January 7:
1月7日:
The worst matter happened, saidlikeSeanthatcrowmouth, wewere really surrounded!
最糟糕的事情发生了,如同肖恩那乌鸦嘴说得一样,我们真的被困住了!Shipinarea of icenavigationthirdday, the frontfloating iceare getting more and more , is getting more and more crowded, every so oftenmeets the large-scalefloeonly to make waycautiously, speed of advancejust likewithdrawing, if the frontisthisappearancepossibleefficiencymight as wellto detour.
船在冰域航行的第三天,前方的浮冰越来越多,也越来越密集,很多时候遇到大型浮冰块都只能小心翼翼让开,前进的速度宛若龟缩,如果前方一直是这种样子可能效率还不如绕行。Butwithdrewtotodaylike thatalsobecame the expectation, because a nightpasses by, whendoes not know, the sea level that ourshipsare athad been frozen, lookedis the boundlessicefield, the shipis stranded in same place.
但到了今天那般龟缩也成了奢望,因为一夜过去,不知什么时候,我们船舶所在的海面已经被冻结,前后看过去都是茫茫一片冰原,船被困在了原地。Imake the crewtry many methodsto be out of the difficult position, includingcutting through iceordemolishing, butis useless, depended on the artificialmethod unable the shipto makevery muchobviouslyfromthisfreezeice surface.
我让船员试过多种方法脱离困境,包括凿冰或者爆破,但都没有用,很显然靠人为的方法已经无法将船从这冻结的冰面上弄下去了。Neverhadme who the long-distance voyagehas experiencedsomewhatto fluster, Iasked how Seanthenshouldmanage? Hesaid that nowadaysmustget out of trouble, only thenand otherweatherwarmingsolid icemelting.
从未有过远航经历的我有些慌了,我问肖恩接下来该如何办?他说现今要脱困只有等天气变暖坚冰融化。Iasked: Will thisicecertainly melt?
我问:这冰一定会融化吗?Sean'sreplyisuncertain, moreovertoldme , if not melt the bitter experience that probablymeets, the luckgoodiceknotto be thicker, ifcango against the ship, thatshipcanstart, but if the luck not goodshipto be icedpressesunder the ice layer, thatwill wait for a shipto be broken by pressingat the appointed time, possibility that theywill also lose the survival.
肖恩的回答是不一定,而且还告诉了我如果不融化可能遇到的遭遇,运气好冰越结越厚,如果能将船顶起来,那船就可以发动了,但如果运气不好船被冰压在冰层下,那到时候船就会被压断,他们也将丧失生存的可能性。Ihave thought makes one drag the lifeboatto go backto request reinforcements, butVictoriousnot in same placewe, the order that itis underiscontinuesto detour, perhapsat this timehas bypassedthisto float the area of ice?
我有想过让人拖着救生艇回去求援,可胜利号并不会在原地等我们,它得到的命令是继续绕行,恐怕此时已经绕过了这浮冰域了吧?Hearsheremesomewhatto regretownacting willfully for the first time, iflistened toSeanto continueto detourfrom the beginning, this timeI am also bathingat least the springsunlight?
听到这里我第一次有些后悔自己的一意孤行,倘若一开始听了肖恩的话继续绕行,此时的我起码也还是在沐浴春天的阳光吧?At this timemyin the heart was actually praying that Victoriousdo not arrive in the destinationquickly, Poly can not be questioned that tomyloyalty, but if hethinks that Idied, after going back, hewill not only bemyglory and wealth, is my beautiful!
此时我的心中竟然是在祈祷胜利号不要那么快抵达目的地,波利对我的忠心是毋容置疑的,可如果他认为我死了,回去之后他不仅会得到原本属于我的荣耀和财富,还有就是我那美丽的叶缇娜!God, howIdo not dareto imaginemeto go back to face the remarriedwife, withcomplyingPoly who takes care ofmywife and daughters....
天啊,我不敢想象我回去该如何面对已经改嫁的妻子,和答应了照顾我妻女的波利....January 30:
1月30日:Wewere strandedinthisdamned placealready23days, according toSeanestimated that the solid icemeltsmustwait tillfiveat least in June, the meaningsaid that we must stay for threemonthsinthisdamned place!
我们被困在这个鬼地方已经二十三天了,根据肖恩预计坚冰融化起码得等到五六月份,意思说我们还得在这个鬼地方待上三个月!On the supplies the issue is actually not big, after alllight/only the tinned goodsIhad an enoughtwoyears of consumption, even iftrapped/sleepyoneyearwill be insufficientto starve to deathhere, moreoveron the shipwill have the fresh waterinstallment.
补给上倒是问题不大,毕竟光罐头食物我就带了足足两年的消耗量,即便困在这里一年都不至于会饿死,而且船上还有淡水装置。Iam thinking, iffirst matePolydid find the resources to rescue itselfinEastern Continent?
