Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!Martinleads many guardsto continueto go on patrol, GeorgeandAnthonyarrived at the workshop.
马丁带着众多守卫继续巡逻,乔治与安东尼来到了工坊。
The blacksmith's shophad been expanded the blacksmithworkshop. Almost the day in the feudal lordsdelivered goodsfinished. Although the thing of transformationare not many, but is actually veryfine.
的铁匠铺已经被扩建成了铁匠工坊。差不多是在领主们送货的前一天完工的。改造的东西虽然不多,但却是很精细。In fact, compared with the presentworkshop and originalblacksmith's shop, are onlyoutsideshed, todilatancytoindoor. The overallareain factalsoincreased30.
事实上,现在的工坊与原来的铁匠铺相比,只是将外面的棚子,给扩容到了室内。总体面积实际上也就是增加了30。Butinsidething and apparatus were actually comparewere more reasonablepreviously, andafterAnthony'sdesign, the heats of somefurnace and furnace accessories, but can also usetoothertool tables.
但里面的东西与用具却是相比此前更为合理,并且根据安东尼的设计之后,部分炉具的热量,还可以给其它工具台来用。Antonilliwithhiswisdom, unifiedtheseexperiences in academy, thesethermalcirculationsused.
安东尼利用他的智慧,结合了书院中的那些经验,将这些热量循环的利用了起来。Butafter that the flame in thisroominsidethesefurnace and furnace accessories, have then never been put out. Without the thingbuilds, should still maintainat the firepowercertaindegree. Because the elevation of temperatureis time-consuming, fuel consumption that needsalsoveryhigh.
而从那之后,这屋子里面那些炉具中的火焰,便从未熄灭过。即使没有东西打造,也会将火力保持在一定的程度。因为升温耗时极大,所需的燃料消耗也非常的高。
The mudafterstairgeneralfootknocksthoroughlywipes out, two peopleenteropenedthatleaf of front door, a scalding hotaurathenfront surfacethrows.
在台阶上将脚上的泥彻底磕打掉之后,两人进入推开了那扇大门,紧接着,一股灼热的气息便迎面扑来。‚Althoughalreadyas far as possiblethermalisolationoutsidework area, perhapsbut the temperature in room must be40-50degrees... no wonderinthesebigcityblacksmiths, is longuglyandscary...’
‘虽然已经尽量将热量隔离在工作区之外了,但恐怕屋内的温度也要达到40-50度了...怪不得那些大城市里面的铁匠们,都长得又丑又吓人呢...’In fact, Anthonyhas even also suggested that establishesthisworkshopin the castlehalfbasement, good to make the heatnot runeasily...
事实上,安东尼甚至还建议过,将这个工坊建立在城堡半地下室,好能让热量更不容易跑出去...But the condition of castleis insufficient, thereforealso can only firstplacehere.
但城堡的条件还不够,所以也只能先放在这里了。
After passing through the gate, theythenseeDukewithseveralapprentices, the furnaceis gathering roundnearbywas torn down. Ononecrowd of manpowerupper eyelidsis the black salt, lieswas discussing there anything, even the feudal lordcomes not to detect.
进门之后,他们便看到老杜克与几名学徒,正在一个被拆掉了的熔炉附近围着。一群人手上脸上都是黑灰,趴在那里讨论着什么东西,连领主进来都没有发觉。„The popularization of knowledge is always arduousandlong. Howeverfortunately, yourperson, althoughis very stupid, but can also teach the meeting.” After saying, Anthonythenpattedclapping, gathered the blacksmithsnearby.
“知识的普及从来都是艰巨而又漫长的。不过还好,你的人虽然很笨,但还能教得会。”说完之后,安东尼便拍了拍手,凑到了铁匠们的跟前。
After seeingAnthonycomes, theseartisanratiosto the feudal lordare respectful. ButGeorgesaw himselfthisgroup of peopleforgetting, thenhas not joined in the funtowardnearby- his gown, butRonanewlywashing.
