The conferencecontinued the entirethreehours, summittoday'sagendacame to an end.
会议持续了整整三个小时,峰会今天的议程才宣告结束。AfterJiang Chendeclares the meeting adjourned, document that Foreign Minister of various countriesafterattainingStar Ring Tradingissued, almostleaves the fieldat the maximum speed. To them, nowimportantly the matter is ownleadertelephones, the material that will then takepasses on.
当江晨宣布散会后,各国的外长在拿到了星环贸易下发的文件后,几乎是以最快的速度离场。对于他们而言,现在最要紧地事就是和自家的领导人通个电话,然后将拿到手的资料传回去。Waited for the reporteroutsideParliament Buildingis doomeddisappointedly, various countries'Foreign Ministersimplynotto the opportunity that theyinterviewed, after going out, satboards the helicopter, immediatelyflies away.
等候在议会大厦外的记者注定得失望了,各国外长根本没有给他们采访的机会,出门后坐上直升机,立刻就飞走了。
Obviously, the summithas not obtainedto the conclusion that the publicdiscloses.
很显然,峰会并没有得出向公众披露的结论。Todayat leastdoes not have.
至少今天没有。
The reporter outside Parliament Buildingreceived the camera, left the fieldcrasslyone after another, althoughthere is10,000not to prefer, butalsoclearly recognizesthisfacttothemnow. Thesethreehours, theywerewait in vain.议会大厦外的记者收起了摄像机,骂骂咧咧地相继离场,虽然有一万个不情愿,但到了现在他们也认清了这个事实。这三个多小时,他们算是白等了。Howeverreporters of manyhaving a mind, leaveson various countries'Foreign Ministerface of fieldfromthese, detected a unusualflavor.
不过不少有心的记者,还是从那些离场的各国外长脸上,察觉到了一丝不寻常的味道。Theirexpressionsas if by prior agreement is very serious.
他们的表情不约而同的都很严肃。Oranxious?
或者说焦虑?Noticesthisreporters, is thinking deeply aboutwayin the heartwith hardship, triesto unearth the valuablenewsfromthesebits and pieces, is goodto bring backwhereaboutsownBossto report on accomplishments.
注意到这点的记者们,纷纷在心中苦苦思索着这其中的门道,试图从这些边角料中挖掘出有价值的新闻,好拿回去向自家的老板交差。Actuallyiswhatto makevarious countries'Foreign Ministersoanxious?
究竟是什么让各国外长如此焦虑?
The intuitiontoldthemthisthere is something behind all this to do, howevertheywantto breaknot to knoweven if,allwerebecauseJiang Chensent tothatdocument in various countries'Foreign Ministerhandfinally.
直觉告诉他们这大有文章可做,然而纵使他们想破头也不会知道,一切都是因为江晨最后发到各国外长手中的那份文件。Thatis an astronomical observationreport.
那是一份天文观测报告。AfterconfirmingGleiz581 ghas the life sign, KelvinbroughtDepartment of Spaceair zones of astronomical observationteamoutsidetoGleiz581Star Systemto conduct the saturationsearch, and key point of according to the Jiang Chen'sopinion, observingplaced the Asteroidbelts outside theseGalaxy.
在确认格利泽581g存在生命迹象后,克尔温带着航天部的天文观测团队对格利泽581星系外的空域进行了地毯式的搜索,并且根据江晨的意见,将观测的重点放在了那些恒星系外的小行星带。Quick, theytookfromtheseAsteroiddiscoveredsomerevolvingfearedthingextremely.
很快,他们从那些小行星带上发现了一些细思恐极的东西。581 ginEarthandseveralAsteroid between Gleiztake, observes the vacuumbelt/bring that non-naturallyformed......
在地球与格利泽581g之间的数条小行星带上,均观测到了一条非自然形成的真空带……
......
……Concludedfrom the firstround of consultation of summithad passed for twodays, was delivered toUnited Statesto pass for twodaysfromthatdocument.
