Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!
The mud that Georgestaggersalmostby the groundgivesto slip into, turning the head, according toMartinbuttocksbehindis a foot, said: „I! Whatpersonyourmaster did youIregard? Inthishousehas the valuablething, thereforedo not disclose! Yourknightarmordepended onthem, theselead(er)peopleanythingdid not understand, do not letthemknow, Ifeared that theytalked too much!”
乔治一个趔趄差点被地上的泥给滑到,转过头来,照着马丁屁股后面就是一脚,说道:“我呸!你把你老爷我当成什么人了?这房子里面有值钱的玩意,所以别声张!你的骑士盔甲就靠它们了,那些领民啥也不懂,别让他们知道了,我怕他们多嘴!”
After Martinhearsthis, stoodimmediately. Hiseyeballtransferred the revolutions, touchedownhandlebar, knows that the bossdiscovered certainly any specialthinginthisroom. Thereforesaid: „Iunderstood, the boss, you feel relieved!”
马丁听到这之后,立马站直了。他眼珠子转了转,摸了摸自己的八字胡,知道老板一定是在这屋子里发现了什么特殊的玩意。于是说道:“我明白了,头儿,您就放心吧!”„Un.”Georgenods, heknows,do not lookthisslippery customeris very slippery, but is very credible. Thereforehashim, oneselfalso can indeed feel relieved.
“嗯。”乔治点了点头,他知道,别看这个老油条很滑,但是却很靠谱。所以有他在,自己也的确可以放心了。As forhimwhetherbecauseoncuriousinquietly, thisbut actuallyindifferent...
至于他是否会因为好奇上里面悄悄,这倒无所谓...Thinks ofhere, Georgecoughedsuddenly, turned aroundandenteredin the room. Inmethimthento walk, butin the handactuallypublished an oilclothvolume.
想到这里,乔治突然咳了咳,转身又走进了屋子里。没过一会他便走了出来,可手上却是多出了一个油布卷。Martincontinuouslyshifty-eyedis lookingtoward the roominsecretly, after seeing the feudal lordcomes out, immediatelypretendsanythingnot to see.
马丁一直贼眉鼠眼的往屋里面偷偷望着,看到领主出来之后,立马装作了什么也没看见。
The feudal lordSirstaredhisoneeyesruthlessly, turned around.
领主大人狠狠的瞪了他一眼,转身走了。
It seems like the moodincomparablejoyfulness.
看起来心情无比的愉悦。At this timegot the peopleto come backone after another, in the territorybecamelived it up. OnGeorgearmis clamping the oilclothvolume, nodsto respondwith the person who theseandgreeted, whileobserved a farmhouse that theseopened the door.
此时领民们已经陆续回来了,领地中变得热闹了起来。乔治胳膊上夹着油布卷,一边与那些和自己打招呼的人点头回应,一边观察起了那些开了门的座座农舍。
The civilian house of thistime, division of nomaster bedroom and living room. Opens the doorto comeoneto lookinsightfully.
这个时代的平民房屋,根本没有什么主卧、客厅之分。打开门来一眼可以看得通透。Especiallyfarmhousebuilding, the domestic animal and personstay together. Butin the entirehouse the most importantfurnitureis a bed- inhouse the most importantfurniture is also thatbed! Butusuallyalsoonly then a bed, does not have the privacy.
尤其是农舍这种建筑,牲畜与人可是都住在一起的。而整个房子里面最重要的家具就是一张床-房子里最重要的家具也就是那张床!而通常也只有一张床,毫无隐私可言。Evento many, theyare not possibly able to bear the secondbed, thiscausesthesepitifulcommon people, treated as the importantheritage of being the continuation the bed.
甚至对于许多人来说,他们可能根本无法负担得起第二张床,这使得这些可怜的百姓们,将床当做了代代相传的重要遗产。Somefamilieswill even make the domestic animalgo to bed, becausethiswill be warmer...