看到安东尼过来之后,这些工匠比对领主还要恭敬。而乔治看到这帮人把自己给忘了,便也没有往跟前去凑热闹-他这身袍子,可是罗娜新给洗的。Hewanderedin the workshopalone.
他独自在工坊之中转悠了起来。According toAnthony said that by the currentfurnacetechnology, might as wellvillageearthWorkshop. Onlycansmelttheseiron contentto be extremely high, high-qualityore that is also goodto smelt. Buteventhesehigh-qualityores, stillwastedin factmuch.
按照安东尼所说,以目前的熔炉技术,还不如一个乡村土作坊。只能熔炼那些含铁量极高,又好熔炼的优质矿石。而即使是这些优质矿石,事实上也浪费了不少。Theseremaining‚waste residue’in his opinion, at least10%irons, thisto the resourcesis the enormouswaste, thereforehethenproposedmusttransformthislast centuryoldfurnace.
那些剩下的‘废渣’在他看来,至少还有10%的铁,这对资源是极大的浪费,所以他便提出了要将这个上个世纪的老熔炉进行改造。Mainlyenhancesto the use of temperature, andwith the method that heknows, lets the slag and ironseparates, andremovesa lot ofimpurities in iron ingot, tocausetheycanachieve‚fineiron’ the demand.
主要是提高对温度的利用,并用他所知道的手段,让炉渣与铁分离,并去掉铁锭中的大量杂质,以使得它们能够达到‘精铁’的需求。‚Hereso-called ‚ fineiron’in factthenshouldbe the steel. HoweverAnthonysaid‚will liveripegroupsteellaw’ the near future unable to count on. ’
‘这里所谓的‘精铁’实际上便应该是钢了。不过安东尼所说的‘生熟团钢法’近期是指望不上了。’
The steelinseveral centuries ago, has then appeared. However the output has been very low. Also the bigaristocratshave been ableto refine.
钢铁在几个世纪之前,便已经出现。不过产量一直很低。也一直只有大贵族们才能够炼制。Butwith‚alchemy’ the development, the output of steelhad the enhancementgradually, but the proportion of steelandiron, is20 : 1.
但随着‘炼金术’的发展,钢铁的产量渐渐有了提高,但钢与铁的比例,还是20:1。According toGeorgeunderstoodinAnthonythere‚gold metallurgytechnology’, heknowsperhaps the technological progress of thisworldhas takenanotherroad. The gold metallurgyfurnace of highest -techcontentin the schoolstudies, in the coordinationotherequipment, have a brand-newecology.
按照乔治在安东尼那里了解到的‘炼金技术’,他知道这个世界的科技发展恐怕已经走上了另外一条路。学院中所研究的最高技术含量的炼金熔炉,配合上其它设备,已经有了一种全新的生态。Theyare called the demonpivot shaftthesethings!
他们将那些东西叫做魔枢!Energy cyclesupply, evencanletban the sanctumto floatspatially!
能量循环供应,甚至可以让禁断圣所浮空!Butaccording toAnthony'sdescription, thishas achieved‚weightlessness’surely the quotation of technology.
而按照安东尼的描述,这必定是已经达到了‘失重’技术的引用。Thateachknowledge, is widely divergentwith the science that Georgeunderstands, butthistechnicaltree- or the magictree, is actually a pointis not low!
那每一点知识,都与乔治所理解的科学大相径庭,但这个科技树-又或者说魔幻树,却是点的并不低!Banned the sanctumto undergoseveral thousandyears of development, inthesedisappearancecivilizationinheritancerecords the mainlandhistory, andcontinuouslystudiedforward. But the bachelor is always value the broom as one's own, besideoneselfthatlittle plot of land'speople, no onecan enjoy the fruit that civilizationgrowsto bring.
禁断圣所经过了数千年的发展,将大陆历史上那些消失文明传承记录在内,并不断向前研究。但学士从来都是敝帚自珍,自己那一亩三分地的子民之外,谁也享受不到那文明成长所带来的果实。Butbecause of the monopoly of thistechnology, canhave the thing of developmentinGeorgeopinion, stayedin‚toy’inlevel.
