Pureborn/royal familyisancientQarthKing and Queendescendant, theyare not a person, butisonecrowd of direct descendantblood descendant.王族是古魁尔斯国王与女王的后裔,他们并非一个人,而是一群嫡系血裔。Xarolooks at the Danyskirt, warnedhersensationally, mustsee right in front of onePureborn/royal family, mustask fortheirfavor, mustwear the Qarthtraditionalclothing.札罗看着丹妮的裙子,大惊小怪地告诫她,要去面见王族,要讨得他们的欢心,一定要穿魁尔斯的传统服饰。Alsois the revealchestlong skirt that on the avenueQarthMissLadywears. Except for the entirerevealingrightchest, otherhave not distinguishedwith the ordinaryone-piece dress.
也就是大街上魁尔斯夫人小姐穿的露胸长裙。除了整个露出右边的胸部,其它与普通连衣裙没有区别。„Inotdo not respectPureborn/royal family, butIasguest, ifputs onwith the Qarthwomansameclothes , the intentiondoes confuse the oneselfstatus? Isn't thismore respectabletoPureborn/royal family?”Danyquibbled.
“我并非不尊重王族,但我作为客人,如果穿着与魁尔斯妇人一样的衣服,岂不是意图混淆自己的身份?这对王族更加不尊敬吧?”丹妮狡辩道。Shedoes not wantto come outto giveonecrowd of personlustfulto surround the titsreveal......, althoughthey is a little young.
她不想把米米露出来给一群人色眯眯的围观......虽然它们有点小。Actually when sheis notquibbles, never has the guestsees the master, mustput onwith the etiquette of mastersameclothes.
其实她也不算狡辩,从来没有客人去见主人时,一定要穿与主人一样衣服的礼仪。Only ifthatguestdoes not have the dignity, curries favorto the master, hopes obtained anythingfrom his.
除非那个客人没有尊严,对主人曲意逢迎,希望从他那得到些什么。Sothey are not the guestrelate, butbecame the bummer and almsgiver.
如此他们便不是宾客关系,而成了乞讨者与施舍者。For serveral days, how many have Danyreceived‚dragon seeker’? Theymanyfromdifferentnationalities, wears the respectivenationalclothing, nochanges the Dothrakicolored drawing on potterywaistcoat.
这些天,丹妮接待过多少‘寻龙者’?他们多是来自不同民族,也都穿着各自的民族服饰,没一个换上多斯拉克彩绘马甲的。Canseefromthismatter,in the noteLobennaturehas looked down uponher.
从这件事可以看出,札罗本质上一直看不起她。Manycivilizedcity-statesfearhorse men, actuallyalsolooks down uponhorse men, obviouslyinthisQartheeneye, Dany is also barbarichorse men, rather thanQueen of the Seven KingdomsandPrincess of Dragonstone.
很多文明城邦都惧怕马人,却也都看不起马人,显然在这个魁尔斯人眼里,丹妮也是个野蛮的马人,而非七国女王与龙石岛公主。OriginalDaeneryswholeheartedlyis thinkingduplicate/restorescountry, shehopeshas been helpedextremelyfromQartheen that thereforehas given to Qartheenwith every effort.
原本的丹妮莉丝一心想着复国,她极度希望从魁尔斯人那得到帮助,所以一直尽力迁就魁尔斯人。Butshe, even ifwears the Qarthtraditionalclothing, Pureborn/royal familyhas not borrowedhersoldier.
可她即便穿上魁尔斯传统服饰,王族也没借她一兵一卒。wu, mentionedthis, nowthisDanyhas also wondered, the presentcityand«Game of Thrones»inQarthis completely different.唔,说起这个,现在这个丹妮还一直纳闷,眼前的城市与《权利的游戏》里的魁尔斯完全不一样。Xarofrom the startis not a black person, conversely, hismilky white.札罗压根不是黑人,相反的,他奶白奶白的。Hedoes not haveto colludewithWarlockcrazed, massacresother12tycoons. Becauseherehas the CityConvoy guard, has the camelcavalry, a hugefleet, Warlockis also shrinkingin the strengthprosperousperiodhonestly.
他更没丧心病狂地与男巫勾结,杀掉其余12位巨子。因为这里有城市护卫队,有骆驼骑兵,还有一只庞大的舰队,男巫在力量鼎盛时期也得老实缩着。Moreoverkilledalsouselessly, The Thirteenis the merchant who does business, theydiedalsosomecountlessmerchantsto replacetheirposition.