有些家庭甚至会让家畜上床,因为这样会更暖和一点...Johnannes'sfarmhouseis bettersome, initially the receiving as agent for somebody elsecommanding generalhouseraising-of-truss methodconstructsquitehigh, therefore the area is also very big. Eventhesewallsare also stackedby the stone of bulk, withstand/top the top headis not the bushes, butis the mudtile.
约翰内斯的农舍要好上一些,初代领主将房屋举架建设得比较高,所以面积也都很大。甚至就连那些墙壁也是由大块的石头堆起的,顶上盖的也不是茅草,而是泥瓦。Butlike this, insidestill was also very crude. Iflivesto the cattle, is not overrated.
但也就这样了,里面依然十分简陋。如果说是给牛羊住的,也不为过。Incessantlyso, privacyconceptinthistimeisinsensitive. Only thentheseupper formationsperson and the memberwill pay attention tothis matter. In a public settingregardingtheseriff raffs, the modern peopleshamein the event, theyactuallybecome accustomed.
不止如此,隐私这个概念在这个时代是不敏感的。只有那些上层人以及修士们才会注意此事。对于那些底层人民来说,现代人羞于在公共场合进行的活动,他们却是习以为常。For example the feces and urine/size then, exposesanywherecertainorgans, evenSY ... KJwait/etc...
比如随地大小便、裸露某些器官、甚至SY...KJ等等...Georgeon the roadnoticed that severalfellowstoward the idiot who on the streeturinates! After finishing up, but also is flingingtowardseveralcountrywomen, is showing offownthing!
乔治就在路上看到几个家伙往街道上撒尿的蠢货!完事之后,还朝着几个村妇甩着,卖弄着自己的玩意!Thesefemales are also so- evenalsohasto expose the bigbuttocks, is facilitatingcountrywoman, afterseeing the feudal lordcomes, but alsorevealed a yellow around the mouthtoothto greettohim.
那些女子也是如此-甚至还有裸露着大屁股,正方便着的村妇,在看到领主过来之后,还露出了一口黄牙对他打着招呼。Probablywalksbumped into the neighbor, asked that youate are the same.
就好像走路的时候碰到了邻居,问一句你吃了吗一样。„Ihave toldobviouslyespecially, letsget the peopleto give the undesirable elementsto collectcleaning up the excrementevery day. Buttheydid not havethiscustomprobably...”
“我明明已经特地吩咐过,让领民们每天将粪便交给劣民收集清理。可他们好像还没有这个习惯...”Georgetouched the blue vein on head, heknowsfinallyin the morningstepped onthesemudisanything.
乔治摸了摸脑袋上的青筋,他终于知道早上踩得那些烂泥是什么了。Hisancestors, werethis whole life, have rarely seenthismatter. BecauseJohnannes'ssuccessively holdingfeudal lordmostcherishes the bigrestaurantboss who brews the wine, settles on the sanitary condition in territory. Becausesuccessively holds the feudal lordalsoto believegods of inRongyu, the wisdomtwoprotection. ThereforeinJohnannes, leading some peopleprivacy the concepts, the feudal lordnot to allowto indulge in sensual pleasureexcessively!
无论是他上辈子,还是这辈子,都很少看见过这种事。因为约翰内斯的历任领主最为钟爱酿造葡萄酒的大酒庄老板,都是十分看中领地的卫生状况的。并且因为历任领主也都偏信于荣誉、智慧两位守护之神。所以在约翰内斯里,领民们都有一些隐私的概念,领主也一直不允许纵欲无度!Thereforealmostsomepeoplewill never dothatdisgustingmatteron the street.
所以几乎从来不会有人在街道上干那种恶心事儿。Becausethiswill be castrated!
因为这样会被阉割!Georgewalkswoodenon the street, the autumn windhas blown, in the territoryfullis the showstink.
乔治木然的走在街道上,秋风吹过,领地中满是骚臭味。
The surroundingstheseat noon the lead(er)people who come backfrom the paddies, as if not caretothisbadenvironment, plays the harp, to play the bagpipeunexpectedly, happysinginginthisenvironment.
