Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!
The raindropgraduallychangedsmall, wiped the sunlightto penetrate the dark cloud, sprinkledabove the school ground.
雨点渐渐变小了,一抹阳光穿透了乌云,洒落在了校场之上。
The warmsunlighthas a gentlestrength, moistenedhisbodyalong withthatdrizzle. AlmostsoonfaintedpastGeorge, underthisstrength, felt likejustawokesuddenlygenerally, could not feel the painagain.
温暖的阳光带着一股温柔的力量,伴随着那细雨滋润起了他的身体。几乎快要昏死过去的乔治,在这股力量之下,感觉像是突然刚刚睡醒了一般,再也感觉不到疼痛了。Heopens the eye, touched the body, discovered that simplydoes not have an injuryfrom top to bottom, butfeelsveryweary. Buthisbehindground, noskeleton, only has a smallwater holeand a longfeather.
他张开眼睛,摸了摸身体,发现浑身上下根本没有一点伤势,只是感到十分的疲倦。而他身后的地上,也没有什么尸骸,只有一个小水坑与一根长长的羽毛而已。Georgehammers the muscle that ached all over, partlyknelton the groundgraspedthatfeather, looks that enditthatwiped the golden color, shouldered the brow.
乔治锤了锤浑身酸痛的肌肉,半跪在地上抓起了那根羽毛,看着它尾端的那抹金色,不由挑起了眉头来。But, thatfeatherthenchanged into an angellight shadow, fliesin the rain of midair.
但紧接着,那羽毛便化为了一道天使的光影,飞到半空的雨中。Thisangelthen was just with his femalemartialGodtowar, butinthis momenthandtakesactuallynotthatlance, butis a finelong sword.
这位天使便是刚刚与他对战的那位女武神,但此刻手中所拿的却并非那柄长矛,而是一柄精美的长剑。
The angelstaredGeorgeoneeyesruthlessly, laterthenheld up the long sword in handhigh. Georgeafterseeingthis, with astonishmentdiscovered that ownbody, seemsis imprisonedinlight beam that unexpectedly, in the skysprinkled.
天使狠狠瞪了乔治一眼,随后便高高举起了手中的长剑。乔治在见到这一幕之后,惊愕的发现自己的身体,竟然好似被禁锢在了天空洒落的光束之中。Helookshelplesslythatswordfell, cannot bearnarrow the eye that looks fierce, butthenfeltabout the shoulderbyvariousrackets, was then seenlater the angelchanges into the water vaporin the happy expression, has a holystrength, the baptismhiswhole body.
他眼睁睁的看着那柄剑落了下来,忍不住龇牙咧嘴的眯起了眼,但紧接着便感觉左右肩膀被各拍了一下,随后便看到天使在笑意中化为水汽,带着一股圣洁的力量,洗礼了他的全身。In the midairleft behind a paragraph of writing:
半空中留下了一段文字:【‚Soraya’approvedyou, and conducted the baptismforyou. From now on, you can be a trueLifinally... the sacred hallknights.】
【‘索拉娅’认可了你,并为你进行了洗礼。从现在开始,你终于可以算得上是一名真正的黎...圣堂骑士了。】‚Thissmellywoman, undertidies up...’
‘这个臭女人,就是欠收拾...’Thiswomantidies upthese daysunbearablyhim, herstrengthGeorgeis slightly low, butagileandcoordination of the reaction speedandbody, and response capability in thatfightalsohas the richexperience, canhangto hithimcompletely.
这个女人在这段时间可谓是将他收拾得够呛,她的力量比乔治稍低,但反应速度与身体的敏捷、协调性,以及那战斗之中的应对能力还有丰富的经验,都能完全将他吊打。Alexander'spreviousthatopponent, wantsfiercelycompared withhermany.
