Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!
After thesebig fellowplatedraws out the body, theseeveryone'sbodysmallonetime. It seems likeattractivebiggems, but ifdepartsto lookshort-range, can actually seetheseharddowns on theirbody...
这些大家伙盘起身体之后,这些大家伙的身体小了一倍。看起来像是一个个漂亮的大宝石,但如果近距离去看的话,却是能够看到它们身体上的那些坚硬的绒毛...However, ifthesedemonspiders, can‚demonpowerpuppet’come the forcedexplanationwith that twentyembarkfinally, andbig fellow who can also speak, probablycould not a little be justifiedappearance...
不过,如果说这些魔蛛,可以用那‘魔动力傀儡’来牵强的解释,那二十几个最后上船,并且还会说话的大家伙,好像就有点说不过去了的样子...Especially after mounting of thisship‚spider’ .
尤其是登上这艘船的那个‘蛛后’。Seesthisappearanceterrifying, butactually the gracefulthing, Sophiathenknowsoneselfhave not certainly awaked...
看到这个模样恐怖,但却举止优雅的东西,索菲亚便知道自己一定是还没有睡醒...Georgecalledher‚black heart’, the bodyseemedjustto shed a shellfor these days, thereforethatgemcommongiantabdomen, appearingsomewhatwas tender.
乔治叫她‘黑心’,身体好像这几天刚刚蜕壳过,所以那宝石一般的巨大腹部,显得还有些嫩。Itsbodycompared withotherspidersbigtwo, all over the bodyreddish black, the spider conducts the backto be printed withVcharactertwinklenebula...
它的身体比其它蜘蛛大了两圈,遍体红黑,蛛背上印有V字闪烁星云...In its already the upper part that grows into, female who probablywas covered with the lavascale-, butwas biggermanythan the average man, according to the proportion, is more like an upper part of femalegiant.
在它那已经长成的上半身,像是一个长满了熔岩般鳞片的女子-但是比常人大了好多,按照比例来说,更像是一个女巨人的上半身。Shehasfourarms, an objectis a blade edge, a pairhas the finger. Hersixeyesare flowing the magmato be the same probably, has the flametwinkleunceasingly, the mouthseems like the crab, is chewing anything.
她有着四条手臂,一对像是刀锋,一对有着手指。她的六只眼睛好像在流淌着岩浆一样,不断有火光闪烁,嘴巴像是螃蟹,正嘴嚼着什么东西。Indeed, thistype of thingonlyexists certainlyin the dreamlandis right...
的确,这种东西一定只存在于梦境中才对...Severalaristocratknightsfainted above, Sophialooked up tounceasinglyupwardly, sized upwiththisthingmutually. Finallyshesaw‚black heart’ that severalgianthorn of top of the head- CountBrenda the horn of thatspoils of war, but alsowantsthickonetime!
几名贵族骑士晕倒在了地上面,索菲亚不断向上仰望,与这个东西互相打量了起来。最后她看见了‘黑心’头顶的那几个巨大的犄角-比布伦达伯爵的那个战利品的犄角,还要粗大一倍!Itsappearance, just likeinthatnightmarecanfantasize the devil that is ordinary, howeveris actually revealinglightsacredaura- thisauraas iforiginatesfromthattotem, itmakeson the monster the confusionevilauraordered, causesitwhenmeltsobviously, the aurawill then not have the influence.
它的样子,恍如那梦魇之中才能幻想出来的恶魔一般,然而却是流露着一股淡淡的神圣气息-这股气息似乎来源于那个图腾,它让怪物身上混乱邪恶的气息变得有序,使得它只要显化之时,气息便不会对人造成影响。In her hand, the attractivemushroom that grabsseveralfluorescenttwinkles, had been eatenseveral. Inanotherhandgrabshalfsheepfirstdevil, during thatdevilis strugglingwailsto bleedunceasingly, the lower parthad been eatencleanly.