距离峰会的第一轮磋商闭幕已经过去了两天,距离那份文件被送到美国已经过去了两天。
On June 17, in the United StatesNASAHeadquartersconference room, gathered the bureaucrat who onegroup of childWhite Housecamerarely. Moreover the ranks of thesebureaucratsalsobig, evenPresidentandMinistry of National DefenseMinister, personally arrived here, thismaymakeNASAthissmallyamenfeel extremely flattered.
六月17日,美国nasa总部的会议室内,罕见地聚集了一帮子白宫来的官僚。而且这些官僚们的级别还都不小,甚至连总统和国防部部长,都亲自来到了这里,这可让nasa这个小衙门受宠若惊。Even ifrecentlyNASA, because the aerospaceprojectgraduallygainedcertainattentionpopularly, stillhas never hadtotoday'sthis, White Houseseveralbig shotwalk intogether. Also before only then, United StatesandformerSu. The jointarms raceperiod, NASAwonthisgreat honorfortunately.
即便是最近nasa因为航天项目逐渐热门获得了一定的关注,也从来没有过向今天这样,白宫的几位大佬一起找上门来。也只有以前美国和前苏.联军备竞赛时期,nasa才有幸获此殊荣了。„Needscup of coffee?”
“需要杯咖啡吗?”„Does not use.” The Hillarycalmfaceshakes the head, sitsno longerspeaksinhernearbyChief of Stafftactful.
“不用。”希拉里沉着脸地摇了摇头,坐在她旁边的幕僚长识趣地不再吭声。Todayis the day of result, althoughsitsinWhite Houseand othernews, butafterhearingsuchastonishingfact, can shealsopossiblysit still?
今天是出结果的日子,虽然坐在白宫等消息也可以,但在听闻了那样惊人的事实之后,她还怎么可能坐得住?At this moment, the gate of conference roomshoved open, the Boldenhalf stepwalked.
就在这时,会议室的门推开了,博尔登快步走了进来。
The tenseverallines of sight before board, lookedneatlytohim. Withstood/Topthatknifeto result in the line of sight, the Boldendeep breath the one breath, threw the document in bosomon the board, braced oneselfto say.
会议桌前的十数道视线,齐刷刷地看向了他。顶着那一道道刀子似得视线,博尔登深呼吸了一口气,将怀中的文件丢在了会议桌上,硬着头皮说道。„Observed resultcame out.”
“观察结果出来了。”„Finallyhow?”Hillaryis busy atasking, simultaneouslywas prayingat heartunceasingly, that1/10000possibility. Howevershe is also very clear, thisisdeceives oneself and others, on the Boldenface the expression of thatforced smile, had shownmanyissues.
“结果怎么样?”希拉里忙问道,同时在心里不断地祈祷,那万分之一的可能性。然而她自己也很清楚,这不过是自欺欺人罢了,博尔登脸上那苦笑的表情,已经说明了很多问题。„Basicallyagreeswith the Star Ring Tradingdata.”Boldensaid.
“与星环贸易的数据基本吻合。”博尔登说道。Hillaryis silent, inentireconference roomcompletely silent.希拉里默然,整个会议室内鸦雀无声。In the personpresentalsotried our luck, after allin the existingastronomical observationmethod, is impossibleto conduct socarefulcelestial chartsurveyin every way possible. Manypeopleevenstartto suspect,thisisStar Ring Tradingwith the phony intelligence that the specialmethodfabricates.
原本在座的人中还心存侥幸,毕竟以现有天文观测手段,根本不可能进行如此细致入微的星图测绘。以至于很多人甚至开始怀疑,这是不是星环贸易用特殊手段捏造出来的假情报。However the eyecandeceive people, but the datawill not counterfeit.
然而眼睛可以骗人,但数据不会作假。Let alone the opposite partywrote the detailedastronomical coordinate of Asteroidbelt/bringin the document, gaveto confirm.