周围那些中午从田地里面回来的领民们,似乎对这糟糕的环境一点也不在乎,竟然还拉着竖琴、吹着风笛,在这种环境中愉快的唱着歌。‚Ifinished, certainlywill lettheseidiots, givesto eat the thing that theydrawcompletely!’
‘等我忙完,一定会让那些蠢货,把他们拉出来的东西全部都给吃掉!’Georgeinheartwickedis thinking, heis stiff the face, tothesewith the warmlead(er)people who heis greeting, nodsmileresponse...
乔治在心中恶狠狠的想着,他僵硬着脸,对那些与他打着招呼的热情领民们,点头微笑回应...Smilesverystiffly...
只是笑得十分僵硬...‚Really isonecrowddoes not have good manners the fellow of number! The seems likelaterevery nightspoke a thingto be good.’
‘真是一群不懂礼数的家伙!看来以后每天晚上得多讲点东西才行了。’Georgethinks,decidesevery day the time before dinner, decides as the speakingtime. In order tospeak that the name of scripture, hygiene practiceandmoralidea that wait/etcthingsunderstand, slowlyestablish the newthreeviewstothesefellows.
乔治想了想,决定将每天晚饭前的时间,定为宣讲时间。以宣讲圣典的名义,来讲自己了解的卫生习惯与道德理念等等东西,慢慢给这些家伙建立起新的三观。Hedoes not wantto greetwithanybodyagain, the starting to walkstridereturned to the tavern.
他不想再与任何人打招呼,迈开大步回到酒馆了。retinue of sleepingfromwas clutchedbyGeorgeone by one. Aftertheydress the clothing, lookedMartin.
睡觉的扈从们被乔治逐一揪了起来。在他们穿戴好衣物之后,去找了马丁。
...
...
The food of taverngetting the people are earlier, Ronais going against the explosionlion of chaoticdirty trick, has squattedby the fiery pitprepares food. Theseeatbasically is a potby the potatosweet potatopowder dust, thing that in additionsomewild herbs and plantrhizomescook.
酒馆的饭食会比领民早一些,罗娜顶着乱窝窝的爆炸狮子头,已经蹲在火坑旁边做饭了。这些吃得基本就是一锅由土豆红薯碎末,加上一些野菜和植物根茎炖的玩意。
The black breadhad finished eating, the wheatjust nowreceive. Becauselacks the fuel, has not carried out the work of roasting.
黑面包已经都吃完了,麦子才刚收。因为缺少柴火,还没有进行烘烤的工作。However, in fact, usuallyalsoonly then the people near castle, canofteneat the black bread. Most peopleusuallyeat, are not quite manywith the presentdifference. Isvarioustypes of strangethingdopetogetherincooks the flour gruelrandomly.
不过,在实际上,平时也只有城堡附近的子民们,才能经常吃上黑面包。大部分人平时吃得,也和现在差不太多。都是各种稀奇古怪的玩意掺杂在一起的乱炖糊糊。
The aristocratsalsorarelyeat uncooked the fruit, becausethatis the approach of poor, sometimestherefore the aristocratsmustcook the fruitnot only, moreovermustaddsomepepperand so onspice...
贵族们也很少生吃水果,因为那是贫民的做法,所以贵族们有时候不光要把水果炖一炖,而且还要加一些胡椒之类的香料...
The meals in tavernbe better than outsideonmany, becausethere is a barbecue( wolfandmouse) andexchanges the water the wine.
酒馆中的伙食要比外面好上不少,因为有烤肉(狼、老鼠)和兑水的葡萄酒。Georgecombedthen the work that plansto do, thought that shouldapportion the idlerto be goodsomework. Helooked atoneto squateagerlyinfiery pitnearbyAlexander, pattedthatfellow, toldhisafternoontimewent to the blacksmith's shopto defend.
