Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!„Doesn't plant? Hehe, haven't youheardSirJustCount the recently releasedbill? Comesthis after winter, latermaynot havefreeeating to!”
“不种?呵呵,你没听说加斯特伯爵大人新发布的法案吧?过来这个冬天后,以后可没有免费的吃得了!”„Ido not believe that but can also makeusstarve to deathinadequately?”
“我就不信,还能让咱们饿死不成?”„Really is the fellow who has not experienced.”Thatsmiles, opens the mouth that peddlercoldly: „Youmayreally betook for granted, the bloodyBaronisSirRob of viscount the dependency, buthissuccessoralsodied, the sacred hallknightSirsseemed likealsogave up the land, butHoly Seehas not acceptedto contributethislands! Thereforeourlands, will be reclaimedbySirRobviscount. Should youhearthatSir? Hehehehe...”
“真是个没见识的家伙。”那个行商冷冷的一笑,又张口了:“你可真是太想当然了,血腥男爵是克洛伯子爵大人的附庸,而他的继承人也都死了,圣堂骑士大人们看起来也将土地放弃了,但教廷可没有接受捐献这片土地!所以咱们的这片土地,会被克洛伯子爵大人收回。你们应该听说过那位大人吧?呵呵呵呵...”
, Played is not entrained a longnoisecarefully. Encircles the busybodiesouttavern, divergedonecrowd.
吱嘎的一声,弹奏被不小心拽出来了一个长长的噪音。围在酒馆门外的好事者们,散去了一群。Afterward, the nightcold wind the tavernwindow and gatemouth that fromthatopened wide. Underdragging of fiery pitflame, the entiretavernwas all static.
随后,夜晚的寒风从那敞开的酒馆窗子、门口吹了进来。在火坑火焰的摇曳之下,整个酒馆全都静了。Forallcasts asidecleanlyfromoneselfthesematters, somefeudal lordstake great pains. Butsomefeudal lords, actually like a fearnamingforoneself.
为了把那些事儿全都从自己身上撇干净,有些领主可谓是煞费苦心。但有些领主,却从来都喜欢一恐惧为自己冠名。ViscountRob is that!
克洛伯子爵便是那一位!This side some people wishes of vigorouslythrowfilthy watertowardotherson, at the same timesomepeoplelikereceivingthatsewage. Thiscausesthisoriginallydoes not do the good deed‚skinning’, the reputationis more resounding than thatdevil!
这一边有人极力的想要往别人身上泼脏水,一边有人喜欢将那脏水给接过来。这使得这位原本就不干好事的‘扒皮者’,名声比那恶魔还要响亮!Butfearfullyfearful, thisoriginallyletseveryonewanted dead immediately the feudal lord, actually‚clean’must unable to pick upproblem- thisletmanyoriginallywar, thinking the bishopmust the aristocrats who the valley landaristocratwas ruthless, felt at ease.
而可怕就可怕在,这位原本让所有人都希望立马死掉了的领主,却‘干净’得让人挑不出毛病-这让许多原本战战克克,以为主教要将谷地贵族赶尽杀绝的贵族们,都安心了下来。So long asindeed, does not have the connectionwith the devil, no mattersacred hallknightsyourpassing. According to the custom, as well asGeorge'swords, thatis- „the matters of youraristocrat, the aristocratmanages.”( Thismatteractuallyin the sacred hallknightssomewhatdisputed, allwords that althoughtheyspoketofeudal lord, will not havequestionidea, butsomeideologicalquiteextremepeople, cannot beardiscussesin secretslightly.)
的确,只要与恶魔没有瓜葛,人家圣堂骑士们就不管你的过往。按照规矩、以及乔治的话来说,那就是-“你们贵族的事儿,贵族来办。”(这件事其实在圣堂骑士之中有些争议的,虽然他们对领主所说的一切话,都不会产生质疑的想法,但一些思想比较极端的人,还是忍不住私下里稍稍议论的。)Howthinks ofthesepeople in histerritoryto live, manypeopleflowed out the perspiration. The crowddiscusses spiritedly, just like the disasterto arrive.
一想到他领地中的那些人都是怎么活着的,许多人都流出了汗。人群不由都议论纷纷,犹如灾难降临。Thatgreedyfellow, came the laterfirstmatter, perhapsplundersallgrain!
那个贪婪的家伙,来了之后的第一件事,恐怕就是把所有的粮食都搜刮一空!However, whattheydo not know, althoughRoblike thiswill be indeed dry. Butthistime, thesegraingo tonot to squeeze in oneselfpouchbyhim, butquietlyallgives the city hall.