而且杀了也没用,十三巨子是做生意的商人,他们死了还有无数商人取代他们的地位。Finally, Qarthmultimillionaire.
最后,魁尔斯巨富。Thinksthento understand, can Suezbe poor?
想一想便明白了,苏伊士能穷得了?IfDanyreallysuch asintelevision dramasuch, successfullyrobbedthiscity, shecanbuyentireSlaver's Baywith ease, from the startdoes not needto obtainAstaporUnsulliedthrough the method of deceit.
如果丹妮真如电视剧里那样,成功抢劫了这座城市,那她可以轻松买下整个奴隶湾,压根不用通过欺骗的手段来获得阿波斯塔的无垢者。„Pureborn/royal familyis not willingto receiveto wear the person of Dothrakicolored drawing on potterywaistcoatabsolutely.” The milk menXarowordsawakenfrom the ponderDany.
“王族绝对不愿接待身穿多斯拉克彩绘马甲的人。”奶人札罗的话将丹妮从沉思中唤醒。Shethinks,said: „horse mennot, only then the colored drawing on potterywaistcoat, wenowwere the bannermen, naturallyalsohadto be the oneselfqipao.”
她想了想,说道:“马人也不只有彩绘马甲,我们如今是旗人了,当然也有属于自己的旗袍。”ThenshemakesIrridiscover a peonyredlongmodel of gownfrom the box.
然后她让伊丽从箱子里找出一件牡丹红的长款袍子。
The softsilkslipperyQohorsilkarrange/cloth, boundgold-edged, the short sleeve, various neckbandsandskirt-widthembroidery a whiterose, the one-sidedskirt-widthspread outto the thighmiddleposition.
柔软丝滑的科霍尔绸布,裹金边,短袖,领口与下摆各绣了一支白玫瑰,单侧下摆开叉到大腿中部位置。WhenDanychangesthisQarthtailoraccording to the qipao that herspecimen mapsews, appearswhen the Xarobody, hegrows upmouth, a pair of pigeyeplumpprotrudes the eye socket, as ifmustbreak offstraight.
当丹妮换好这件魁尔斯裁缝按照她的样图缝制的旗袍,出现在札罗身前时,他长大嘴巴,一对猪眼睛圆滚滚地凸出眼眶,似乎要被掰直了。„Is this...... really the horse menclothing?”Heswallowed a salivadifficultly, cannotbelieveto say.
“这......真的是马人的服饰?”他艰难咽了口唾沫,不可置信道。„Thisis a qipao, the clothes of ourbannerman.” The horse menmaidservantsaidproudly.
“这是旗袍,我们旗人的衣服。”马人侍女骄傲地说。„What's wrong?”Danytransferredsame place, looks at the line of sighttoXaro.
“如何?”丹妮原地转了一圈,将视线看向札罗。„Was much bettercompared with the colored drawing on potterywaistcoat.”Henods, withfullis the vision of appreciationsizes up the qipaocarefully, to praisesighed: „Does not lose the graceful bearingbrief, the sex appealandhas bothgravely, andcharmingexposescompletely the line of woman, good, goodqipao. Khaleesi, youraise a bigtruncation the civilizedrank of Dothrakisuddenly!”
“比彩绘马甲好多了。”他点点头,用满是欣赏的目光仔细打量旗袍,赞叹道:“简约而不失风韵,性感与庄重兼得,把女人的线条与妩媚完全展露出来,好,好一个旗袍。卡丽熙,你将多斯拉克人的文明等级陡然拔高一大截啊!”ThesewordsmakeDanyhold in high esteemtomilk menat present, thisgoodsaestheticwithaccepting the ability of newthing, farexceeds the average man.
这几句话让丹妮对眼前奶人刮目相看,这货的审美与接受新事物的能力,都远超过常人呀。In the afternoon, the Danyneckis wrapping the silvercollar, wore the redbottomwhite peonypracticing moral culture/slim fitqipao, the footsteps on the blueslipper, under the crowding around of BloodriderandJorah, before the saddle horsecar(riage)arrived at the Hall of a Thousand Thronesfront door .
当天下午,丹妮脖子套着银项圈,穿红底白牡丹修身旗袍,脚踩蓝色拖鞋,在血盟卫与乔拉的簇拥下,坐马车来到千座之殿大门前。Un, when wears the qipaocannotride a horse, this was also she and maidservanthas the qipao, actuallynotbefore the reason that the personpassed through.
嗯,穿旗袍时万万不能骑马的,这也是她与侍女早就有旗袍了,却没在人前穿过的原因。beautifulis beautiful, is very impracticaltohorse people.