亚历山大此前的那个对手,比她还要厉害不少。
After whispering, Georgeput out the scrollfrom the waist:
嘀咕了一句之后,乔治从腰间拿出了卷轴:【Youfirstfight that won a at allnot possiblevictory, but your unyieldingwill, obtained‚Soraya’( the synthesisbattle efficiency: C +) approval- potentialvalue + 5.】
【你第一次赢得了一场根本不可能胜利的战斗,而你那不屈的意志,也得到了‘索拉娅’(综合战斗力:C+)的认可-潜力值。】【George. William( feudal lordandhero)】
【乔治.威廉(领主、英雄)】【Title: Priesthood- the godofficer of light of sacred hallknightanddawn... do not change to‚the daybreakcathedral’againarchbishop, obviouslyyouby farare unqualified.】
【职称:圣职-圣堂骑士、黎明之光的神官...别再改成‘黎明大教堂’的大主教了,显然你还远远不够格。】【Title: Baronandfearlessknight】
【称号:男爵、无畏骑士】【Physical: 5.1 ( 2.1 + 1 + 2 )wisdom: 2.0】
【体质:5.1(2.1+1+2)智慧:2.0】【Vitality: 2525( physique * 5) supernatural power: 2020( wisdom * 10)】
【生命力:2525(体质)法力:2020(智慧)】【Potentialvalue: 5merits: 87wishing: 1532( attacksregardingfemalemilitarygodsacredlyisimmunity, thereforehedid not havewaste)】
【潜力值:五功绩:87祈愿:1532(神圣攻击对于女武神来说是免疫的,所以他一直没有浪费)】
【 The song of hope:
【希望之歌:‚In the name of the daybreakdisciplinary punishment’Lv2(5361000): ‚Couragehymn’Lv3(1710000);‚The mark of daybreak’Lv2(2361000);InpelsLv2(1061000); The dead spiritsurpasses( NA ) 】
‘以破晓为名惩戒’Lv2(5361000):‘勇气赞美诗’Lv3(1710000);‘黎明之痕’Lv2(2361000);感召Lv2(1061000);亡灵超度(NA)】【Saintseal: Howyouhave not studied the sacred hallknightsto use the knowledge of Saintseal, butyourscriptureis incomplete, thereforedoes not havethistype of thingprobably..., but, ifyouprayedin the churchdevotionally, bathedin the scripture in light of daybreak, couldcomplement...】
【圣印:你还未学习圣堂骑士怎样利用圣印的知识,而你的圣典也并不完整,所以好像没有这种东西...不过,如果你在教堂之中虔诚祈祷的话,沐浴在黎明之光中的圣典,也许能够补全...】【Title:】
【称号:】【One, walnutpulverizer: Eats the walnutability + 1】
【一、核桃粉碎者:吃核桃能力】【Two, fearlessknights】
【二、无畏骑士】【Talentone: Crude- received the influence of thatstory, the frightenedeffect that allbigandstrongenemiescreateby the immunity, frightenedwill only makethemangrier, but the angerwill change intotheirstrength the source, makingthemneverstand should still march forward. Evaluation: The immunityfrightened( hascondition), to fiercely compete and successfully compete( injurywill not affectbattle efficiency)】
【天赋一:鲁莽-受于那故事的影响,所有比自己高大、强壮的敌人造成的恐惧效果都将被免疫,恐惧只会让他们更为愤怒,而愤怒将会化为他们力量的源泉,让他们永不停歇的继续向前。评定:免疫恐惧(有条件)、越战越勇(伤势不会影响战斗力)】【Talenttwo: + 1 physicals- the light of giantis shining the fearlessknight, under the skull of gianthas taken an oath the knight, the physiquewill raise 1 point】
【天赋二:体质-巨人之光照耀着无畏骑士,在巨人之颅下宣誓过的骑士,体质将提高一点】【Rewardstwo: + 2 physicals- the blood that ingiantheartboils, will make the herostrongincomparable.】
【奖励二:体质-巨人心脏中沸腾的血,将使英雄变得强壮无比。】【Three, fiercewolves( leader): When the sidehas the companion, always, battle efficiency + 1, highest + 6.】
【三、凶猛狼群(头领):当身边有同伴时,每多一位,战斗力,最高。】【Characteristics: 1.daresto challenge a more powerfulenemy】
【特性:1.敢于挑战更为强大的敌人】【2., whenpack of wolvesleaderexists, pack of wolveswill be spunky, havingconfidence to win victories】
【2.当狼群头领存在时,狼群将充满勇气,拥有必胜的信心】【Synthesisbattle efficiency: D +】
【综合战斗力:D+】„Unexpectedlyis onlyD +? Alexanderinitiallyfierce?”Georgethinks,thoughtAlexanderthrewonthatseveraljavelinstoscavengerghostinitially, oneselfhave the confidence to hide, evenbyownin the reaction capacityinfight, oneself can also severaldraw onwith the initialAlexanderdogfightnow.
“竟然只是D+?那亚历山大当初是有多猛?”乔治想了想,觉得亚历山大当初投掷到食腐鬼身上的那几个标枪,自己是有信心能躲过去的,甚至以自己现在在战斗中的反应能力,自己也能与当初的亚历山大缠斗几招来。
Perhaps eventoAlexander'sstrength, hesimplynot have graspedinitiallyhardlyfollowing. Moreoverbig fellowalthoughusuallyis very silly, butactuallyveryintelligentinfight. Erupts, oneselfwere possibly killedbyhissecondmomentarily.
但即使是以当初亚历山大的力量,他恐怕也根本没有把握硬接下来。而且大块头平时虽然很傻,但在战斗中却很有灵性。一爆发起来,自己随时都可能被他秒杀。‚Someodds of success...’
‘不过还是有些胜算的...’Thissayingmanya littleinflates, after allAlexanderis the Johnannes'sfirstgold medalgoon. ButsincefightsafterSorayamore and more, George'smentalityalsohaddifferently. Often can also ‚play’withAlexander.