不过,他们不知道的是,虽然克洛伯的确会这样干。但这一次,那些粮食去不会被他塞入自己的囊中,而是悄悄的全给市政厅。„Relax, givesyoumeans of livelihood. Youhad not heard that mayor‚lameJim’is calling the manpower, cuts woodstone, so long asworks, caneatto sate the appetite! Otherwise... hehe, I heard that SirRobviscountmayneverraise the waste! Even ifyouhaveinthatfamily/hometo have the grain, beststillgo toearlier the work, otherwise, the giant on thatmountain, butis hungry!”
“放心吧,给你们一条活路。你们没听说镇长‘瘸腿的吉姆’正在召集人手,去伐木开石了吗,只要去干活,就能吃饱饭的!不然...呵呵,听说,克洛伯子爵大人可从来不养废物!你们就算有那家里有粮的,最好也去早点活儿,不然,那山上的巨人,可都饿着呢!”„Hasn't SirJustgone to and king of giantnegotiates?!”„Youthink the thing that discussedwhatwas? Every monthmustdelivera group ofpeoplein the past!”
“加斯特大人不是已经去和巨人之王谈判了吗?!”“你以为谈的东西是什么?每个月要送一批人过去的!”Team leaderand the othersheardhereto smilesecretly, indeedwasnegotiated, whatdid not passwastheirdaybreakbigfeudal lord, as forseeing somebody off... hehe, manysergeants and mercenariestoward the southwestunder the order.
队长等人听到这里都偷偷的笑了,的确是去谈判了,不过去的是他们的黎明大领主,至于送人...呵呵,许多军士与佣兵都已经在命令下往西南去了。However the person in tavernactuallyallfrightenedignorant/veiled. Somepeoplerushed out through the doordirectly- quotasarelimited! Heard that does not incurmany!
然而酒馆里的人却全都吓蒙了。有些人直接夺门而出了-名额可是有限的!听说不招多少!Butthisfellowsinseeingthatwere filled without the liquor, at this time after alreadynobody left, some people directtwoeyesoneblack, inbrainhumming soundsound. Saa the legto cometo dash about wildlytowardthatcity hall.
但这帮家伙在看到那原本被挤满了酒门外,此时已经空无一人之后,有的人直接两眼一黑,脑中嗡嗡的响。撒起腿来就往那市政厅狂奔。
The persuasive speaker in tavernwas still saying,playingunderhiscomforting , to continue drawingto sing. Thatremainingaudience, are mostly absent-minded.
酒馆的说客还在说,弹奏者在他的安抚下,继续拉唱。只是那剩下的听众,已经大多心不在焉了。Alwayshas the person who thatdoes not believe in evil doctrinesin...
总有那不信邪的人在...Naturally, thisgroupdoes not believe in evil doctrines, the person who heretoughs it outwhatdoes not know, is smiling, the person of drinking, has the escape route-, even, alreadythrough the relationsandmoney, sold the quota that worked...
当然,这帮不信邪,在这里硬挺的人不知道的是,许多笑着,喝酒的人,早就有了退路了-甚至,已经通过关系和钱,卖到那干活的名额了...„After Jimcomes, this series ofthings, maydo are really attractive...”Handtecannot bearlow voicesaying. Indeed, Jimbeforecomingto receive the direction of feudal lord, in addition the full power of ViscountRobhelps one another, as well assupplying ideas of subordinateonegroup of civil officials, doesgood deed, butincessantlytwo. Alreadyineachmayor who inGeorgepromotes, showedhistalentto comegradually.
“老吉姆过来之后,这一连串的事情,可干得真是漂亮...”汉特忍不住小声的说道。的确,那老吉姆在来之前就收到了领主的指点,再加上克洛伯子爵的全力相助,以及属下一群文官的出谋划策,所干出来好事,可不止一件两件。已经在乔治所提拔的各个镇长之中,渐渐展露出他的头角来了。„Thatgroup of spineless personaristocrats, theblackwhiteperformingwitheachmayor, weregiveto singignorant/veiledtothisgroup of lazyeggs.”
“那帮软骨头贵族,与各个镇长的这番一黑一白的唱戏,算是给这帮懒蛋都给唱蒙了。”„Spineless person? Youhad not looked that group of aristocratsgovern the method of thisgroup of people, ~!”
“软骨头?你没看那帮贵族治理这帮民众的手段呢,呵~!”„Defiant person must the evil persongrinding. BeforeSirElizabethCount, but was really is goodtothesedefiant peopletoo. Eachcities, putmanygrain.”
“刁民还得恶人磨。以前伊丽莎白伯爵大人,可真是对这些刁民太好了。每个城镇,都放了许许多多的粮食。”At this point, the peopledo not speak.