而因为这种技术的垄断,许多在乔治看来可以有着更多发展的东西,也停留在了‘玩具’的层次上。Butjust as Anthony said that the dissemination of knowledgeislongandarduous. But the development of knowledge, thenlies in the openness, the civilizedinheritanceiseveryone.
而正如安东尼所说,知识的传播一直是漫长而又艰巨的。而知识的发展,则在于开放性,文明的传承属于所有人。
But if does not giveto destroy the front door of thatsanctum, makingtheseidiotstaste the whipwell. Theywill not take the thing in hand.
可如果不把那圣所的大门给打碎,让那些蠢货们好好尝尝鞭子。他们是绝不会把手中的东西拿出来的。Even ifthesethingsthen, as the dayled into the coffintogether...
哪怕是将这些东西随着那末日一起带入棺材里...
The level of bySanctum, Anthony can only can beregarding the researchdegree of gold metallurgytechnologymiddle-grade- according tohimsaid,thisis called‚slightlyunderstands, butis not skilled in’. But‚livesripegroupsteellaw’in his opinion, shouldbe eliminatedtechnology.
以圣所的水平来说,安东尼对于炼金技术的研究程度只能算得上是中等-按照他所说,这叫做‘都略懂,但不精通’。而‘生熟团钢法’在他看来,也是早就已经应该被淘汰了的技术。Butthis is actually ineachkingdom, thing that the bigaristocrat and royal courtunderstand...
但这却是各个王国之中,只有大贵族与王庭才懂得的东西...‚Reserve dutyknight’ the equipment, justbuiltyesterday evening, therefore this firstfurnacethenstarted the transformation.
‘预备役骑士’们的装备,在昨天晚上才刚刚打造完毕,所以这第一个熔炉便开始了改造。As for the secondfurnace, had not actually been included during the plan of transformation, becauseitalsohasbigusing.
至于第二个熔炉,却是一直未列入改造的计划之中,因为它还有着大用。
In thatis smelting is the silver fox.
在那里面熔炼着的全都是银狐。InAnthonyopinion, fevermoneyisownold profession.
在安东尼看来,烧钱才是自己的老本行。Before then, Georgehas believed,secretsilvertype of thingis the naturalmineral substance, butAnthonyactuallysubvertedhissomeimagination.
在此之前,乔治一直认为,秘银这种东西是天然的矿物质,但安东尼却是颠覆了他的一些想象。According toAnthony said that secretsilver who 100silver foxalmostcan the gold metallurgyhave1thumb nailsize, in the computation in sanctuary, is almost a magicmaterial of unit. Foroutliningtogether the language of hierograph, is almost just right.
按照安东尼所说,100枚银狐差不多能够炼金出一块拇指甲大小的秘银,在庇护所的计算中,差不多是一个单位的魔法材料。用于勾勒一块神符之语,也差不多正好。Thismatterheafterlistening, almostslapped a Anthonypalmat the scene. Ifheknowsearlythisthingburnsmoney, absolutelynot when Martinwill exchangetheserefugees, will paythesefeudal lordsilver fox!
这件事他在听完之后,差点当场抽了安东尼一个巴掌。如果他早知道这玩意这么烧钱,绝对不会在马丁交换那些难民时,支付那些领主银狐!‚According tothisprogress, father'smoneymustburntodaydid not have...’
‘按照这个进度,老子的钱今天就要烧没了...’Georgefeelssomewhatwants to cry but have no tears, but, actuallyfelt that the efficiencyis insufficient. Because after the silver foxoutburns, foundationraw material that makes. Even if there is heavenretinuesto helpthisofficial scholardo odd jobs, Anthonyrefinessecretsilver the time, stillcompared withburningonmoneymanytentimes.
乔治感觉有些欲哭无泪,但同时,却又感觉效率不够。因为银狐烧完之后,所弄出来的还是基础原料。而即使是有着天国仆从们帮着这位大学士打杂,安东尼炼制成秘银的时间,也要比烧钱多上十倍。‚Draws up the language of hierographontheseweapons, needsto spendsometime. Howeveralsocompared to catch up with the plan.’