这话多少有一点膨胀,毕竟亚历山大是约翰内斯第一金牌打手。但自从与索拉娅交手越来越多之后,乔治的心态也有了不同。时常也会与亚历山大‘玩一玩’。„1level of school groundhighest-energytrainsC +, believes that only thenhas the secondthirdvictory, myevaluationshouldalsorise.”
“一级的校场是最高能训练到C+的,相信只有有第二次第三次的胜利,我的评定应该还会上升。”Georgereadten thousandcalendars on scroll, calculates the time. Now the distancepreviousexchangegoodshave crossed a sidereal revolution, readten thousandcalendars on scrollfromeveryonehisGeorge, calculates the time. Now the distancepreviousexchangegoodshave crossed a sidereal revolution, agrees on the date that fellowfeudal lordsgatheralsoto haveoneweekfromeveryonehim.
乔治看了一眼卷轴上的万年历,算了一算时间。如今距离上次交换货品已经过了一周天,距离各位他乔治看了一眼卷轴上的万年历,算了一算时间。如今距离上次交换货品已经过了一周天,距离各位他约定各位领主集合的日期还有一周。Hedoes not know that in future thatfight, whethertheycanwin. ButGeorgefelt,heat leastcanfirstdetermine, oneselfcanhave the sufficientstrengthto maintain lifeto escapewithelite of sanctuaryto be good.
他不知道在未来的那场战斗中,他们是否能够胜利。但乔治觉得,他至少得能够先确定,自己与庇护所的精锐能有足够的实力保命逃回来才行。In fact, arrives at the territoryfrommeter/ricemountainthatgroup of people, hasonemonthquickly. The newlead(er)peoplehave integratedin the sanctuarycompletely, growsenoughincluding the thirdgroup of soldiers.
事实上,距离米山那一批人来到领地,也已经快有一个月了。新的领民们已经全部都融入到了庇护所之中,包括第三批士兵也已经得到足够的成长。Ifheletsa group ofpeoplenowin the past, cansayisvanguard that the knightrolls- at leastpopulationalsogood...
如果现在他让拉一批人过去,也能说得上是骑士团的先锋队-至少人数还行...Thinks ofhere, Georgesighs, decidesto go outto transfer the revolutions.
想到这里,乔治叹了一口气,决定出去转转。Hestimulatedoneselfpotential, laterthenstood up, patted the body, shook the water, walkedtoward the church.
他将自己的潜力都激发了起来,随后便站起身来,拍了拍身子,抖了抖水,向教堂走去。
The rainhas changedsmall, inblacksmithworkshopYantong after extension, emittedrepeatedly the black smokein the rain. Gets the peopleto wear each articlecanvascoat, braves the rain, pushes the vehicles, to bring the farm toolto go to the paddies.
雨已经变小了,扩建后的铁匠工坊烟筒上,在雨中冒出了屡屡黑烟。领民们已经穿着一件件帆布大衣,冒着雨,推着车辆、带着农具前往田地之中。
The person who firstarrives atmuchhas been busyin the field.
不少先到的人已经在田里面忙起来了。Looking into the distance, aroundsanctuarythat‚the wall of dense fog’has drawn backto dispersebeyondonekilometer. The dimdense fog of distant placetumblesin the wind and rainunceasingly, seemsis fermenting the storm. Buthere is actually seems the eye of wind in thathurricane, sunshine and rain, quietauspicious.
放眼望去,庇护所周围的那‘迷雾之墙’已经退散到了一公里之外。远方的昏暗的迷雾不断在风雨中翻滚,好似在酝酿着风暴。而这里却是好似那飓风之中的风眼,阳光雨露,静谧祥和。
The sunlight and rainwatersprinkleunceasinglyinthatpaddies, is moistening the land. Georgevisionplace visited, somepeopleare bustling abouteverywhereform.
阳光与雨水不断洒落在那田地之中,滋润着大地。乔治目光所过之处,到处都有人忙碌着的身影。Inthesegrow the potatoin the paddies, as ifalsocoveredmanywheat straw.
而在那些种植土豆的田地之中,似乎还覆盖了许多的麦草。GeorgecircledsegmentXiaoluto enterin the westpaddiesespecially, hewithpassing by the personis greeting, whileobservedthisfertilelands, stepping onrecklesslyinthatmuddy water, inhearthappyincomparable.
乔治特地绕了一段小路走进了西侧的田地中,他一边与路过的人打着招呼,一边观察这片肥沃的土地,肆意的踩在那泥水之中,心中舒畅无比。‚The solid manureisa littlesmelly...’
‘不过粪肥还是有点臭...’Looks on thesegoldenwheat straw and greenearthbean seedlings the filleddewdrop, Georgecannot bearinitiatedull.
看着那些金色的麦草与绿色的土豆苗上挂满的露珠,乔治忍不住发起了呆。„Boss, comes to see the field?” A temperatethroatsoundof pleasant to hearnearGeorge'sear, Georgeturned head, discoversMartin, thereforenodsto comply withone.