说到这里,众人都不说话了。
The valleywesterngrain in storagequantityhas counted, 3 millionbushels! According tooneyear8bushels- is also 200kilogramscalculates, even ifthese100,000peopledo nothing, sufficesto eat for 45years!
谷西的存粮数量已经统计出来了,三百万蒲式耳!按照一年八蒲式耳-也就是两百来公斤算,这十万人就算啥也不干,也够吃四五年的!Moreoverit is said that majority, paysfrom the Countterritory- shetenyears ago, startedto store grain!
而且据说,其中大部分,都是从伯爵领地下拨过来的-她在十年之前,就开始存粮了!„According toJackeldest child's words saying,we were also reverse a verdicttoSirElizabeth. Ifshereallycanon the heaven, howsay, cannotblameus.”
“按照杰克老大的话说,咱也算是给伊丽莎白大人翻案了。如果她真能上天国,怎么说,也不能怪罪咱们了。”„Indeed, Ifor these days, can always remembertheseblood in manor...”Handtedrankaleto say. Heishated to the marrow of the bonesabouttheseblood, butfor serveral days, actually canremembertheseonceto be delivered to the females on mountainby the father.
“的确啊,我这几天,总能想起庄园中的那些血裔们...”汉特喝了一口麦酒说道。原本他是对这些血裔恨之入骨的,但这些天来,却总是能想起那些曾经被父亲送到山上的女子们。Thesepitifulinnocentgirls, becameblood...
那些可怜无辜的女孩子,也都成了血裔啊...Butreceivesthat moment of cursein the entiremanorsuddenly, manypeopleare ignorant, until now, awakenedexcept forthesetruly, as well asfledbesideblood that Elizabethcontrolled, manypeoplehave not done the misdemeanornot only, but alsohas been fightingwiththatnorthernevil spirits...
而在整个庄园突然受到诅咒的那一刻,许多人还懵懵懂懂,直到现在,除了那些真正觉醒了的,以及逃离伊丽莎白管束的血裔之外,不少的人不光没有做过坏事,还一直在与那北方的邪祟们战斗...„Won't youaim atthesebloodalso to pity? Imaginesourthesefinallyto post a reward! fatherwished one couldthesedevilallslaughters!”Thissayingreminded the peopleofthemthese days, investigatespassed/livedcase- these townspeoples of tragic death, thesewere treated as the bloodgirl, the childevenbabies of thesesacrificial offerings! Let the personhate the angerto soar to the heavens...
“你不会针对那些血裔也心存怜悯吧?想象咱们结果的那些悬赏!老子恨不得将那些恶魔全都屠了!”这话不由让众人想起了他们这些日子里,查过的案子-那些惨死的镇民、那些被当做了血奴的女孩,那些祭品的小孩子甚至婴儿!让人恨得怒火冲天...„But, scoreperson... inourinvestigatespassed/livedcase, crazedmurderer, butis notblood...”
“不过,也得分人啊...在我们查过的案子里,许多丧心病狂的凶犯,可并非血裔...”„Indeed, certainbloodcompareinZhexieren, looks like the person...”
“的确,某些血裔相比于这些人来说,更加像人...”
The mercenarieswere silent, rememberedscattered the dense fog and commissionarmy corpsto follow the regimentto flood into the manorinthatdaytime, aftersearchremnant forces, the situation of sees.
佣兵们都沉默了,想起了在那白昼驱散迷雾、佣兵团跟随军团涌入庄园,在搜索残余势力之后,所看到的情况。Words that as well aslaterJackspoke...
以及之后杰克所说的话来...Iansighs, drankale.
伊恩叹了一口气,喝下了一口麦酒。Hisbrowjumpssuddenly, looked that was throwing a bagtosomehand, will soon go out of the back of tavern.
他的眉头突然一跳,看向了某个手中抛着一个袋子,即将走出酒馆的背影。
An extremelystrangefeeling, suddenlyappearedinhimat heart.
一种极为诡异的感觉,突然出现在了他的心里。Becausehediscovered, if notjustlooksto the gate, will not noticethisperson.
因为他发现,如果不是自己刚好看向门那边,根本就不会注意到这个人。Oneselfhave been observing everyone in tavern, is seeking forthatsuspicioustarget. Mayin the impression, actuallynot seemto seethisperson. It seems like the small fellow of thiswearleather clothinghood, isemerging out of thin airgeneral...
自己一直都在观察酒馆中的每个人,寻找着那可疑的目标。可在印象之中,却好像没有看到过这个人。就好像是这个穿着皮衣兜帽的小个子,是凭空出现的一般...
To display comments and comment, click at the button