‘在那些武器上绘制神符之语,也需要花费一些时间。不过也勘勘能够赶上计划了。’Hereunusualheat, before long, George'swater vaporwas then soon evaporated. Evencould not bearwipeheadperspiration- could not distinguish clearlyis the rainwateror the sweat.
这里非常的热,不一会,乔治身上的水汽便快要被蒸发了。甚至忍不住擦了擦头上的汗-也分不清是雨水还是汗水了。waitsto do the similartime, hefeltfinallysomewhatcould not endure. Thereforewent out ofthissauna, stoodhad the cool breezein the gatemouth.
等身上干得差不多的时候,他终于感觉有些忍受不了了。于是走出了这个桑拿房,站在门口吹起了凉风来。
The comfortablebiographyexhales.
不由舒舒服服的传出了一口气。
The rain, himhas not been carryingwhatrain gear, thenlaunched the scrollunder the eavessimply.
雨还在下着,他没有携带什么雨具,索性便在屋檐下展开了卷轴。【Furnacetransforms( 1 ): Maysmelt the iron oreto plantfrom23promotionto57, oresmeltingrate/lead + 10】
【熔炉改造(一):可熔炼铁矿种从23提升至57,矿石熔炼率】【Researcher: Anthonyofficial scholar+Dukeblacksmith + 7 blacksmithapprentices】
【研究者:安东尼大学士+杜克铁匠名铁匠学徒】【Completion17】
【完成度17】【Explained: Raises the rate of combustion, to improve the temperature, to join the limestonethrough the gold metallurgytechnologyto form the slagto make the ironseparate】
【说明:通过炼金技术提高燃烧率、提高温度、加入石灰石形成炉渣使铁分离】【Nextimprovementeffect: Maysmelt the iron oreto plant57promotionto78, mayrealize‚livesripegroupsteellaw’.】
【下一次提升效果:可熔炼铁矿种57提升至78,可实现‘生熟团钢法’。】
...
...【Dyes( 1 ): Anthony'sformula, making the churchveryattractive- heard that the feudal lordmostlikes the emerald, what everyonedoes not know, when becausehesees the emeraldcedareach time, will remember the gem.】
【染色(一):安东尼的这个配方,让教堂变得十分漂亮-听说领主最喜欢翡翠色,但大家不知道的是,只是因为他每次看到翡翠楠时,都会想起宝石。】
...
...【Farmlandtransforms( 1 ): Savescraftsmanship + 10, output + 10】
【农田改造(一):节省工力,产量】【Solution provider: Anthonyofficial scholar】
【方案提供者:安东尼大学士】【Explained: Thiswork, under the guidance ofsomelearnedofficial scholar, was better late than never. The presentpaddies, in the dailyfarm crops of farmers, the temperature, moisture content and manureshootsalsodefer tohisplan, had the most reasonableutilization. Inthisintertillagecultivatesin the hillock, the outputobtained very bigpromotion. Naturally, withouttheselocusts, the outputwill be more...】
【说明:这项工作,在某位博学的大学士的指导下,算是亡羊补牢了。如今的田地,在农夫们的日常农作之中,青苗的温度、水分、肥料也都按照他的方案,有了最为合理的运用。在这种中耕培垅之中,产量得到了很大的提升。当然,如果没有那些蝗虫的话,产量还会更多...】【Nextimprovementeffect: Perhaps the irrigationfacility, strengthens the government subsidy to farmers in drought or raining incidentsability, the disaster of floodwill reduce20- unable to achieveby the craftsmanship of territoryat present, will praynot to have the floodbefore the harvest!】
【下一次提升效果:灌排设施,增强旱涝保收能力,洪水的灾害将降低20-目前以领地的工力恐怕无法做到,祈祷在收获之前不会有洪水来吧!】
...
