Youcansearch„meto have a sanctuarywonderful brushpavilion( imiaobige.com )”to search the latest chapterinhundred degrees celsius!
您可以在百度里搜索“我有一个庇护所妙笔阁(imiaobige.com)”查找最新章节!„Sir, you are really benevolent...”Intoward the road in basementon, BaronGaveysodisappointedsaying: „Buthatesthistype of thing, foreveris unable easilyto put behind...”
“大人,您真是仁慈...”在往地下室的路上,加维男爵如此怅然的说道:“但仇恨这种东西,永远无法轻易的忘却...”As a qualifiedleader, with a qualifiedsubordinate. BaronGavey'sinidearegardingGeorgehearthas seen clearly.
作为一名合格的领导者,与一名合格的下属。加维男爵对于乔治心中的想法已经看清。Howthesebloodaccept, perhapswill create the enormouscontradiction. Regardless ofwhat kind oftreatmentbecausegivesblood, bloodwill feeloneselfshouldobtain-, becausethisis too extremely easy to obtain, andoncelived compared with them, regardless of the sanctuarygivesthemanythingto have, can perhaps withoncehave the enormousrelative property.
这些血裔无论怎样收容进来,恐怕都会造成极大的矛盾。因为无论给予血裔怎样的待遇,血裔们都会觉得自己应该得到更多-因为这太唾手可得,并且与他们曾经的生活相比,庇护所无论给予他们什么带有,恐怕都会与曾经有着极大的对比性。Butlooks likein the soldiers and lead(er)people, what kind oftreatmentregardless ofbloodobtains, will feelthingsome that thesemonstersobtain good- perhapsintheirheartfeels sorry forthem, but is actually repelstheseto eat the monster of personto becomeownneighbor.
而在士兵与领民们看来,无论血裔得到怎样的待遇,都会觉得这些怪物得到的东西有些太好-他们也许心中可怜他们,但却是排斥这些吃人的怪物成为自己的邻居。Continuously for a long time hence, contradictions of both sideswill be in a big way getting more and more, makingthemhatemutually, andhatestheirfeudal lordSirs...
长此以往,双方的矛盾就会越来越多大,让他们互相痛恨起来,并痛恨他们的领主大人...However the slaveandpropertystatus that surpassesboth sidesto imagine, wasmakes the situationslightlydifferent.
然而奴隶与财产这个超出双方想象的身份,却是让情况变得稍稍不同了起来。Anticipatesaristocratstatusblood, duringthatdespairs, canclearly recognizeowntruedemand- living, so long asliving, cansatisfy! Ifsomeday, oneself can also obtain a status of citizenin the future, the feeling of satisfaction that brings, will far exceedoncethatextremely easy to obtainall.
期待贵族身份的血裔们,在那绝望之中,将能够认清自己真正的需求-活着,只要活着,就能满足了!而如果未来某一天,自己也能得到一个公民的身份,那所带来的满足感,将远远超出曾经那唾手可得的一切。In turn, suchtreatmentandstatus, canwinonepoint of soldiersandlead(er)peoplesympathizes, makingthembe willingto givegenerously. This pointis generous, looks likein the miserybrightly, letsgoodness of theseblood to thesehuman, slowlyaccepts.
反过来,这样的待遇与身份,也将能够博得士兵与领民们的一分同情,让他们愿意给出一点慷慨。这一点慷慨,就像是苦难之中的一点光明,让这些血裔对那些人类中的善良者,慢慢接受起来。After all, thesehumancomparethisnewfeudal lord, perhapswas much more lovable.
毕竟,这些人类相比于这位新领主来说,恐怕要可爱得多了。Now the situationbecamecounter-, bloodfeltall that oneselfthensufferedtreatedare reasonable. But the soldiers and residentsfelt,perhapsthesepatientsshouldobtainmoreexisting space...
现在情况变得反了过来,血裔们觉得自己接下来所遭受的一切对待都是合理的。而士兵与居民们则是觉得,也许这些病人们应该得到更多的生存空间...However, a little is actually undeniable. Thatisthesehatredsanddiscontented in bloodheart, will shift a body of feudal lordpersoncompletely.
不过,有一点却是难以否认的。那就是血裔们心中的那些仇恨与不满,都将全部转移到了领主一个人的身上。Perhaps, somedaytoJacksuchpeople, will persuade the hatred in bloodheart, clears uphostility in soldierseyes, letsbe willingto put outgenerousmutually, bleeds off the prejudice in heart. Foundmethodappropriatebeing together.