我在想如果大副波利在东大陆找到资源会不会来救援自己?February 6:
2月6日:On the shipstartedto have the problem, mostfoodpresentedrotting, on the shipwill haveinexplicablestale tasteanytime, the chefsaid that facingrotting the bestwayadded the salt, thesecrewcould not eat!
船上开始出现了问题,大部分的食物出现了腐坏,船上随时都会有一股莫名的霉味,厨师说面对腐坏最好的办法就是多放盐,那些船员吃不出来的!RegardingthisviewIdo not know how shouldsay, butindeedcannotpropagandizeat this timethismatter, perhapsotherwiseoneselfare unable to controlthesecrew, after allfewhas not rotted the tracefoodisourthesehigh levelsis enjoying, oncethissituationwere found, might present the riot!
对于这个说法我不知道该怎么说,但这个时候的确不能将这事儿宣传出去,否则自己恐怕无法控制住这些船员,毕竟少量没有腐坏痕迹的食物都是我们这些高层在享用,一旦这个情况被发现,很可能会出现暴乱!February 8:
2月8日:
The sailorcondition on shipwas getting more and more bad, pale, swollen, the toothstartsslowlybecomesjet black, spoketo send outinexplicableodormomentarily.
船上的水手状况越来越糟了,脸色苍白、浮肿,牙齿开始慢慢变得漆黑,随时说话都散发出一股莫名的恶臭。Most is mainly the eyeball, does not knowwhatreason, the eyeballs of thesecrewstartedgraduallyto turn into the green, at nightloafedin the deckseems likelivecorpses, the conditionmadepeopleveryanxious....
最主要是眼珠子,也不知什么原因,这些船员的眼珠子开始渐渐的变成了绿色,夜晚游荡在甲板上像是一具具活尸,状况让人很是不安....February 11: The condition of crewwas getting more and more obvious, merelyseveraldays, plump and sturdysailorsbecame the skin and bones, under the skeleton on naked eyeobviousface, feltthatto hidedoes not havefleshprobably, likeskeleton that is throwing over the personskin!
2月11日:船员们的状况越来越明显了,仅仅几天的时间,原本一个个膘肥体壮的水手变得瘦骨嶙峋,肉眼可见脸上的骨架,给人感觉那皮子下面好像已经没有了血肉似的,就像一个个披着人皮的骷髅!
The change of crewmakesmeveryanxious, secretlywhatalthoughproperly speakingwemake the chefeatto the sailorsrotsfood that but the quantityhas not been short, howcanbecomethisthinly?
船员们的变化让我很不安,按理来说虽然我们暗地里让厨师给水手们吃的是腐坏的食物,可量从来没有少过,怎么会一个个瘦成这样?Is the outcastes that in the slumthesedays can only eat a piece of black breadis also insufficientto turn intothisghostappearance?
就是贫民窟里那些一天只吃得到一片黑面包的贱民也不至于变成这幅鬼样子吧?Butwhatis strangeisthesecrewdoes not seem to realizeownchange, does not have a crewto raise the objectionfrom beginning to endunexpectedly, is honestsomewhatscary.....
而诡异的是这些船员似乎并没有意识到自己的变化,从头到尾竟没有一个船员提出异议,老实得有些吓人.....February 13:
2月13日:Weconvened the high level on shipto hold a conference, the discussion the condition of crew, twoandthird matesthink that the issuewas not big, although the crewappearancelookedveryfearful, but the moodactuallyseemedverystable, workedalsodiligently, andhad nounusualityextremely.
我们召集船上的高层开了一场会议,讨论起船员的状况,二幅、三副认为问题不大,虽然船员样子看起来挺可怕,但情绪却显得很安定,干活也勤快,并没有什么太过的异常。ButIandChief Engineeras well asSeanthought that is not quite right, althoughthesecrewhave not madeanything, butlookedpersontimesometimesdoes not seem like looking at the person, butis looking atfood, andthisappearancedefinitelyis notpurefoodrots the shipbuilding, Seanthinkswhatherepossiblyreceivesis the image of magic!
但我和机轮长以及肖恩都觉得不太对劲,这些船员虽然没做什么,但看人的时候有时候不像是在看人,而是在看食物,并且这幅模样肯定不是单纯的食物腐坏造船的,肖恩认为这里可能受到的是魔法的影像!February 15:
2月15日:
The third matewas missing!
三副失踪了!Likeinto thin airgenerally, the tracehad not stayed behind, welooked everywhere the entirecabinnot to find, somecrewsaid that saw the third mate a personwent down the shipyesterday eveningquietly, mayIhit10,000not to believeregarding the testimony of crew.
就像人间蒸发了一般,一点痕迹没留下,我们找遍了整个船舱也没找到,有船员说看到三副昨天晚上悄悄一个人走下了船,可对于船员的证词我心里打一万个不相信。Ithink that the third mateencountered certainly any dreadfulmatter, moreoveristhesecrewdoesmostly!
我认为三副一定是遭遇了什么可怕的事情,而且多半都是这些船员干的!IfoundSean, I the suspicion of thatterrifyingin the hearttoldhim, hopes that hecangivemesomeideas.