“头儿,又来看田?”一个温和好听的嗓音响在了乔治的耳边,乔治回过头来,发现正是马丁,于是点了点头应了一声。Todayishehas the persondutypatrol, butAnthonyin the teamrearnot far away, is also talkingwithseveralfarmers- thatseveralfarmersalwayssize upinAnthonyhandis leaning onthatonce for a while‚camellia japonicawood’. Hearsthisthreechi (0.33 m)longlawstick, althoughis sending out the nice-smellingfragrantflavor of tea, butin factactuallyused the hair and blood of werewolf. After the rumoris getting more and more exaggerating, healsothoroughly was solid‚blacksorcerer’ the name.
今天是他带人值班巡逻,而安东尼也在队伍后方的不远处,正与几位农夫交谈-那几个农夫总是时不时打量一下安东尼手上拄着的那根‘山茶木’。听说这根三尺多长的法杖,虽然散发着好闻的香茶味,但实际上却是用了狼人的毛发和血。而在传言越来越夸张之后,他也彻底被坐实了‘黑巫师’的称呼。Howeverthisfellowas ifinthemysteriousmagic wandregardinghand, as iftoodoes not treasure,...
不过这家伙似乎对于手中的这根神秘的魔杖,似乎并不太爱惜,...Martincoveredoneselfcloakabove the head of feudal lord, after Georgenods, lookedto the distant place.
马丁将自己的披风盖在了领主的头上方,乔治点了点头之后,又看向了远处。Now, underJohnannes'ssituated inhillsideterritory, half ofregionshad been dispersed the dense fog. The wainablepaddieshave achieved3700muastronomical figure. In additionhasless than2000muland, lacks the seed, open land that oris hardto cultivate.
如今,约翰内斯处于山坡之下的领地中,一半的区域都已经被驱散了迷雾。可耕种的田地已经达到了三千七百亩的庞大数字。另外还有不到两千亩的土地,都是缺少种子,或者难以耕种的荒地了。Initiallybecause the potato seedlimitedwere not many, the paddies of planterautumnpotatoonly had more than 300mu. Otheriscabbage, spinach, radishand othercrops. Somearescatterwhen the fall harvestinfieldinsidewheat, althoughthesewildwheatwere also long, perhapsbut the sectiondaymustdie.
当初因为土豆种子有限不多,种植秋土豆的田地只有三百多亩。其它的都是卷心菜、菠菜、萝卜等作物。还有一些是在秋收时散落在田里面的小麦,这些野麦虽然也长出来了一些,但恐怕过段日子就得死。Buteven so, thiswinterreceives, will harvestabout the crops of 15 Wunit.
但即使是这样,这次冬收,也将会收获将近15W单位的作物。Intheseharvests, the potato, cabbage and radishweremainoutput, in additionoccupied over 90 of ultimate output.
在这些收获中,土豆、卷心菜与萝卜是主要的产出,加起来占据了总产量的90以上。Butwill have such bigharvest, besidesmustsum upinthesegets the peoplewithcovering the sunlightherediligently, main was Anthony'swork.
而之所以会有这样大的收获,除了要归结于那些勤奋的领民与笼罩在这里的阳光之外,最主要的便是安东尼的工作了。If,Anthonyunderstood how to eliminatetheseto be covered with the ophidonseedling, Georgecanunderstand, after all‚sorcerer’will play the poisonvery much.
如果说,安东尼懂得如何消灭那些长满在幼苗上的蚜虫,乔治能够理解,毕竟‘巫师’都很会玩毒。Buton the earthbean seedling, coveredsomewheat strawwith the strangeway, thenmade the outputincreasemuch, thismakeshima littledois not clear.
但在土豆苗上,用奇奇怪怪的方式盖了一些麦草,便让产量又增加了不少,这就让他有点搞不明白了。In Anthony's words, thisis‚cleans upforthiscountrysidefeudal lord’. Naturally, translatesChineseidiom the words, canbe called‚is better late than never’
按照安东尼的话说,这叫‘为这个乡下领主擦屁股’。当然,翻译成中文成语的话,也可以叫做‘亡羊补牢’In fact, Anthony believes that whenmoststarts, manyworkthenshouldstart. Butpresentterritory, not only the intertillagecultivateswithhas not conducted- only conducted the simpleweeding. But the cultivationregion division method of paddies, makeshimfeelextremelyvulgar.
事实上,安东尼认为,在最开始的时候,许多工作便应该开始了。而现在的领地,不光中耕与中培都没有进行-只进行了简单的除草。而田地的耕种区域划分,也让他感到极为粗鄙。„Ihave heard the northernbarbarian, because the landis fertile, therefore the farming method is very rough. Butnever expected thatyou are also intheseprimitive menalsoto be in the agriculturefire seed the farming method..., butfortunately, canteach the meeting.”Whendoes not know, Anthonythatrepugnantsoundsoundinanother side of Georgeear, the blue vein on Jeangeorgesforeheadpulled outpulling outruthlessly.