在她的一只手上,抓着几株荧光闪烁的漂亮蘑菇,已经被吃了几口。另一只手上则抓着半具羊首恶魔,那恶魔在挣扎之中不断哀嚎流血,下半身已经被吃得一干二净。Bigdevilbending downslowlygot down the body, salutesrespectfullypolitely. Thatappearance, just like that Sophiajustmadeto raise the skirtto pull the ritual...
大恶魔慢慢的俯下了身子,恭敬礼貌地施了一礼。那副的样子,犹如索菲亚自己刚刚作出的那个提裙挽礼...Afterward, shehidfood of thatdripping with bloodinbehind...
随后,她将那鲜血淋漓的食物藏在了背后去...„I... Idisembarked.”Sophiaraised the skirtswayedsimple-heartedgeneral, the sleepwalkwalkstowardthatbroad side.
“我...我下船了。”索菲亚木讷的提起了裙摆,梦游一般的朝那船舷走去。Howeveratthis time, the saltypig's trotterhas seizedherbuttockssuddenly, during shecalls out in alarminonewakes upfromthatdream, the whole facedoes not dareto believelookedtoGeorge.
然而就在这个时候,一直咸猪手突然掐住了她的屁股,她在一声惊叫之中从那梦中醒来,满脸不敢置信的看向了乔治。„Disembarks?”Badbanditchiefhehesmiled, held in the armsherwaist, drewherin the bosom: „Irememberyouto be literate, is right?”
“下船?”恶劣的土匪头子嘿嘿的笑了起来,一把搂住了她的腰,将她拉在了怀里:“我记得你识字,对不对?”Sophialooks at presentthisperson, a complexionsuddenlypaleness.
索菲亚看着眼前这个人,脸色猛然间一阵苍白。Chantedthatkidnapping of Wind Cityto experience, returned tonowhermindagain.
咏风城的那一次绑架经历,再一次回现在了她的脑海。
...
...
If there is a dream, Sophiathought that thisdreammakessometooto be really long.
如果说是做梦,索菲亚觉得这个梦做得实在有些太长。
The vastfleetextended78kilometers, theydo not haveagaintoward the harbor of thatBishuicityopposite shore, butunceasinglytowest.
浩大的船队延绵了七八公里,它们没有再往那碧水城对岸的港口去,而是不断向西。Whenpassed byseveralhealth/guardcity, cansee the residents in thesecitiesto go by boatto cross the riverunceasingly, althoughinthesecitiesdoes not have the bateau-bridge, butin the city the quantity of populationisby farare smaller than the Bishuicity, twoweeks of timethencanevacuatemost probably.
在路过几个卫城的时候,能够看到那些城中的居民正在不断乘船渡河,这些城中虽然没有浮桥,但城中人口的数量却是远远比碧水城少,两周的时间便能大半撤离。
The fleetis fallingYechengto be ablewithanotherfleetwith, glib the fellows of namedMartinboardedthisflagship.
船队在落叶城与另外一支船队会和,有一个叫做马丁的油嘴滑舌的家伙上了这艘旗舰。Looks at the Campbellfamilyflag on thatfleet, Sophiathenknows,elder brother'sordershouldbedeliversto fallYecheng. Noweachhealth/guardcityhas taken over control by the army, CountLeidentheseliesin the statesmen who fallingYechengblood sucking, thereforewas also expelledtaking the opportunityby the Elder Brother.
看着那支船队上的坎贝尔家族旗帜,索菲亚便知道,哥哥的命令应该是送到落叶城了。如今各个卫城已经是被军队所接管,莱顿伯爵这些趴在落叶城上吸血的政治家们,因此也都被哥哥借着机会赶走了。ThismatterCampbell, issomewhatuncomfortable, after allmanypeopleare also waiting forthenthiswartime, scoops up a big pen- thisideaSophiacanunderstand, after allbeforeoneselfboardthisship, thinks that the Bishuicity-statewill not be broken through, result that thiswar must win...