我找到了肖恩,我将心中那恐怖的猜想告诉了他,希望他能给我一些主意。Just likeme, Seanalsosuspected that nowthesecrewhave problems, in according tohisview, thesecrewis the outstandingSearsretirementnavy, the reputation and professionalexercisesafeguarded one's heritageis top, oneselfandtheywill cooperatemore than once, will not have had the problemtheoretically.
和我一样,肖恩也怀疑现在这些船员出了问题,按照他的说法,这些船员原本都是优秀的希尔斯退役海军,口碑和职业操守业内都是顶尖的,自己和他们合作过不止一次,原本理论上是不会出现问题的。Howeverrecentlytheirbuildchangeshad the strangeness, likely isthisplacehas the unknownmagic, makingthemhavecertainfearfulchanges.
但是最近他们体型的变化有怪异,很可能是这个地方有未知的魔法,让他们发生了某些可怕的变化。Butwithout the evidence, the handlingwordsmustprocessallcrewrashly, butsuchbigship, withoutothercrew, after icefieldmelting, is very difficultto guarantee that cancontinueto navigate, at least the people of motorized shipsectionmuststay behind, thesemonthsmaintain the enginebythem.....
但没有证据,贸然处置的话就必须处理掉所有的船员,可这么大一艘船,如果没了其它船员,冰原融化后很难保证能继续航行,起码机轮部的人得留下,这几个月得靠他们保养发动机.....AfterdiscussionSeansuggestedfirstto attend to carry outaccording, latertwo peoplecanrest a room, was protectedownsecuritybyhimpersonally!
几经商议后肖恩建议先将事按下来,之后两人可以睡一个房间,由他亲自保护自己的安全!Seanis the high-levelsilverknight, by the military force, he alonecansolveallcrewonly, hashisprotectionto makemerelieved.
肖恩是高级的白银骑士,单论武力,他一个人就能解决所有的船员,有他的保护让我安心不少。MeanwhileIalsosomewhatam guiltyaboutSean, ifIlistened tohiminitially, may not havenow such passiveaspect!
同时我心里也对肖恩有些愧疚,倘若当初我听了他的话,可能就不会出现现在这样被动的局面了!February 18:
2月18日:Todayheard a terrifyingmatter, in the morningwantsto go to the motorized shippositionto look at the enginesituationearly, actuallyhears the people of insidemotorized shipgroupto discussanythingsuddenlyon the quiet.
今天听到了一件恐怖的事,早上起早本来是想去机轮位置看一下发动机情况的,却突然听到里面机轮组的人在悄悄议论什么。For these daysdid not trust the crew, taking this opportunityIdecidedto listen to a wave of corner, having a look atthesefellowsto doanythingsecretly.
这几天对船员本就不信任,借此机会我决定听一波墙角,看看这些家伙到底暗自在搞些什么。But the followingmatterwas extremely fearful, theysaid that Ibited offrecently, always a personthought aloud, whatSeanbut alsooftenmentioned, but the crewwas discussing that whoSeanwas?
但接下来的事情太过可怕了,他们说我最近神经兮兮的,老是一个人自言自语,还经常提到什么肖恩,可船员却在讨论肖恩是谁?Somecrewsuspected that Ihit the ghost, somecrewsaid that Irecentlytoodid present the illusionintensely?
有船员怀疑我撞鬼了,也有船员说我最近是不是太紧张出现幻觉了?Thesewordsmade the feelingwhole personconfused, Ihurriedto return to the roomto recordall these, the crewdoes not knowwhounexpectedlySeanwas?
这些话让感觉整个人都错乱了,我赶紧回到房间记录这一切,船员居然不知道肖恩是谁?Cracks a joke? As the triumphal returningnumbermotorized shippersonneldoes not knowwhounexpectedlytheircaptainsare? Thiswasspends the high priceto hire.....
开什么玩笑?作为凯旋号的机轮人员居然不知道他们的船长是谁?这可是自己花了大价钱雇佣过来的.....Well?
咦?Whenwasn't right.....hiredSean? Seanwhatorigin? Couldn't Ionethink?
不对呀.....自己是什么时候雇佣了肖恩?肖恩什么来历?我怎么一下想不起来了?Damn!!
见鬼!!Thiswhatsituation?
这到底什么情况?Notis right!
不对不对!Inmysuddenheartraised a suspicion, why can Ihire a Seanbystanderto be the captain? Isn't Poly a navigationexperiencedcaptain? Why can Imakehimwork astwo?
我突然心中升起了一个怀疑,我为什么要雇佣肖恩一个外人来当船长?波利不就是一个航海经验丰富的船长吗?我为什么要让他当二副?....Reallydoesn't haveSean?
难道说....真不存在肖恩这个人?WhoIfor these days was thatfellow of exchange?
那我这几天一直交流的那家伙是谁?Somepeopleknocked on a door, damn, isSean, what to do should I? Whom should Itrust?
有人敲门了,该死,是肖恩,我该怎么办?我该信任谁?
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #675: Henry's diary (Middle Part)