“我一直听说北方蛮夷因为土地肥沃,所以耕作方式都很粗犷。但没想到你们还处于这些原始人还处于农耕火种的耕作方式...嗯,但还好,能教得会。”不知何时,安东尼那讨厌的声音响在了乔治耳朵的另外一边,让乔治额头上的青筋狠狠的抽了抽。„Youalsounderstoodunexpectedlyapplies fertilizer- inotherregionsI have ever seen, ratherthrows into the personexcrement the riverin vain, is not used in the farmland. This is really hurtful..., thereforecannotblameyou, the fermentation of solid manuredoes not understand- luckily the excrementare not many, otherwisethesecropsmayprobablybe killed by poison.”
“不过你们竟然还懂得施肥-在我所见过的其它区域,宁可白白把人粪丢进河里,也不用于农田。这实在是令人痛心...所以也不能怪你们,连粪肥的发酵都不懂了-幸亏粪便不多,不然那些作物可都要被毒死了。”Hearsthesewordstime, a heavy line of Georgeface. Thismatterindeedblameshim, becauseherelandmostlyis a hard road, veryfertile, the populationis not crowded. Therefore the residentsalmostdo not have the custom of practicalsolid manure. Therefore the lead(er)people in territorydid not understand, after thesesolid manureshouldferment, canuse.
听到这些话的时候,乔治不由一脸的黑线。这件事情的确怪他,而因为这里的土地大多为黑土地,非常的肥沃,人口又不密集。所以居民们几乎没有实用粪肥的习惯。所以领地的领民们也并不了解,那些粪肥是应该发酵过之后,才能用的。Howeverinitiallythat110cameindividual, thingnotmany of drawing. Thereforeinthisgold/metalclump, overwhelming majoritythingsare‚personandplant ash’, borrowedtaste of dung. Was burntafter the fusionby the heavenretinues, plays the role of manurefinally.
不过当初那百十来个人,拉出来的玩意没有多少。所以这金坷垃里面,绝大部分的东西都是‘人、草灰’,也就是借了一点大粪的味儿。在融合之后又被天国仆从们烧了一遍,总算是也起到了肥料的作用来。Howeverthiseffect is actually general, therefore the output and modern age of potatocomparedto differ56times.
不过这效果却是一般,所以土豆的产量与现代相比相差了五六倍。
The method of ifaccording toAnthonyproposing, correctfertilization, will make the outputfearto enhanceonebigsectionsurelyagain.
而如果按照安东尼所提出的方法的话,正确的施肥,必定会让产量恐再提高一大截来。„Wordssaid that your ‚gold/metalclump’whatthing that isuses?”Anthonyfeelssomewhatcuriously: „Ihave not analyzeditsingredient, butIcansee,itspotentialis very big. Ifusesappropriately, will not compare the thingdifference that inouracademynearbythesefieldsuses... therefore, Ifelt before Ishouldtake backme , youandsomeprimitive mansomewhatdifferences( Georgeheld downMartin).”
“话说你这个‘金坷垃’到底是用的什么东西?”安东尼感觉有些好奇:“我还没有分析过它的成分,不过我能看出,它的潜力很大。如果使用得当,不会比我们书院附近那些田里面用的东西差...所以,我觉得我应该收回我之前的话,你们与原始人多多少少还是有些区别的(乔治按住了马丁)。”„.”George who the complexionbecomes darkclears throat, bore the anger on oneselfface.
“咳咳。”脸色发黑的乔治清了清嗓子,忍住了自己脸上的怒气。Also the non-odd person said that his crossing overindeedloses face. Thisbloodlinesinheritancehas not displayed, almostmadeonepile of jokes on the contrary. ThereforeGeorgealso can only ‚pass throughwithoverwhelming majorityaverage people, will not comparefathermany’to comfort itself.
也不怪人说,他这个穿越者的确丢脸的很。这血脉传承根本就没怎么发挥出来,反倒是差点闹出了一堆的笑话。所以乔治也只能用‘绝大部分普通人穿越过来,也不会比老子强多少了’来安慰自己了。‚Techniqueindustrystudies, myancestors... studywhatspecialtycomes?’Thinks ofhere, Georgeonlyfeelsverydepressed, somewhatblushes.
‘术业有专攻,要不是我上辈子...学的什么专业来的?’想到这里,乔治只感觉十分的郁闷,也有些脸红。However, asmodern people, even if there is bloodlinesinheritance, understoodcultivationindeedwere still getting fewer and fewer.
不过,作为一名现代人,即使是有着血脉传承,懂得耕作的也的确越来越少了。Otherwisedefinitelymakeshimexperienceanythingto be calledto farm!
不然肯定让他见识见识什么叫做种田!Butproposition that Anthonysaid is actually extremelyreasonable. Andwell attested.