这件事在坎贝尔们来看,是有些不爽的,毕竟许多人还等着接着这一次的大战,捞上一大笔呢-这种想法索菲亚能够理解,毕竟在自己登上这艘船之前,也认为碧水城邦不会被攻破,此战也是必胜的结局...However, fromMartintoGeorge'sreport, thisis locatedYecheng, perhapsbefore the bloodmoon/monthapproaches, thenalreadycarved upby the black pearlandCampbell...
不过,从马丁对乔治的汇报来看,这座落叶城,恐怕是在血月来临之前,便已经被黑珍珠与坎贝尔所瓜分了...RegardingownElder Brother, canfinally, becauseby‚expelling’thereasonleaves the northernboundary, the Tanjasister-in-law/little auntisveryhappy. However, Sophiafelt, the expression of Georgethatfellow is actually somewhatstrange.
对于自己的哥哥,最终能因为被‘赶走’的这个理由离开北境,塔尼娅小姨是十分开心的。不过,索菲亚却是觉得,乔治那家伙的表情却是有些怪异。Quick, Sophiathenfromhislook, readsolvedintertwining in hisheart.
很快,索菲亚便从他的眼神之中,读解出了他心中的纠结。Campbellfamily'sarchedeagleGrand Duke, remainingsonand a daughter...
坎贝尔家族的穹鹰大公,就剩下一个儿子和一个女儿了...Leiden'sElder Brother‚JaggerthornCount’, isGeorge'sally, perhapsthismatterreallymakespeoplefeelpuzzledvery much...
莱顿的哥哥‘贾格尔荆棘伯爵’,又是乔治的战友,这件事恐怕真的是很让人感到纠结...However, regardingthenarrives at the Bishuicity-stateearly, Sophia that thesearistocratsdeal with, shethinksLeidenthisfellow, althoughis a smart person, but is actually somewhatweak, seeks ease and comfortto lead a life of comfort, andlacks the opinion and acting. Thiswantsto come the decisiveopinionwith that andveryhas the Tanjasister-in-law/little aunt of acting, cansaycompletelyopposite. Butinthisperiod, whatCampbellfamilyneedis an opinionatedperson.
不过,对于老早便来到碧水城邦,与这些贵族们打交道的索菲亚来说,她认为莱顿这个家伙虽然是个聪明人,但却是有些软弱,贪图安逸享乐,并且缺乏主见与担当。这点与那想来果断主见,并且十分有担当的塔尼娅小姨来说,可以说完全相反。而在这种时期,坎贝尔家族需要的是一个有主见的人。Sophia believes that ifin factLeidenreallydiesin the north, infights of theseuncles, the Tanjasister-in-law/little auntis not necessarily ableto benefit, butby the futuresituation- the northonlyhas the valley land! Black pearlCountTanja. Campbell, ifat crucial moments, goes to the Eldakingdom. Regardless ofthenfrom the archedeagleGrand Duke, is the angle of KingErdagi, Tanja. Campbellinright of inheritance, has the opportunityvery much.
索菲亚认为,实际上如果莱顿真的死在北方,在那些叔叔们的争抢之中,塔尼娅小姨未必能够捞到好处,但以罗敦克未来的局势-北方只剩下谷地!黑珍珠伯爵塔尼娅.坎贝尔,如果在关键时刻,前往艾尔达王国。那么无论从穹鹰大公,还是艾尔达国王的角度来看,塔尼娅.坎贝尔将在继承权上,还是很有机会的。Regardingthis matter, Sophiawantsto chatwithGeorge, althoughTanja, Leidenareowndistant relative, butshe and Tanjasister-in-law's/little aunt'srelationscannearly, naturallywantto helpherplan an advantage. Oneselfpresentismarries the valley land...
对于此事,索菲亚十分想与乔治聊聊,虽然塔尼娅、莱顿都是自己的远亲,但她与塔尼娅小姨的关系可以近多了,自然想帮她谋划一份好处来。况且自己现在已经是嫁到谷地了...However, Georgethatfellowwas really busy, looks like the king of thatjourneyto be the same, day and nightcontinuous met with hisstaffgroup, is processingvariousmatters concerned. Almosthas not gone toownroom.
