,仰头问道,“你出海2-3年,找到你所谓的……能治好你母亲的病的万能药了吗?”Lin Qilowers the headslightly, „does not have.”林奇微微低头,“没有。”
To display comments and comment, click at the button