乔治梳理了一下接下来打算做的工作,觉得应该把一些工作分给闲人才行。他看了一眼眼巴巴蹲在火坑旁边的亚历山大,拍了拍那个家伙,告诉他下午的时候去铁匠铺守着。Thisfellowcontactsvarioustypes of weaponsfrequently, shouldbe ableto help the seniorblacksmithimprove the weaponry...
这家伙经常接触各种武器,应该是能够帮助老铁匠改进改进武器装备的...Should...
应该吧...Did not say that hecomparesnotinthisaspect, at leasthisidle.
不说他在这方面比不比自己强,至少他比自己闲。Thereforehedoes not have the means that can only livethistechnologytemporarily, entruststothisfool...
所以他也是没有办法,只能暂时将这种技术活,委托给这个傻子了...
After the bigfoollistens tofeudal lordpatientnarration, nods, gruffsaying: „Does not have the issue, the boss. Iknow that whatweaponusesconveniently!”
大傻蛋听完领主耐心的讲述之后,点了点头,憨憨的说道:“没问题,头儿。我知道什么武器用起来顺手!”„? It seems like do youalsounderstand?” After hearingAlexander'sthese words, Georgefelt that oneselfwordsdo not seemto speak in vain.
“哦?看来你还懂一些?”听到亚历山大的这句话之后,乔治感觉自己的一番话好像没有白说。„Naturally! The fellow who moresinks, usesto be then more convenient!”
“当然!越沉的家伙,用起来便越顺手!”„Goes...” The Alexander'swordsJeangeorgesinheartslightlyonecool, hisunemotionalsaying: „Youhelp the seniorblacksmithhammering, Alexander. Do not givehimto give adviceblindly.”
“去吧...”亚历山大的话让乔治心中微微一凉,他面无表情的说道:“你去帮老铁匠打铁吧,亚历山大。别给他瞎支招。”Thistechnologylives, it seems likeindeedcannotgive the fool.
这种技术活,看来的确不能交给傻子。‚Whenyeah... the newadventurercancome. Mythistavernalsocalculates that canentertain the guestreluctantly?’Georgelooks at the hostess in thathairchaoticdirty trick, sheis boilingthatpotpig feed, inheartsuchthought.
‘哎...新的冒险者什么时候能来啊。我这酒馆也算能勉强招待客人了吧?’乔治看着那个头发乱窝窝的女招待,还有她熬着的那锅猪食,心中如此的想到。Cannot help buthasslightlya littledesperate...
不由得稍稍有那么一点绝望...„Rona, you have free time to wash hair. Youtake a look atyou- has a look at your hair. You is a girl!”
“罗娜啊,你有空可得洗洗头。你瞧瞧你-看看你那头发,啊。你可是女孩子啊!”Ronadoes not seemto hearto be the same, drawsto pull oneselfthatwas boughtbadly the clothes, quietlylooks like a thatfearfulfeudal lord, keeps silent.
罗娜好像没有听见一样,拉了拉自己那被扯坏了的衣服,悄悄的看来一眼那个可怕的领主,默不作声。In a while, retinuefrompushedto push a cart. Aftertheyliftthesebushes on vehicle, Ronalooks atthesebottles of cans of dumbfoundedness, helpless.
没过多久,扈从们推着推车回来了。在他们掀开车上的那些茅草之后,罗娜看着那些瓶瓶罐罐目瞪口呆,不知所措。Georgealsogaveheroilto make up the volumetogether.
哦,乔治还递给了她一块油补卷。Openslooks, isown‚bra’...
打开一看,是自己的‘胸罩’...„Lateryoulivedhere, mytavernneeds a hostess. Un, doesthiswork to have the wages, butthrows the hotel expense and board expenses, onemonthtwocopper coins.”Georgelooksthathad tarriedcompletely the smallstuttersaid: „Relax, our is the propertavern, will not presentthatadventurerto touch the matters of othersbuttocks..., should unable. Thishostessgenerallyis the private property of eachfeudal lord, generally the adventurersowill not be innocent.”