也许,某一天向杰克那样的人们,会感化血裔们心中的仇恨,化解掉士兵们眼中的敌视,让互相都愿意拿出一份慷慨,放掉心中的成见。找到一种方法合适的相处。Butinbloodat heart, will remember a personforever...
但在血裔们的心里,将永远记住一个人...Thisperson, gavetheiralldisasters and misery. Butallfrightenedanddespairs , came from inthisperson...
这个人,给予了他们一切的灾难与苦难。而一切的恐惧与绝望,也都源自于这个人...ThisremindedBaronGaveyofElizabeth.
这不由让加维男爵想起了伊丽莎白。Sheandthisfeudal lord, topeoplecontradictorytreatment method, entirely different...
她与这位领主,对子民们矛盾的处理方法,截然不同...Placesdarkher, alwayswishmakes the peopleunderstand that whatis the light. ButplacesGeorge in light, isoftenwishallows the peopleto understand that whatis the darkness...
身处黑暗的她,总是想要让子民们理解何为光明。而身处光明中的乔治,却是每每的想要让子民们了解何为黑暗。。。Gaveyfelt,George'streatment method, wantsElizabeth more resolute.
加维觉得,乔治的处理方法,要比伊丽莎白更为果决一些。Butheis actually worrying, ownhead of household, whether to be processingall thesefinally...
但他却是担忧着,自己的这位家主,能否在最后处理好这一切...„Hatred? Ido not care aboutthistype of thing.”George'svisionpassed through the bigcolored glazewindow of thatstaircaseedge, lookedtothatin the dense fog of horizon. Hissuddenwhole facedoes not truncatesmiles, said: „Hatesmypersonto be getting more and more, theseseveral thousandseveral hundred, whatnumber is also?”
“仇恨?我并不在乎这种东西。”乔治的目光穿过了那楼梯边缘的大琉璃窗,看向了那远在天边的迷雾。他突然满脸不削的一笑,说道:“恨我的人会越来越多,这几千几百的,又算什么数字?”InhismindrememberedElizabeth'sform, compared withher, oneselfshouldersthishatred, is anything...
他的脑海里不由想起了伊丽莎白的身影,与她相比,自己背负这点仇恨,又算点什么东西...„Howevercomparesthesethings, theseis hatingme, whileforus, for the valley landcreationwealth and futurepeople, will beis lovable, mayincessantlybe1.2points...”
“而相比那些东西来说,这些一边仇恨着我,一边为我们、为谷地创造财富与未来的人们,可是可爱得,可不止是一点两点...”
...
...Comparesincompared with the basement in Johnannescastle, the basement in black pearlmanoris much more lavish.
相比于与约翰内斯城堡的地下室相比,黑珍珠庄园的地下室要阔气得多。In fact, the entireblack pearlmanor, the above is usedto liveandreceive the bigroom of feudal lords, getting downjust nowis the truefortress. Herevariousfacilitieshave it all, blacksmithworkshop, gold metallurgyroomandconcealedliquorandvaluableroom, evenprisonallinthisplace. Oncethere is an emergency case, byherethatcomplexstructure, the soldierscanguardlong timeinthis.
实际上,整座黑珍珠庄园,上方是用来居住与接待领主们的大屋,下方才是真正的堡垒。这里的各种设施一应俱全,铁匠工坊、炼金室、藏酒、宝室、甚至牢狱皆在此地。一旦有紧急情况,凭借这里那复杂的结构,士兵们可以在此据守很长时间。Butin fact, if the before enemy of black pearlhad arrived at the manorcastle, significance that then the soldiersguardinthis, islets the feudal lordescapesmerelyafter the densesay/way, muchescapingtime...
但事实上,如果黑珍珠的敌人已经来到了庄园城堡之前,那么士兵们在此据守的意义,也仅仅是让领主从密道逃出之后,多一点逃跑的时间...Because the guardstrength in manorare not then many, majorityassembly hallandGeorgeinbuildingand the otherslaunchedto go to the war. Thereforeafterwardescapedin the knightstobasementis fragmentary.
由于庄园中的守卫力量本身便不多了,其中大部分又都在楼上的会议厅与乔治等人展开赴死之战。所以后来逃到地下室中的骑士们只有零零星星。
When GeorgeandBaronGaveyenter intohere, AlexanderandBableand the others, have led the soldiersto sweep clearherethoroughly.
所以当乔治与加维男爵迈入这里之时,亚历山大与巴布尔等人,已经带领士兵们将这里彻底清扫。Mostlyblood, had been closedin the prison...
大多血裔,都已经被关在了牢狱里...Whensaw when thisfeudal lordgets down, the black pearlknights in prisonare revilingloudly.