但安东尼所说的一些提议却是极为合理的。而且有根有据。For examplecultivates the way and earthing up, althoughthispestlearnsfrom the book, butindeedaffectswithGeorgebeing closesomewhat. Butcultivatedwith the intertillagealsoindeedraised the output.
比如耕作与培土的方式,虽然这个讨厌鬼都是从书中学到的,但的确与乔治影响中的有些接近。而中培与中耕也的确提高了产量。Butaccording toAnthony'smeaning, the differentcrops, the degree of fertilizationshouldhavedistinguish, many fertilizationswill letcertaincropsunder-production, but the reasonableassignment can also let the limitedmanureoptimizedutilization- this point, Georgeindeedhas not mixed the most perfectplanin the mill.
而按照安东尼的意思,不同的作物,施肥的程度应该是有所区别的,过多的施肥会让某些作物减产,而合理的分配也能让有限的肥料得到最为优化的运用-这一点,乔治在磨坊中的确没有调配出最为完美的方案。After allreallymustgoto matchone by one, perhapsthenmustfaceover a thousandchoice questions...
毕竟真的要去逐一搭配,恐怕便要面对上千道选择题了...Thinks ofhere, Georgebenigngot up( ‚, so long ascanhandle matters, fatheryou, when the grandfathersamesupplies is also all right!’), Hejust likearistocratgentlemansuch, nodstoAnthonyslightly, said: „Did bachelorSir, previousIwigwam ’ youform in one's mindtimewiththatyou mentioned ‚?”
想到这里,乔治和颜悦色了起来(‘只要能办事,老子把你当爷爷一样供着也没事!’),他犹如一名贵族绅士那样,向安东尼微微颔首,说道:“学士大人,上一次我跟您提到的那种‘棚屋’您构思好了吗?”„The northernbigaristocratunderstandssomeadvancedideas... , if using the wigwam, fermentationmanure, is appliedin the cultivation, is extremely useful. Butpitifully, itsappearanceforpleasure of smallrange, most peopledoes not understanditstruevalue...”Anthonyshook the headto whispersuddenly, heraised the headtoGeorgesaid: „Youare very enlightened, Sir. Moreoveryourefer to the suggestion that royal family‚frozengreenhouse’makes, is very intelligent. In this regard, youindeedcomparedthatstupidprime ministerindeedincessantlyonstrong a point.”
“北方的大贵族还是懂些先进理念的...如果使用棚屋,无论是发酵肥料,还是应用于耕作,都极其有用。但可惜,它的出现只是为了小范围的享乐,大部分人都不懂得它真正的价值...”安东尼突然摇头嘀咕了一句,他抬起头来对乔治说道:“您很开明,大人。而且您参考王室‘冻种暖屋’所提出来的建议,也很聪明。在这一点上,您的确比那位愚蠢的首相的确不止强上了一点。”Thiswill not look after the personcomplexionbookwormsighs , to continue saying: „Futurein the winterwill be getting more and more cold, is getting more and more long. Weindeedshouldselectsomemethods, letting the cropscangrowin the coldwinter. Butheredoes not have the hot spring, light/onlyby the charcoal and coal, the scalesomewhatwill be perhaps pitiful. But the colored glazealsoneedsto improveto be good. At the workshoppresentdegree, but alsohas no wayto make the diaphanousthatstrongthing. Thereforeseveralyearsdo not think.”
这个不会看人脸色的书呆子叹了一口气之后,继续说道:“未来的冬季将会越来越冷,也越来越漫长。我们的确应该采用一些方式,让作物能生长于寒冷的冬天。但我们这里没有温泉,光靠木炭与煤,规模恐怕会有些可怜。而琉璃也需要改进一下才行。以工坊现在的程度,还没法造出透光那么强的东西。所以几年是别想了。”„Relax.”Saidhere, AnthonypattedsomewhatdisappointedGeorge, the wordswinding peaks and paths: „Notallcropsneed the sunlight. Digssomecaves the words, maintains the temperature and humidity, wecanplant the mushroom.”
“不过放心。”说道这里,安东尼拍了拍有些失望的乔治,话语峰回路转:“并非所有的作物都需要阳光的。挖一些地窖的话,维系好温度与湿度,我们可以种植蘑菇。”Hearshere, George'seyesshonesuddenly, thisthinghehas not really thought.
听到这里,乔治的眼睛突然亮了起来,这玩意他还真没想到。Hedoes not know that the output of thismushroomwill havemany, butfoodtype of thingthe more better, butifin the wintercanhaveneweating to, without doubtfills people with enthusiasmextremely.
他不知道这蘑菇的产量会有多少,但食物这种东西越多越好,而冬天如果能有一口新鲜的吃得,无疑是极为振奋人心的。„Mr.Anthony.”Georgeturns the head, suddenlyasked: „How long do youfeel this year'swinterto be able?”