不过,乔治那家伙实在太忙了一些,就像是那出行的国王一般,昼夜不休的与他的幕僚团开会,处理着各种事宜。几乎从来没有回过自己的房间。On the shipabsolutelydoes not haveso manythingsto be busy, thismakesSophiasuspect,thisfellowhaswhatmethod, canwith the valley landpromptcommunication...
船上绝对是没有这么多事情可以忙的,这让索菲亚怀疑,这个家伙是不是有着什么方法,可以与谷地及时通讯...Shortly, to the fleet of west, thenpassed through‚the windlanguagebasin’. Itwith the black pearlvalley landnext, is onlyonesituated in the boundaries, is in Erdagimanpowermost probably.
没多久,一路向西的船队,便经过了‘风语者盆地’。它与黑珍珠谷地紧挨着,只是一个处于罗敦克的境内,一个大半处于艾尔达人手里。Rolls by a section of roadagain, thenmustenteritsbranchDanubefollowing‚the Senasriver’. ButDanube, is then connecting the black pearllakeside.
再驶过一段路,便要顺着‘塞纳斯长河’进入它的支流‘多瑙河’了。而多瑙河,便连接着黑珍珠湖畔。Onroad, althoughGeorgehas been busy atnot seeing the person's shadow, almoststaysin the officedaily. HoweverSophiafrom the himandheadsthatconference , was actually understandingslowlymanymatters that hadaboutchantingWind City. Knew that eruptedoneto extinguishdisasterhardship of citysufficiently, knew the army of sanctuaryto fight a warwiththatdroppingangeldevilarmy.
在路上,虽然乔治一直忙得不见人影,几乎天天呆在办公室。但是索菲亚从他与首脑们的那一场场会议之中,却是慢慢的了解到了有关于咏风城的许多事。得知爆发了一场足以灭城的灾厄,也知晓庇护所的部队已经与那堕天使的恶魔部队打了一场大战。
The daughterasAdeline, hernotthattypewallowsat the banquetall day, woman of quality who stupid, vanity, has not experienced. Under the fatherseverelyguidance, theirthreebrother and sister, and militaryhave the goodfoundationto the politics.
身为艾德琳的女儿,她并非那种整天沉迷于宴会,愚蠢、虚荣、没有见识的贵妇。在父亲严苛的教导下,她们三兄妹都对政治、和军事有着不错的基础。Thereforeshecansee,what kind ofonesituationinitiallychantedWind Cityto face... , if no suddenappearance of sanctuary, entirechantedover a millionpopulation of Wind City, will face the result that mustdie.
所以她能够看出,当初咏风城面临着怎样的一种情况...如果没有庇护所的突然出现,整个咏风城的上百万人口,都将面临必死的结局。Sophiaconsidersover and over, went tohisoffice, representsallrefugees, seriousexpressed the gratitudetoGeorge.
索菲亚考虑再三,前往了他的办公室,代表所有的难民,郑重的向乔治表示了感激。Howeveris impolite, uncouthly, noaristocratdemeanorfellow...
然而无礼、粗鲁、毫无贵族风度的家伙...„Thispleasantries were extremely really pale, Sophia. Ithought that youshouldgivemesometruegratitude...”Georgestood upslowly the body, arrived atown , the gate of officeclosing.
“这份客套话实在太过苍白了,索菲亚。我觉得你应该给我一些真正的感激...”乔治慢慢的站起了身,走到了自己的跟前,将办公室的门给关了上去。„Feelingand do feeling... stir up?” The words in cautiousvirtuous young womanmouthhave the vibrato, shesawGeorgeto lock on the other side the front door of office, thatscaryvision, looked atherwhole bodyto tremble.