美则美矣,对马民却很不实用。Such asprotects the throatarmorsamesilvercollaras for that glances ata littleto seem likeRed PriestessMelisandresame, isgold and silverbandneckcollar, the collarcentermounts a dazzlingbiggem.
至于那个如护喉甲一样的银项圈,粗看起来有点似乎是红袍女祭司梅丽珊卓的同款,都是金银箍脖项圈,项圈中心镶嵌一颗耀眼的大宝石。HoweverwhatRed Womanis the ruby, Danythisis the amethyst, the magic poweramethyst, Xarogives toherto defend self.
不过红袍女的是红宝石,丹妮这个是紫水晶,魔力紫水晶,札罗送给她防身的。Hesaid that Pureborn/royal family the reputationwas usually unsatisfactory, frequentlybestowsthesethemto think that the poisoned liquor the threateningperson, the magic poweramethysthasto ward off the poisonousspecial effect and ensure Danyhundreddo not invadepoisonously.
他说王族素来名声不佳,常常把毒酒赐给那些他们认为有威胁的人,魔力紫水晶具有辟毒特效,保证丹妮百毒不侵。Iftradesworld, Danywill laughto make noise, butthisfantasydifferent planeregardless of how profoundwonderfulmatter, sheat least must maintain the half believing and half doubtingattitude.
如果换个世界,丹妮会嗤笑出声,但这个奇幻的异位面无论多么玄奇的事,她至少也得保持将信将疑的态度。The one whomakesDanyaccidental/surprisedis, Pureborn/royal familyrequestshernot to bring the dragonwhenhaving an audience with, regarding thisXaroridiculed: „Yourdragonwill torch. Theylikeoneflock of precious silkworms that shrinksin the warmcultivationroom, are unable to adapt tooutsideworld, even ifpossiblemost insignificantinjury, will makethemcryalarmed and afraid.”
让丹妮意外的是,王族要求她在觐见时别带龙,对此札罗讥讽道:“你的龙会喷火。他们就像一群缩在温暖培育室的蚕宝宝,无法适应外面的世界,哪怕可能出现的最微不足道的伤害,也会让他们惊惧大哭。”Danyshot a look athisoneeyes, in the heart the secretly thought, if not the merchant who your have ulterior motives, has donesometerrifyingmatterstoPureborn/royal family, theyas forfrighteningfrightened person?丹妮瞥了他一眼,心中暗道,如果不是你们这些心怀叵测的商人,对王族做过一些恐怖的事,他们至于吓成惊弓之鸟吗?ButPureborn/royal familywantto look at the dragon.
但王族们还是想看龙。ShebringsBloodrider and dragon, withblack personoldeunuch of plumpacross the royal palacefront door, entersone side ofmain halldrill fieldby the left sidecorridor, usuallyinPureborn/royal familyreturningstandsin the dead aheadsharpcrest elevationtowerwatches the soldierto practice martial arts.
她带着血盟卫与龙,跟着一位圆滚滚的黑人老太监穿过王宫大门,由左侧廊道进入正殿一侧的演武场,平日里王族回站在正前方的尖顶高塔上观看士兵演武。At this timespreads the coloredcobblestonesquareto be empty, butin the top layerbalconyin the hightower, stoodindistinctlyonegroup of people.
此时铺着彩色鹅卵石的广场空荡荡的,而在高塔上顶层阳台上,影影绰绰站了一群人。„Mother of Dragons, youcanuntie the True Dragonshackles, hoversinHall of a Thousand Thronesrecklessly!” The oldeunucheyesmilesto narrow a pair of crescent moon.
“龙之母,您可以解开真龙的镣铐,在千座之殿肆意翱翔啦!”老太监眼睛笑眯成一对月牙儿。Danysighed, the personunder the eaves, woulddoinglets the oneself not carefreematter.丹妮叹口气,人在屋檐下,总会做些让自己不畅快的事。Sheunties the iron hoops on threedragonnecksin turn, saidtoBig Blackat heartsecretly: Otherstakeus the pet that whenwatches, yougettwobrothersto go tooutside the cityto fly. Remember, musthidehuman, beforeIcalledyoudo not fall the ground.
她依次解开三条龙脖子上的铁箍,心里暗自对大黑说:别人拿我们当供人观赏的宠物呢,你领着两兄弟去城外飞一圈。记住,要躲着人类,在我叫你之前不要落到地面。„Hiss--”Big Blackjumpsto leap, before the imaginationsuch, does not needto glide, jumping upsky, butmakes an effort, itsleft legonesoft, the bodystaggersis falling downin the cobblestoneground.