更何况对方把小行星带的详细天文坐标都写在了文件中,交给各国自己去验证。
After the NASAresearcher the materialtakes, immediatelyusesHarbospacetelescopefor the Coordinateregionto conduct the observation. Althoughis unable to look likeStar Ring Tradingso, draws up the soclearcelestial chart, manygroups of data that butaccording toHubble Telescopeobtains, NASAconsidered as finishedto obtain the sameresultrepeatedlythreetimes.nasa的研究员将资料拿到手后,立刻使用哈勃空间望远镜对坐标区域进行了观测。虽然无法像星环贸易这般,绘制出如此清晰的星图,但根据哈勃望远镜得到的多组数据,nasa反复算了三次都得出了同一个结果。581 ginEarthandmanyAsteroidbelts between Gleiz, observed the orderlyvacuumbelt/bring. Gives credit tothistouncanny workmanship of natureis obviously impractical, the possibility that formsthisphenomenononly hasone.
在地球与格利泽581g之间的多条小行星带中,均观测到了有规律的真空带。将这归功于大自然的鬼斧神工显然是不切实际的,形成这种现象的可能性只有一个。Thathas the thingacrossthere.
那就是有东西穿过那里。Moreover the volumeandspeed of thatthingalsobig.
而且那东西的体积和速度还都不小。„Youthought that whatthatvacuumbelt/bringis most likely?”Hillaryswallowed a spit, askeddifficultly.
“你觉得那条真空带最有可能是什么?”希拉里咽了口吐沫,艰难地问道。„Is the footprint.” The Boldenfacial colorsaidugly, „wild animalacross the footprint of snowy area.”
“是脚印。”博尔登面色难看地说道,“野兽穿过雪地的脚印。”„Iandyouthink is the same.” The lookis sayingsternly, Carterfeltoneselfare pinchingtightly the palm, has startedto seep out the perspiration.
“我和你想的一样。”神色严峻地说着,卡特感觉自己紧捏着的手心,已经开始渗出汗来。Heacknowledgedheis youngtimeis a starfights the fan, in the bedroomalsooncehung all over " Independence Day » poster, evenhad fantasizedarethatopensfighterto hittopilot of extraterrestrialspaceship. Buthehas not thoughtwill truly have such a day, oneselfwill be trueandAlien to.
他承认他年轻的时候就是个星战迷,卧室里也曾挂满了《独立日》的海报,甚至幻想过自己就是那个开着战斗机撞向外星飞船的飞行员。但他从来没想过会真正有那么一天,自己会真正与外星人对上。Moreoverby the Ministry of National DefenseMinisterstatus.
而且还是以国防部部长的身份。„Youthought how manyourodds of successdo have?”Hillarylooked that askedtoCarter.
“你觉得我们的胜算有多少?”希拉里看向卡特问道。Carterdoes not havedirect reactionthisissue, butsmiles bitterlywas saying,„youthoughtIraqandwehit a odds of successto havemany.”卡特没有直接回答这个问题,而是苦笑着说道,“你觉得伊拉克和我们打一架的胜算有多少。”hearsword, Hillaryalsofollowedto smile bitterly.
闻言,希拉里也跟着苦笑了起来。NowExtraterrestrial Civilizationaircraft carrierhas embarked, theyproduce a ship„going to sea”soto be strenuous. As fornativedecisive battle? AfterexperiencingMother Nestterrorist|terrifying, but alsowhocanraisefacing the courage of tidalforeign-speciessea?
现在地外文明的航母都已经出发了,他们连造个船“出海”都这么费力。至于本土决战?在见识了母巢的恐怖后,还有谁能提起面对潮水般的异种海的勇气?„Compared withdefeatingthem, perhapsproduces a spaceshipto escapeis more practical.”Pohlshook the headto self-ridicule the sentencebitterly and astringently, has not actually thought that a botheyelookedneatlytohishere.
“比起击败它们,恐怕造艘飞船逃跑更实际。”博尔苦涩地摇头自嘲了句,却没想到一双双眼睛齐刷刷地看向了他这里。„Thistrulyis an idea.”
“这确实是个主意。”„Good, at leastcanpreservePresident, likeAir Force One.”