“感、感...激?”拘谨的淑女口中的话语带着颤音,她看到乔治反锁上了办公室的大门,那吓人的目光,看得她浑身发抖了起来。„Right. Sophia, youknow that is my little whilehas free timeright? Especiallylooked forthis timeto comewas right? Byourrelations, wantsto thankme, does not needto look foranythingto comeby... hehehehe...”
“对。索菲亚,你知道我这会儿有空对不对?特地找了这个时间过来的对不对?以我们的关系,想要感谢我,根本不需要找什么由头过来...呵呵呵呵...”Indeed, theyhavesuchrelations, but... shouldn'trespect one another as one would a guest?
的确,她们有着这样一层的关系,但是...不是应该相敬如宾吗?Howeverthisperson, actuallysubverted himselfduring the education that receivessince childhood, general knowledge that allestablishes.
然而这个人,却是颠覆了自己在那从小受到的教育之中,所有建立起来的常识。„Sits, Sophia, stands... Ito think that like thisverytiredyoualwaysfearvery muchmyappearance, weindeedshoulddiscusswell...”
“坐吧,索菲亚,这样站着很累...我觉得你总是很怕我的样子,我们的确应该好好的谈一谈...”LooksGeorgethatsuddenlybecomestemperateattitude, Sophiaalsothinksoneselfmisunderstoodhim, andisashamedfor this reason.
看着乔治那突然变得温和起来的态度,索菲亚还以为自己误会了他,并为此感到羞愧。„Imeant that sitson the table... then, opens your slenderboth legs...”
“我是说坐在桌子上面...然后,张开你那修长的双腿...”Thissayingsimplydumbfounded, butin the nextquarter, hewill then hugdirectly, andtore to piecesownskirt...
这话简直让人目瞪口呆,而在下一刻,他便直接将自己抱了上去,并撕烂了自己的裙子...Shereallystupid... whenhemadethatactioncouple days agosuddenly, shethenshouldguess correctly,inthatBishuicity, thispersonhas previously installed...
她真笨...在他前几天突然做出那种举动时,她便应该猜到,此前在那碧水城里,这个人一直都是装出来的...Helikesmisinterpretingothers'meaning, obviouslyisverynormalwords, is always actually misinterpreted very obscenemeaning... thisto makeherashamed and resentfulbyhim, saidthispersonradically. Sheknows that shehave no reasonto feed back, butactuallyhas toarguehiswords.
他非常喜欢曲解别人的意思,明明是一句很正常的话,却是总被他曲解成十分下流的意思...这让她羞愤无比,却根本说不过这个人。她知道自己没有理由反馈,但却不得不对他那些话进行辩解。
, Shediscoveredgradually,heislikesstirring upangryintentionally, andenjoyspleasure...
渐渐的,她发现,他就是喜欢故意激恼自己,并享受其中的乐趣...Hedoes not like‚duchess’thisword, orderingothersto call itself‚young lady’. Butactuallylikesotherscallinghismaster, andmakes itselfalsocallhimlike this...
他不喜欢‘公爵夫人’这词,命令别人叫自己‘小姐’。但却是十分喜欢别人叫他老爷,并让自己也这样去称呼他...Thissimplyis the incest...
这简直是乱伦...Inlaterbeing together, shediscovered that George'smanyactions, timesrenovatedoneselfthreeviewssimply. Onceimaginedthatgentleman and godofficer, bishopand a godgraciousnessknightpointnot to establish the relationswith.
在之后的相处之中,她发现乔治的许多所作所为,简直一次次刷新了自己的三观。与自己曾经所想象中的那种绅士、神官、主教、神恩骑士一点也搭不上关系。Sophiapledged, thatperson who Georgeandfantasizessince childhood, completelyon the contrary...
索菲亚发誓,乔治与自己从小幻想的那个人,完全相反...However..., but...
但是...但是...Sometimesthisperson, can actually giveothers an enormoussecurity sense...
有时候这个人,却是能给予别人一种极大的安全感...Evensometimesheinstalls the appearancebefore the people, when the speaking, his generousshoulder, can always be rememberedoneselfthatreliablefatherbyoneself...