“安东尼先生。”乔治转过头来,突然问道:“您觉得今年的冬天会有多久?”„According tomyobservation, the coldwintershouldnotthis year, thereforethiswinter, althoughwill exceed the old times, butwill not continuedesperate- perhapsbutaccording tomyobservation, the thick fogsoonfilled the airmarine. Butwithitsproliferation, the weatherwill more and more becomestrange... thistype of dense fogto be differentfromourcommon these water vapororburns the dense fog that Tadokoroinitiates. Tohave the deathly stillnesslongwinterto appearincessantly... thereforeweshouldmakesomelong-termplans.”
“按照我的观察,凛冬应该不会在今年,所以这个冬天虽然会超过往年,但不会持续到令人绝望-但根据我的观察,大雾恐怕快要弥漫到海上了。而随着它的扩散,天气会变得越来越诡异...这种迷雾不同于我们常见的那些又水汽或烧田所引发的迷雾。所以为了不止会有死寂长冬出现...所以我们应该做一些长远的打算。”Couple days ago, inAnthonymentioned that thiswinterlongviewpoint, Georgealmost‚nuclear winter’thiswordwill almost blurt out.
前几天,在安东尼提到这一冬季会漫长的观点,乔治几乎差点将‘核冬天’这个词脱口而出。Butin fact, there is a verybigdifference. Becausehereis noteverywheredust. Butthatcovers the dense fogfishy of the whole world is also strange. Thereforein the futureperhapsnotbe only the nuclear winteris so simple.
但事实上,还是有很大区别的。因为这里并非漫天的尘埃。而那笼罩整个世界的迷雾也蹊跷诡异。所以未来恐怕不会只有核冬天那么简单。According toAnthony'stheory, the scalding hotdroughtandflood, may approach... will even possibly take turn.
按照安东尼的理论,灼热的干旱、洪水、可能都会来临...甚至可能会交替。Henames as‚deathly stillnessera’this.
他将这命名为‘死寂纪元’。Howeverthisofficial scholardoes not understand‚the nuclear winter of’inGeorgemouthsaying the meaning( has not certainly saidthisword), is onlyaccording tosomeviewpoints in Georgemouth, discovered that hisviewandowntheoryare quite similar.
不过这位大学士并不了解乔治口中所说的‘核冬天’的意思(当然没有说出这个词),只是根据乔治口中的一些观点,发现他的说法与自己的理论极为相似。Althoughthere aremanymistakes. But is to make hiswhole bodyhot blooded!
虽然有很多的错误。但却是让他浑身热血!Heinitially was went tovarious countries'lobbyto haveabout‚deathly stillness’ the viewpoint. Heeven believes that someday in the future, the whole worldwill fall into the permanentnight!
他当初便是去各国游说有关于‘死寂’的观点。他甚至认为,在未来的某一天,整个世界将会陷入永久的黑夜!Howeverbelievesthiswordsonly, and‚extrapolation’person, thenonly thenpresentfeudal lord- deeplyoccupiesto ban the companions of sanctumincludinghisthese, snorts contemptuously.
然而唯一相信此话,并‘举一反三’的人,便只有眼前的这一位领主-包括他的那些深居在禁断圣所的同伴们,也嗤之以鼻。Thismakeshim feel moved to tearsat the same time, silently the Georgetop of the headmarked that ‚idiot’delimiting.
这让他感到热泪盈眶的同时,也默默的将乔治头顶上原来所标记的那个‘蠢货’给划了下去。Therefore ,nowin Anthony's eyes, the whole worldis not an idiot, only thenheandthisnamedGeorge‚country folk’...
所以说,现在在安东尼的眼中,整个世界不是蠢货的,只有他与这个叫做乔治的‘乡下人’...„It seems likewecan conduct the cultivationnext yearagain.”Georgesighs, looked that saidtoAnthony: „Yourpreviousmentioningthatcrop rotationorderiswhatcomes?”
“看来我们明年还是可以再进行耕种的。”乔治叹了一口气,看向安东尼说道:“您上次提到的那个轮作次序是什么来的?”Previously in explored the cultivationissuewithAnthony, thisfellowhad a matterto remindGeorge.
此前在与安东尼探讨耕作问题时,这家伙有件事提醒到乔治了。
The crops that the farmingplants, should not the continuous cropping, butshouldpinch the season the timenode, inyearsbordersaccording to the planterorder conducts the crop rotation, or the carrying over to the next yearcrop rotationis good.
耕地所种植的作物,是不应该连作的,而是应该掐好季节的时间节点,在年际间的按照种植顺序进行轮作,又或者跨年轮作才行。Otherwiseonfor example the potato, iteats the fertilizer , the root systemwill secretesomeharmful substances. Ifcontinues the crop rotation, the land will quickly then turn into a stretch of open land.
否则就比如土豆,它十分吃肥,根系又会分泌出一些有害物质。如果持续轮作的话,土地很快便会变成一片荒地。Crops that ifwith the plan of reasonablescience, varioustypesmatches, the output will also be getting higher and higher.