“不错,至少能保住总统,就像空军1号。”„Moreovercantakemanypeople, isUnited Statesand evenHuman Civilizationleaves behind the seed.”
“而且还能带上不少人,为美国乃至人类文明留下种子。”„......”
“……”Seesbecause ofowna few words, the colleagueshave startedto discuss how to escape, Bolden the cold sweatbravesimmediately, saidhastily.
见到因为自己的一句话,同僚们已经开始讨论如何逃了,博尔登顿时冷汗直冒,连忙说道。„Youthink that under Congresscanapprovethisbudget? Takes the money of taxpayerto makePresidentescape? TheseRepresentativemaynot haveinsanefalling.”
“你认为国会会批下这笔预算吗?拿着纳税人的钱让总统逃跑?那些议员可还没疯掉。”„Thatis uncertain.”Hillary that had not opened the mouthsaidsuddenly.
“那可不一定。”一直没开口的希拉里突然说道。
The man of action who comparedBoldenthisastronautbirth, took part in governmentmanyyears of Hillary, the political smellwithout doubtbe sharper than incessantlyonetimehim. HerveryclearWhite Houseservesanyonetruly, shealso is very clearmost to flatteranyone.
相比起博尔登这个航天员出生的实干家,从政多年的希拉里,政治嗅觉无疑要比他灵敏不止一倍。她很清楚白宫真正服务于谁,她也很清楚自己最应该讨好谁。„Congressmandoes not want dead, Wall Streetrichpeopledo not want dead, wedo not even needto raise fundsfromCongress.”HillaryChief of Staffalsofollows close onwas saying.
“国会议员也不想死,华尔街的有钱人们更不想死,我们甚至不用从国会筹款。”希拉里的幕僚长也紧跟着说道。In the pupiligniteswipesto hope the appearance of wing, HillaryandownChief of Staffsings a duetsaid.
瞳孔中燃起一抹希翼的神采,希拉里和自己的幕僚长一唱一和地说道。„Onlyneedsto establish a Noah's Arkfund, and a permitsinvestorpassage ticket.”
“只需要成立一个诺亚方舟基金,并许投资者一张船票。”Everyone'seyesshone.
所有人的眼睛都亮了起来。Yes!
是啊!So long ascanconvincetheserich mento embark, but alsofears the collectionless thanfund?
只要能说服那些有钱人上船,还怕筹集不到资金?Howeverat this moment, the gate of conference roomwas shoved open, the Hillaryassistantslightlyruns overurgently.
然而就在这时,会议室的门被推开,希拉里的助理火急火燎地小跑了过来。„Whatmatteris so anxious?”Althoughon the facewrote all over the resentful face, butHillarymaintained the Presidentdemeanor, the sinkingsoundasked.
“什么事这么急?”虽然脸上写满了愠色,但希拉里还是保持了总统的风度,沉声问道。„People, peoplebeforeWhite Households up the display board the demonstration, hopes that yougive the explanation.” The assistantis sweating profuselysaid.
“民,民众们正在白宫前举牌示威,希望您做出解释。”助理满头大汗地说道。„Whatexplained?”Hillaryknits the browsto say.
“解释什么?”希拉里皱眉道。
The assistantdid not answer, opened the newspage, gaveHillary the cell phone.
助理不答,打开了新闻页面,将手机递给了希拉里。Received the cell phonetime, Hillaryhad feltfaintlywas not wonderful, howeveralsocannot say that was actually where. Whenshesees the newstitle the flash, hermooddropsto the valleyinstantaneously, the wrinkleswrinklesbecause ofangry, has not shouted abuseto make noiseon the difference.
接过手机的时候,希拉里已经隐隐感到了一丝不妙,然而却又说不上来究竟是哪里。然而当她看到新闻标题的一瞬间,她的心情瞬间跌落至谷底,鱼尾纹因为愤怒而皱起,就差没破口大骂出声了。„Despicable!”( To be continued.)
“卑鄙!”(未完待续。)
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #1089: The footprint on snowy area