甚至有时他在众人面前装起样子,进行宣讲之时,他那宽厚的肩膀,总是能让自己想起自己那可靠的父亲...Damn...
该死...
......
......Finally, the fleetdrove into the valley landgradually.
终于,船队渐渐驶入了谷地。Someday, Georgemeets... orto giveWallaceand the othersto brainwashin the cabinwith the headsas usual.
某一天,乔治照常与首脑们在船舱中开会...或者说给华莱士等人洗脑。Sophiaarrives in the deck, looks into the dense fogto the distant placevigorously the deep place, wantsto see clearly the landscape of new home, has a look at the northernonlyalsopeacefullands.
索菲亚独自一人来到甲板上,极力向远方眺望迷雾的深处,想要看清自己新家的景观,看看北方的这一片唯一还安宁的土地。But the distant place is actually dim, probablyinthatdreamlandgeneral.
但远处却是朦朦胧胧,就好像在那梦境中一般。Thismakesherfeelfrightened, is afraid itselfreallyto wake upveryvery muchsuddenly...
这让她感到十分恐惧,很害怕自己真的会突然醒来...Afterward, the surroundingdense fogwas then dispersedbythatsunlightsuddenly.
随后,周围的迷雾便突然被那阳光驱散了。Just likesindicates, all that oneselfsee, notindream.
犹如预示着,自己所见到的一切,都并非在梦里。However, hereactuallyjust likethatanotherworld.
但是,这里却犹如那另外一个世界。Thatsunlightarrangedonstratificationprobablyhere, makingthesesurges the dense fognot dareto crossonestep.
那阳光就好像在这里布置上了一层结界,让那些翻腾的迷雾不敢越过一步。
The dense fogis rollingunceasingly, thousandzhang (3.33 m)tall wall that probablyarrangestogetherneatly, the sunlightworld in tall wall, beside the dense fogworldwithtall wallisolatesthoroughly.
迷雾不断滚动着,像是一道整齐排列的千丈高墙,将高墙之内的阳光世界,与高墙之外的迷雾世界彻底隔离。Roosts the mouselead(er), thisisGeorgeto the word that hesaid.
栖鼠领,这是乔治对他说的词。Fromhiscastle, only has more than 100kilometers.
距离他的城堡,已经只有一百多公里了。Roosts the mouseto get... Sophiato knowthisplace. Itisin the black pearlCounthand the most importantwheathabitat, chantsbehind the Wind Citybigbarn.
栖鼠领...索菲亚知道这个地方。它是黑珍珠伯爵手中最重要的一处小麦产地,也是咏风城后方的大谷仓。Onthissmall more than 1000square kilometersland, butseeding areabe only1 millionmu, ‚the windlanguagebasin’comparewith260,000square kilometersentireare miserably small , compared with 160,000square kilometersblack pearlvalley lands is also only1%.
在这小小的一千多平方公里的土地上,可耕种面积只有一百万亩,与26万平方公里的整个‘风语者盆地’相比来说小得可怜,与16万平方公里的黑珍珠谷地相比也只是百分之一。Butisthissmallroostingmouselead(er), actuallysupplied several hundred thousandpopulation of black pearlvalley land, as well asentirearmy in fatherhand.
但就是这个小小的栖鼠领,却是供应了黑珍珠谷地的几十万人口,以及父亲手中的整支大军。
The vision of Sophialooks into the distanceto the distant place, seesin the horizon of thatdistant place, redSunhas the daybreakto raiseslowly, the rivers, hills, forestandplainget a panoramic view.
索菲亚的目光向远处眺望,看到那远方的地平线上,红色的太阳带着黎明冉冉升起,河流、群山、森林、平原尽收眼底。
The innumerablefarmeris stepping onthinXueto bustle aboutin the field, turnsandreorganizetheseto pile upin the togetherwheat straw.