“嘶嘎——”大黑纵身一跃,想像之前那样,不用滑翔,一步跳上天空,但一用力,它左腿一软,身子踉跄着栽倒在鹅卵石地面上。„For these daysha, Big Black, youateare too many, whole bodyfatfat!”Danysmiledmindless.
“哈哈哈,大黑,你这几天吃的太多,浑身肥膘啦!”丹妮没心没肺地笑了起来。Arrives atQarthover half a month, threedragonshave never flown, every dayinhas not limited the quantityto supply the freshraw meat, everyonecould seebuildtheirfat.
来到魁尔斯大半个月,三条龙从未飞过,每日里还不限量地供应新鲜生肉,所有人都看得出他们的体型肥了一圈。A littlechubbysproutedcondition.
都有点肉嘟嘟的萌态了。Howevertheyeventuallyare the dragons, the dragonis the broadskyinborn, the quickthreedragonsflapon the groundare runningmore than tensteps, jumpsto leap, slidesto the midair, rerolled the squareto flyseveral, lattergraduallyclimbed uptoabove the kilometerupper air.
不过他们终究是龙,龙天生属于广阔的天空,很快三条龙在地上扑扇着奔跑十几步,纵身一跃,滑向半空,再绕着广场飞了几圈,后逐渐攀爬到千米以上的高空。
Before the oldeunuchsaucedpig's feetsameright handplaces the volume, stares atthreedragonsto change into a sunspotto vanishdoes not see, poundedpoundsmouth, the lookactuallyhas not given full expressiongluttonouslyfullysaid: „True Dragon, that is True Dragon...... Khaleesi, can't youmakethemflytwo?”
老太监卤猪脚一样的右手放在额前,盯着三条龙化为一个黑点消失不见,才砸吧砸吧嘴巴,神色饕足却又意犹未尽地说:“真龙,那便是真龙啊......卡丽熙,您就不能让它们多飞两圈吗?”„Iopen widemouthto shoutnow,theycannot hear.”Danylets go, helplesssaid.
“我现在张大嘴巴大喊,他们也听不到呀。”丹妮摊手无奈道。„Good.”
“好吧。”Thenhebrings back to the main hall above thatstageDanyonegroup, climbs up99levels of stone steps, ingateadvance partyenougha halfhour. Compared with the city gatealsospaciousinlayinggold/metalDingyingwooden door, has the heavy/thickhistoricalaura, ‚’opens.
接着他将丹妮一行人又带回那座高台之上的正殿,爬上99级石阶,在门前站了足足半小时。比城门还宽大的镶金钉硬木门,带着厚重的历史气息,‘吱呀’打开。
The whitefatty who wearsall colorsstripeloosesilkclothessilktrousers, goes outgradually, takes a fast look aroundDanyand the othersfaintly, withhaving the Old Valyrialanguage of Qarthdialect, was sayingtoDany: „Pureborn/royal familyhas been waiting foryou, Khaleesi, but also out please the subordinateremain.”
一个身穿五彩条纹宽松丝衣丝裤的白胖子,缓步走出,淡漠地扫视丹妮等人一圈,用带着魁尔斯方言的古瓦雷利亚语,对丹妮说:“王族已经在等着您了,卡丽熙,还请您的部下留在门外。”
The fattytoneis gentle, does not have an individualemotion, like the conveying a messagerobot, the tune that buthespokewas melodious, unexpectedlyespeciallyof pleasant to hear.
胖子语气平缓,不带一丝个人情感,就像个传话的机器人,不过他说话的腔调抑扬顿挫,竟格外的好听。DanynodstoJorahandBloodrider, thenfollows the milk menfattyto enter the palacehall.丹妮对乔拉和血盟卫点点头,便跟着奶人胖子进入宫殿正堂。
The hallhasthousandsquare meters, probably30metersx40metersquare shapespecification, four sides the wallhas the windowing, the daylighting designis good, Danypassing through the gatethenseeshallanotherChinese dressQartheen.
大厅有千平方米,大概30米x40米的方形规格,四面墙壁都有开窗,采光设计良好,丹妮一进门便看到大厅另一头的华服魁尔斯人。
From the hall, having the marblestepsis gradually upward, has the highstoneplatformbetween the circularzenith and stair.
从大厅中部开始,有大理石阶梯逐渐向上,在圆形天顶与台阶之间有高高的石头平台。
The giantwoodenseatassumes the arcto placein the stage, there are24.