当看到这位领主下来时,牢狱中的黑珍珠骑士们大声唾骂着。Regardingthistypeunyielding, the futurewill certainlycrop upin‚property’, instigationblooddo the loyalbloodknights of matter, Georgeplayed with the ancientgold coin in hand, in the brainis recalling a name- SirRobviscount.
对于这种不屈的、将来必将在‘财产’中冒出头来,煽动血裔们搞事的忠诚血裔骑士们,乔治玩弄着手中的古代金币,脑中不由回想起了一个名字-克洛伯子爵大人。Just likeJust, thisViscountRob is also an outstanding person. Buthisgiven name, maywantBigasto be much more resounding- ‚skinning’.
与加斯特一样,这位克洛伯子爵也是一个妙人。但他的名号,可要比加斯特响亮得多-‘扒皮者’。
For several centuries, thisnamemoststartsto originatefromtheseflocks of sheep that thisfamilyraises. Butthisviscountgets the deliveredleatheris also best.
在几个世纪以来,这个名字最开始来源于这个家族所养的那些羊群。而这个子爵领所产出的皮革也最好。But the family that ViscountRobis, actuallymoreunearthsthisnameis deeper, has never changed course after making a vowhowto useto manage the peoplefrightened.
但克洛伯子爵所在的家族,却是将这个名字越挖掘越深,一直矢志不渝的如何用恐惧管理子民们。Quitehas the achievements.
颇有建树。Regardingsuch an interestingaristocrat, big fellownaturallymustwithhealsodeepexchange. ButGeorge in duringhisexchange, applaudsagain and again...
对于这样一位有趣的贵族,大家伙自然是要与他也深深的交流了一番。而乔治在与的他的交流之中,也不由连连鼓掌...Butthen, howhave not thought,oneselfone day, fromSirmanagement solution of Rob'sviscounttoleadinginpeople, has the inspirationwith for reference.
但当时的自己,怎样也没有想到,自己有一天,会从克洛伯子爵大人对领民们的管理方案里,产生灵感与借鉴来。Indeed, theseloyalblack pearlknights, does not have anymistake. Even for the moral character that their stands buffer, Georgesomewhatrespects.
的确,这些忠诚的黑珍珠骑士,没有任何的过错。甚至对于他们那坚强不屈的品格,乔治有几分敬仰。ButViscountRobhadwordsto saywell: „Wishmakestheseilliteratesnot revolt is actually very simple- kills offtheseto understandperson who raised the headonline. Does not know that the Sir you have observed the flock of sheep? Theseangular lengthsmustsurpass the standard length and short temper, to have the idea, do against the sheepdog, frequently the flock of sheeptoward the sheep that in the forestandpack of wolvesdirectrandomly, morewill killwill be less. Whencertainintelligentspineless people, understandobedient, understood how when to letothersheepare obedient, youcanmakeittreat as the lead goat.”
但克洛伯子爵有句话说得好:“想要让那些愚民不去反抗其实十分简单-杀光那些懂得抬头的人就行了。不知道大人您有没有观察过羊群?那些角长得超出标准长度、脾气暴躁、有着自己主意、与牧羊犬对着干,经常把羊群往森林、狼群中乱引的羊们,越杀就会越少。而当某些聪明的软骨头,懂得听话,又懂得如何让其它绵羊听话时,你就可以让它当做领头羊了。”Therefore, should theseknightsremain?
所以,这些骑士们该留吗?Georgefelt,opens a history bookcasually, thesesteadfastoldinfluencesupporters, regardless of the behaviorhashownobly, the sacrificial victim that mustresult into become the politicsis good.
乔治觉得,随便翻开一本历史书,这些坚定不移的旧势力支持者,无论行为有多么的高尚,都必须得成为政治的牺牲品才行。
The flock of sheep that otherwise, thisbloodcomposes, does not knowin the futurewill move towardwhatdirection...
不然,这血裔所组成的羊群,未来将不知会走向何种方向...Hiswithout hesitationis disseminatingoneselfhad said‚fear’...
他毫不犹豫的在散播出来了自己所说过的‘恐惧’...‚To be togetherwithhuman, outside the type, mustbeonecrowdunderstood that feels grateful the people of obedienceandawes. Ifinthisprocess, needs an executioner...’
‘想要与人类相处,外种者,必须是一群懂得感恩与敬畏的服从之民。如果在这过程之中,需要一名刽子手...’‚Thatif I can not do it , who can?’
‘那舍我其谁?’
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #182: If I can not do it , who can?