数不清的农夫正在田间踩着薄雪忙碌,翻弄、整理着那些堆积在一起的麦草。As if the farmers of valley land, are goodregarding the time that this year'scultivation and harvestseize. Theyseemed likecompared with the farmers of violetplainlittleplantedcrops, butwasmakes the wheatperfectwas mature.
似乎谷地的农夫们,对于今年的耕种和收获把握的时机不错。他们看起来比紫罗兰平原的农夫们少种了一茬作物,但却是让麦子完美的成熟了。Listens tothatall day long the nestin the cabin, saidwithMartin who the knightsplay cards,roosts the mouseto leadthis year the yield per mu of wheatis4bushels- about 220jin (0.5 kg), is an exceptionalsohaspotato, somelegumesas well assomevegetables.
听那个成天窝在船舱里,与骑士们打牌的马丁说,栖鼠领今年小麦的亩产是四蒲式耳-两百二十斤左右,除外还有一茬土豆、一些豆类以及一些蔬菜。ThislistensinSophia, simplyisinconceivable. Violetplain that because has almost not hit by disasterin that last yearoutputhas not achievedthisdigit.
这在索菲亚听来,简直是不可思议。因为在那几乎没有受灾的紫罗兰平原,去年的产量也没有达到这个数字来。However, afterseeingthesefarmers, Sophiaunderstandswhyherecanhavesuchoutput.
不过,在看到这些农夫之后,索菲亚明白了这里为何能有这样的产出。Heredoes not have the thick fog, moreoverthesebusypeasant householdshave the horsesor the cowavailable! The farm cropstools in theirhand, oftenarethesebigwealthy peopleorin the aristocrathandhave. Plowing the plowevenis the ironhead!
这里没有大雾,而且那些忙碌的农户都有马匹或者牛可用!他们手中的农作工具,往往都是那些大富户又或者贵族手中才有的。耕犁甚至都是铁头!Somepaddies conduct is notplowsthickly, butis the thintype. The area that although, eachfamiliescancultivatein this casegreatlyreduces, but is to make thesenot be polluted, eventhere is a preciousland that the sunlightcovers, can a bettergrain production.
有些田地所进行的并非是粗耕,而是细种。虽然这样的话,每户人家所能耕种的面积大大减少,但却是让那些没有被污染,甚至有阳光覆盖的珍贵土地,都能更好的产粮。Sophiaremembers,according toher the data that reorganizesin the Bishuicity, a foodconsumption of household of peasant family, merelyiseightbushelswheatand more than 80poundsmeat, as well aswith various staple foodquantitysimilarvegetables and legumes...
索菲亚记得,按照她在碧水城整理出来的数据,一户农家的食物消耗,也仅仅是八蒲式耳小麦、八十多磅肉、以及与主食数量差不多的各种蔬菜和豆类...Ifroostsdeliversis not used in the livestock that the mouseleads, is only usededible, thenaccording to the westboundaryaristocratgoverns the foodconsumption of resident, eightbushelsgrain that twomuplacedelivers( more than 400jin (0.5 kg)wheat, in additionwheat branandwaterwait/etc, after makingblack bread, is about 700jin (0.5 kg)), thencanuseto the whole family...
如果栖鼠领的产出不用于农畜,只用于食用,那么按照西境贵族治下居民的食物消耗来看,两亩地所产出的八蒲式耳粮食(四百多斤的小麦,加上麦麸和水等等,做成黑面包后是七百斤左右),便能给一家人用了...It is saidaccording to the newagriculturesystem of roosting the mouseleading, eachfamiliesare responsible for50mupaddieson average, besidesdelivering, the peasant household is also left over20mugrainto assign. In addition a basement of productionmushroom- averagehasoutput of 100jin (0.5 kg)mushroomevery month. Butevery householdalsohas the chickento rear in a pen, has the cattlehorseto herd.
据说按照栖鼠领的新农耕制度,平均每户人家负责五十亩田地,除了上交之外,农户还剩下二十亩的粮食可以自己分配。此外还有一座生产蘑菇的地下室-平均每月足足有100斤蘑菇的产出。而每家每户还有鸡圈养,有牛羊马在进行放牧。Inherding, but can also pick the wild fruitandwild grapeevento usetheseshrubbrewing.