巨大的木座椅呈弧形摆放在高台上,有二十四个。Thesechairsnot onlywonderfulgreatlyincomparable, but alsoengraverstrange, the surface of gold-platingis bright, on the arm rest and chairbackare mounting the amber, agate, jadeandEmerald, eachchairis various, just like the flowers and plants that competes to be the most unusual.
那些椅子不但奇大无比,而且雕工奇异,镀金的表面明亮辉煌,扶手与椅背上镶嵌着琥珀、玛瑙、玉石和翡翠,每张椅子各不相同,犹如争奇斗妍的花卉。OneachchairsatskinmilkwhiteQarth Pureborn, theywear the magnificentQarthlong gown, hasalwayshasfew, has the capablemusclemale, has the weaksick person, has the flashing eyesto stare atlotus stepsbeautifulDany, many looksmove fast, is completely absent-minded, as iflooks at the dragonthento calculate that achievestoday'sgoal.
每个椅子上都坐了一位皮肤奶白的魁尔斯王族,他们穿着华丽的魁尔斯袍服,有老有少,有精壮的肌肉男,有虚弱的病夫,有目光炯炯盯着莲步婀娜的丹妮,更多人眼神飘忽,完全心不在焉,似乎看过龙便已算达成今日的目的。„IamStormbornTargaryen, Seven Kingdomsrightful heirDaenerys.”Danyreportedoneselftothemgracefully, andcaressed the chestto bowgood a ritual, „musthoodwink the glory, butancientQarth Purebornsummoned, Iwas honored.”
“我是风暴降生的坦格利安,七国合法继承人丹妮莉丝。”丹妮落落大方地向他们介绍自己,并抚胸屈膝行了一礼,“得蒙荣耀而古老的魁尔斯王族召见,我倍感荣幸。”Quietsome little time, the left sidemiddle-aged personmakes noise saying: „Mother of Dragons, yourqipaodraws the attention of everyone.”
静悄悄的好一会儿,左侧一个中年人出声说道:“龙之母,你的旗袍让人眼前一亮。”HecalledWendello, Xarorecommendedone of goalsshebribed.
他叫温德罗,札罗推荐她行贿的目标之一。Besideshim, twoPureborn/royal familyacceptedherHonor.
除了他,还有两位王族接受了她的辉币。Xarourgedher, neededseveralpeopleto helpherspeakat the sceneafter all.札罗劝她,总归需要几个人在现场帮她说话。Beforeshealsothought otherwise, althoughnowDanythinksbeing unworthy that moneyspent, actuallydoes not throw away carelessly.
之前她还不以为然,现在丹妮虽觉钱花的不值,却也并非打了水漂。Un, others visithersilently, seemswatches the puppetplay.
嗯,其他人都默默看着她,好似看木偶剧。Audienceinpuppetspeechwithstage?
观众会跟舞台上的木偶说话吗?Pureborn/royal familydid not give regardswithheron own initiative, waits forhalf-dayonlyWendelloto speakto commendherqipao.王族都不主动跟她问好,等了半天只温德罗出言称赞她的旗袍。HoweverDanythinks oftoday'sgoalquickly: Eliminatesworry of Qarth PureborntopossiblenewDragonlord.
不过丹妮很快想到今天的目的:消灭魁尔斯王族对可能出现的新龙王的担忧。Thenaccording tobeforefermented the goodscript, startedto tell that request of oneself, anything„Iwas the Targaryenonlylater generation, had the rightto succeed to the Seven Kingdomsthrone”, anything„the Seven Kingdomspeoplesewed the True Dragonflagat homequietly, after Iwent back, had hundred responses to a single call”, anything„PentostradeMagisterandBraavosSealord, supportedmyturning roundcountry”......
便按照之前酝酿好的剧本,开始诉说自己的请求,什么“我是坦格利安唯一后人,有权继承七国王位”啦,什么“七国人民都在家里悄悄缝制真龙旗帜,等我回去后一呼百应”啦,什么“潘托斯的贸易总督、布拉佛斯的海王,都支持我复国”啦......SheseemsMaiden that the naiveyounglovefantasizes, blah blahis tellingyearningtoWesteroshometown, torecapturing the optimism of throne, to the Seven Kingdoms the anticipation of aristocratsandgoodpeople.
她好似天真年少爱幻想的少女,巴拉巴拉诉说着对维斯特洛家乡的向往,对夺回王位的乐观,对七国贵族与善良人民的期待。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #46: Sees right in front of one Pureborn/royal family