而如果采用合理科学的方案,各种搭配出来的作物,产量也会越来越高。Naturally, if not the appearance of thisfellow, perhapsnext yearfrombeginning of the springtowinter, not only the territorywill plant the potato and sweet potatocompletelycontinuously, the territories of otherfeudal lords can also at his suggestionso...
当然,如果不是这个家伙的出现,恐怕明年从开春到冬天,不光领地将会全部连续种上土豆与红薯,其他领主的领地也会在他的建议之下如此...Thinks ofhereeach time, Georgewill scratch the cold sweatsecretly. Alsorepeatedlyreminded itself, the sideneedsto study the people of various techniqueindustry.
每次想到这里,乔治都会暗暗擦一擦冷汗。也一再提醒自己,身边需要专攻各类术业的人。Even ifotherwisecrossing over who has the bloodlinesinheritance, will still violate the dizzyoccasionally. Butevencrossing over, in the knowledge of variouscategories, is not perhaps ableto studythisknowledgewiththisworld‚scientist’compares.
不然即使是一位具有血脉传承的穿越者,也会偶尔犯晕。而即使是穿越者,在各种类别的知识上,恐怕也根本无法与这个世界专攻这门学问的‘科学家’们相比。„Sir... yourpreviousmentioningcrop rotationorderis very reasonable. Butnowcannotdefer to the routine methodto conduct the cultivation. Because the four seasonshave started the confusion, perhaps, will then not have the division of four seasonsgraduallyagain...”
“大人...您上次提到的轮作次序十分合理。但现在已经不能在按照常规方法来进行耕种了。因为四季已经开始混乱,渐渐的,恐怕便不会再有四季之分了...”At this point, Anthonytransfersto be excessive: „This pointyoufelt relieved. Iaccording tocalculatingtime, rational distributioncrops. But the valley landcultivated landare many, crop rotation of certainregionsin the yearsborder, certainregioncarrying over to the next yearcrop rotations, eachseed, will obtain the most effectiveuse!”
说到这里,安东尼转过了头来:“不过这一点您放心。我会按照计算出来的时间,合理分配作物的。而谷地的耕地很多,某些区域在年际内轮作,某些区域跨年轮作,每一棵种子,都会得到最为有效的利用的!”Georgepointbegins.
乔治不由点起了头来。‚Springthistenfingersdo not moistenperson who the student of water’indeedishemostneeds- hisvalueis higher thanby far the forest!
这位‘十指不沾阳春水的书生’的确是他最为需要的人-他的价值远远要高于林!Thisfelloweven, drains waterandprevents floods the paddiesstorage, „slightlyunderstandssome”!
这家伙甚至连田地蓄水、排水、防洪,都“略懂一些”!Let alone, hetogold metallurgywork, „slightlybrowses”...
更别说,他对炼金这项工作,也“略有涉猎”...Sighssecretly, Georgewantsruthlessly a fanthisblindfeudal lordpalm of the hand. Initiallyoneselfalmostmissedthistreasure.
暗暗叹了一口气,乔治不由想要狠狠扇自己这个眼瞎的领主一巴掌。当初自己差一点就错过了这个宝贝。‚But, if the forestcanjoin, Idid not needto worry... the fishforthesedevils and bear's pawsam hardto have both.’
‘不过,如果林能加入的话,我也不用为那些恶魔发愁了...鱼和熊掌难以兼得啊。’Has gotten back one's composure, Georgegraspsoneselfthatalreadyfellcompletelywet the hair, stepped the step, walkedtoward the workshop in not far away: „Walks, wego to the blacksmith's shopto take shelter from the rain.”
回过了神来,乔治抓了抓自己那已经完全湿掉了的头发,迈起了步子,向着不远处的工坊走去:“走吧,我们去铁匠铺避避雨。”AnthonyfollowedGeorgeto turn backon the unsurfaced road, ‚lawstick’buckled the bootsbottommudwiththat...
安东尼跟着乔治走回了土路上,用那根‘法杖’扣了扣靴子底的泥...Wheneverseesthis, Georgefeelsveryspeechless. ButAlexanderthatbigfool, vowed solemnlyto sayunexpectedly,Anthonyindeedmet the magic... theserumors in territory, fromhismouth.
每当看到这一幕,乔治都感觉十分无语。而亚历山大那个大傻子,竟然还信誓旦旦的说,安东尼的确会魔法...领地中的那些传言,就是从他口中出去的。ButJeangeorgesfeltwhatis strange, howthesetwooriginallysawfellow who will not be in harmony, the relations were actually better and better.
但让乔治感到奇怪的是,这两个原本怎么看也不会合拍的家伙,关系却是越来越好了。That‚lawstick’, is the big fellowprevioustimekidnapsHadji( to be usedto showway), the thoroughforest land, sought for severaldaysmakingsecretly...
那个‘法杖’,就是大块头上次绑架阿吉(用来指路),偷偷深入林地,寻找了几天给弄回来的...
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #99: It called' deathly stillness era' ( 6 K )