...【Herbicide( 1 ): Output + 10】
【除草剂(一):产量】
【 Researcher: Anthonyofficial scholar( Anthonyis using the knowledge in thisprojectat present, professor‚apprenticeRona’)
【研究者:安东尼大学士(目前安东尼正利用这个项目中的知识,教授‘学徒罗娜’)【Completion: 87】
【完成度:87】【Explained: After thisresearch workended, in the paddies the most commontheseweedswill not haveagain-, althoughAnthonyunderstands the relatedknowledge, butapplies the thing in bookin the reality, actuallyneedssome time.】
【说明:此项研究工作结束之后,田地中最为常见的那些杂草将不会再有-虽然安东尼懂得相关的知识,但将书中的东西应用于实际,却是需要一段时间。】【Nextimprovementeffect: Many weedswill vanish, the deadgrassclasswill change into the manure. Output + 20】
【下一次提升效果:多种杂草将会消失,死去的草类将化为肥料。产量】
...
...【Mushroomeliminatesophid( 1 )poisonously: The ophidreduces65, potatooutput + 15】
【蘑菇毒除蚜虫(一):蚜虫减少65,土豆产量】【Researcher: ApprenticeRona( DirectorAnthony)】
【研究者:学徒罗娜(安东尼指导)】【Has completed】
【已完成】【Explained: Besides the locust, theseophids on earthbean seedling, have madeyouhave a headache. Howevergains favorinAnthonyofficial scholar'sinstruction, apprenticeRonahas tested the formula. At present the newformulais modulatingin the heavenretinuehand.】
【说明:除了蝗虫之外,土豆苗上的那些蚜虫,一直让你十分头疼。不过得幸于安东尼大学士的指导,学徒罗娜已经将配方实验出来。目前新的配方正在天国仆从手中调制。】【Effect: 3500 : 1mixture, thencankillso manyinsects, strangegreenpoisonousmushroom that obviouslythesecollect, in addition1strangething, will havescaryhow...】
【效果:3500:1的调制,便能杀死那么多的虫子,可见那些采集回来的怪绿色毒蘑菇,加上一点稀奇古怪的东西之后,会有多么的吓人...】【Nextimprovementeffect: The ophidreduces95, and ophid that diedwill change into the manure. Potatooutput + 30】
【下一次提升效果:蚜虫减少95,且死去的蚜虫将化为肥料。土豆产量】
...
...【Kills the cockroach( unknown): „Cockroachwinged insectanythingwas most repugnant!”- Anthonysincesome daywill eat a bigcockroachafter the bowl, is determinedto dispel the plague, but since severalmedicinesexpire, up to now, he can only usesomephysicalplanat present...】
【杀死蟑螂(未知):“蟑螂飞虫什么的最讨厌了!”-安东尼自从某天在碗里吃出一只大蟑螂之后,便下定决心祛除虫患,但自从几副药都失效之后,截止目前来看,他目前只能采取某种物理方案了...】【Eliminationlocust( unknown): Currently speaking, reallyhas no good plan. Onlycandepend upon the physicsto reducethisdisaster- pray, before the winterreceivesdo not come the locust plague!】
【消灭蝗虫(未知):目前来看,实在没有什么太好的方案。只能依靠物理来减少这种灾害了-祈祷吧,不要在冬收之前来蝗灾!】
...
...【Greenhousetechnology( unknown): Regardingidea that yougave, Anthonyis still forming in one's mind. Obviously, depending oncolored glazetype of thingisincorrect, whatthisneedisone set ofenvironmentplan.】
【大棚技术(未知):对于你提出的想法,安东尼还在构思。显然,光凭琉璃这种东西是不行的,这需要的是一整套的环境方案。】
...
...
Since Anthonyarrives at the territory, the scrollthenpresentedmanyto be possible the research plan, mayseeAnthony'slearneddegree.
自从安东尼来到领地之后,卷轴便出现了许多可研究方案,可看出安东尼的博学程度。But the bachelor who this came from banning the sanctum, it may be said thatcarriedthisworld's most advancedtechnical knowledge...
而这个来自于禁断圣所的学士,可谓是携带了这个世界最为先进的技术知识...Butwhatis laughable, the aristocratsactuallythink the thing that heunderstands, impractical... hedisdainsinorasks forthesearistocratsto be happy.