在放牧的时候,还能采摘野果、野葡萄甚至用这些果子酿造酒。Sophiacalculates,according toeachfamilieshasfivepeopleto calculateon average, grazesgrainexcept forfeeding, legumes that and otherfoodmustuse, throws the clotheswith, to repairandwait forotherdisbursementsagain, everyone canhaveeightbushelsgrain and mushroomand othertypes of vegetablescaneat!
索菲亚算了算,按照平均每户人家有五口人来算,除了喂食牧畜所必须用到的谷物、豆类等食物,再抛去衣用、修理、等其它支出,每个人都能有八蒲式耳的粮食以及蘑菇等各种蔬菜可以食用!Per day per person3jin (0.5 kg)manyeatingmust( be countedvegetablesmushroom and meat), thisediblenumberiswest4times of boundaryresident, 2times of Bishuicity, are equivalent to the grain of armysoldier.
每人每天三斤多的吃得(算上蔬菜蘑菇和肉食),这个食用数字是西境居民的四倍,碧水城的二倍,与部队军人的粮食相当。Ifinthispersonhas an adult maleoftento participate insomemercenaries, escortingand otherduties, thisperson can also create surplusmore than tensilver foxevery year...
如果这家人中有一个男丁时常参与一些佣兵、护送等任务,这家人每年还能结余十几块银狐...Ifthispersoneven ifhas not goneto participate inthiskind of duty, so long asis quite industrious, oftenissomecasual laborers, thenthispersonbesidesratafiaandegg, but can also eat the meat.
而如果这家人即使没有去参加这类任务的,但只要比较勤劳,时常做一些短工,那么这家人除了果酒与鸡蛋之外,还能吃到肉。
It is not right, theyhad the meatto eat.
不对,他们本来就有肉吃。Locust...
蝗虫...Listened toRona saying that the person of valley land, ate the grasshopper...
听罗娜说,谷地的人,都吃蚂蚱的...Sophiaflung the headruthlessly, in the brainthesescaryinsects.
索菲亚狠狠的甩了甩脑袋,脑中那些吓人的虫子。
But if, ownpeopleeatthesethings, thenoneselfalso must take the leadto eat...
可是,如果自己的子民都吃这些东西,那么自己也必然是要领头吃的...After alltheperiod of present, canmuchonefood, beverygood. Sheadmiresverymoststartsto proposeperson who eatsthistype of food. Oneselfhad also mentionedto the fathermany timestriesmorefood, toalleviate the pressure of westernboundarydisaster victims. Butthisdecision is extremely difficultto implement- will likely cause the riot.
毕竟如今的这种时期,能够多一种食物,是非常好的。她不由十分佩服最开始提出食用这种食物的人。自己曾经也多次向父亲提到过尝试更多的食物,以缓解西境灾民的压力。但这份决策却是极难实行的-甚至可能会引起暴乱。
The valley landwithout doubtis a forerunner...
谷地无疑是一个先行者...It can be said that the boundarynorthentire, almost all people are starving, howeverin the valley land, actuallyapproachescompared with before thatdisasteralsopassesmustbetter...
可以说,在整个北境,几乎所有人都在挨饿,但是在谷地,却是比那灾难来临之前过得还要更好...However, herearistocrat...
不过嘛,这里的贵族...Sophialooks atthesewith the farmers the aristocrat of practical trainingin the field, the corners of the mouthpulled outpulling outtogether.
索菲亚看着那些与农夫们一起在田里面劳作的贵族,嘴角不由抽了抽。Thataristocrat, Claudetteviscount... hedoes not go to the valley landpurchasereal estateprobably, howto cometo be the farmer...
那位贵族,好像是‘克劳德特’子爵吧...他不是去谷地购置地产的吗,怎么过来当起了农夫来...
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #346: Sophia. Black pearl valley land