“以后你就在这里住了,我的酒馆需要一个女招待。嗯,做这种工作是要有工钱的,不过抛去住宿费与伙食费,就一个月两块铜板吧。”乔治看着那个已经完全呆住了的小结巴说道:“放心吧,咱们这是正经酒馆,不会出现那种冒险者摸人家屁股的事儿...嗯,应该不会。这女招待一般是各个领主的私有财产,一般冒险者不会这么不懂事的。”‚Presents the adventurerhere, is not the commonadventurer...’
‘只是出现在这里的冒险者,都不是一般冒险者而已...’Howeverwithoutand other Ronastuttersaid anything, Georgethenturned the headalsoto saytoMartin: „Youonewill finish eating the foodto remindmy, sets up a signto hanginbarthathead. Remember, mustinscribeto touch the buttocks, finesthisclassword.”
然而没等罗娜结结巴巴的说出什么东西,乔治便转过头来对马丁又说道:“你一会吃完饭提醒我一下,立个牌子挂在吧台那头。记住,要写上摸屁股,罚款这类的词。”„Boss, Iam not literate.”Martinsaid.
“老板,我不识字。”马丁说道。Onsmallstutterfacepitch-dark, not being able to see clearlynowiswhatcomplexion, butis aboutto cryprobably.
小结巴的脸上黑漆漆的,看不清现在是什么脸色,但好像已经快哭了。
The rookies of patrol groupwill eat outside, theydid not have the qualificationsto enter the tavern. Knows that outside one must serve a meal. Everyonewolfed downquickly. Outside diningfinished, GeorgetellsMartinto leadretinue from goto assignfood. Takes the whipwhile convenient, teachesthesefor the god of asylumin his person of sacred placeeverywhereexcretion.
巡逻组的新人们都会在外面吃,他们还没有资格进酒馆。知道外面一会就也要开饭了。大家赶快狼吞虎咽了一番。用餐结束之后,乔治告诉马丁带着扈从们去外面分配食物。顺便带上鞭子,为庇护之神教训教训那些在他的圣地随处排泄之人。Thisslippery customeris sly, knows how shoulddistributefood.
这个老油条狡猾得很,知道该怎么分发食物。AlthoughMartinonfaceveryexhausted, butactuallyknows the importance of thismatter, thereforenod after walked.
马丁虽然脸上十分的疲惫,但却是知道这件事的重要性,所以点了点头之后就走了。Thismatterothersdo not doappropriately, entireterritory, isthisoldbanditchief and feudal lordSircanhandletheselead(er)people. Thereforehe can only worksleepsagain.
这事别人来做不合适,整个领地,也就是这个老土匪头子和领主大人能把那些领民搞定。所以他只能干完活再睡觉了。
After seeingMartingoes out, Alexanderalsostood up the body, plansto join in the fun, just before leavingtimealsoabandonedone: „Boss, Ihelpsthemtastetheseto eatis salty.”
看到马丁出去之后,亚历山大也站起了身,打算去凑个热闹,临走的时候还扔下了一句:“头儿,我去帮他们尝尝那些吃的咸不咸。”
After hearingthissaying, Georgecould not bearcover the face...
听到这话之后,乔治忍不住捂起了脸...Heknows that the knightSirs and poorsnatchfood, passing onto be really poor. Butthisfelloweatsmany, thenmorehas the battle efficiency. Hasthisbig fellowto shockin that side, Martindistributesfoodtime, will be smoother.
他知道骑士大人与贫民们抢食物,传出去实在不怎么好。但这家伙吃得越多,便越有战斗力。况且有这个大块头在那边震慑一下,马丁分发食物的时候,也会顺利很多。Thereforehethentreated asnot to hear, returning to the roomsimplyto sleep.
所以他索性便当做没听见,回到屋子里面睡大觉去了。
...
...
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #46: Territory atmosphere
Loading
No comments at the moment!
Login to post comment
Settings
Chat
Page refresh is required for change to chat to occur