但可笑的是,贵族们却认为他懂得的东西,都不实用...又或者说,他不屑于去讨那些贵族们开心。
After the rainwas also smallsome, Georgereceived the scrollto the directionline of church.
雨又小了一些之后,乔治收起卷轴向教堂的方向行去了。
The steeple of distant placechurchtowers, the abovecolored glazeis sending out the coloredbrilliancein the lightrain.
远处教堂的尖塔耸立,上面的琉璃在光雨中散发着彩色的光辉。Gets the peopleto work, therefore before the gate, seemssomewhatchilly, only then before the gate, nearby the smallsquarebasin, severalchildrenare drilling the thick patch of grassin the rain, grabs the grasshopper.
领民们都在干活,所以门前显得有些清冷,只有门前小广场水池附近,有几个孩子在雨中钻着草丛,抓着蚂蚱。Georgeremembersin the churchto seem like the baptismtoday, at this timeis possibly in progress. Thereforehecircled, prepares the back door.
乔治想起今天教堂之中似乎有一场洗礼,此时可能就在进行中。于是他绕了一圈,准备去后门。
After the graveyard, hesaw that seems liketenlead(er)peopleto encircle there. Georgedependedquietly, lookedto the stockade. Discoveredtheybeforeseveralsimpletombstones, read aloud the prayerwordwithpastoraunt.
在经过墓园的时候,他看到似乎有十来个领民围在那里。乔治悄悄靠了过去,看向了栅栏之内。发现他们正在几个简易的墓碑前,跟着牧师大妈念诵祷告词。‚Processestheseliving corpses? Right, this morninglistened toJim saying that in the territoryalso the old mandiedinhomeprobably, it seems likeprayedtogether..., thisshouldbe the person of sanctuary'sfirstnatural death.’
‘又是处理那些活死人?哦,对了,今天早上听吉姆说,领地中好像还有一位老者死在家中了,看来是一起祷告了...算起来,这应该是庇护所第一个自然死亡的人吧。’
Since the churchestablishes, getting the peopleto organizefrequentlyspontaneouslyintogether, praysfor the dead who thesesleep soundly. After the deadsrest, wishingcanincrease to the sanctuary.
自从教堂建立之后,领民们经常自发的组织在一起,为那些重新安眠的死者进行祷告。亡者安息之后,祈愿会增加到庇护所里。Butthiswishingcanstrengthen the true wordsability of Georgenot only, similarly can also strengthen others.
而这种祈愿不光能够增强乔治自己的真言能力,同样也能够强化他人的。But many other matters concerned, thesepastorsoftenwill also lead the personto process. It may be said thatsolvedmanyworryingmattersforGeorge.
而其它许多的事宜,这些牧师也会经常带人处理。可谓是为乔治解决了不少的烦心事。Thesetrivial matters, manyare also relatedwith the dailyduty, every timewas processed, gettingin the peopleheartthento increaseone‚hope’. Occasionally when has the pastor to solveinseverallead(er)popular sentimentsholdsto read, per week‚hope’adds, evencanrestoretenpointsadditionally.
这些琐事,许多也都与日常任务有关,每有一件被处理,领民们心中便会增加一份‘希望’。偶尔有牧师能够解决几件领民心中的执念之时,每周的‘希望’加起来,甚至能够额外恢复十点。Georgetook back the vision, passed throughtombnearbygrove. Butat this time, onefightsintermittentlywith the shout, is mixing with the soaringhymn, transmittedinhisear.
乔治收回了目光,穿过了墓地附近的小树林。而此时,一阵阵打斗与呼喊声,夹杂着高昂的圣歌,也传递到了他的耳中。Passed through the finalseveraltrees between tomb and church, entire in churchwasappearsinhisfield of vision, butin its broadbackyard, appearsinhimat present.
穿过了墓地与教堂之间的最后几颗树,教堂的整个身为出现在了他的视野之中,而在它那宽阔的后院,也出现在了他的眼前。
To display comments and comment, click at the button