IBMD :: Volume #2

#194: Widow of the Waterfront


LNMTL needs user funding to survive Read More

Perhaps «legal code» is very good, perhaps Dragon Queen inborn saints and sages, but Westeros also Saint Baelor!” “也许《法典》很好,也许龙女王天生圣贤,可维斯特洛还出过圣贝勒呢!” Tyrion shrugs, the tone contemptuously said: Saint Baelor closes King's Landing all brothel, but also indulges in unbridled propaganda under The Seven, all people being equal, forcing Earl to be washes foot for the leprosy patient, pledged that these feudal lord who uses chastity belt to protect the oneself daughter pure and chaste can be exempted from tax.” 提利昂耸耸肩,语气轻蔑道:“圣贝勒关闭君临所有技院,还大肆宣扬七神之下,人人平等,逼迫伯爵为为麻疯病人洗脚,承诺那些用贞·操·带来保护自己女儿贞洁的领主可以免税。” Is useful? The person dead politics extinguishes, now King's Landing prostitute are more than Lys, the aristocrat killed people does not violate the law-- dead from the start the half dozen King, the young ladies of Seven Kingdoms aristocrat family/home, if has not drunk Moon Tea, was looks is too certainly ugly, was too stupid.” “有什么用呢?人死政熄,如今君临技女里斯还多,贵族杀人压根不犯法——国王都死了半打,七国贵族家的小姐如果没喝过月茶,一定是长得太丑,又太蠢。” „, Saint Baelor does not have the dragon, was far less than that his later generation is intelligent. Dragon Queen at this time just 16 years old, if can live 70 years old, at least can rule this world 50 years! “呵,圣贝勒没有龙,也远不如他的后人聪明。龙女王此时才刚刚16岁,如果能活到70岁,至少可以统治这个世界五十年! 50 years later, entire world has adapted to her new rule. ” 啧啧,五十年后,整个世界已经适应她的新规则。” The senior scholar shows the expression that day-dreams, sighed: Really does not know that what kind of world that is.” 老学者露出悠然神往的表情,叹道:“真不知那是个怎样的世界。” Perhaps is Hell!” Tyrion sneers. “也许是地狱呢!”提利昂冷笑。 Like you said that we have placed Hell in any case, where does the energy balance to go again badly?” Senior scholar spooky say/way. “就像你说的,反正我们已经身处地狱,再差又能差到哪去?”老学者幽幽道。 Who? Who in publication reactionary remarks?” Suddenly hears one gruff to explode drinks the sound. “谁?谁在发表反动言论?”突然传来一声粗嘎爆喝声。 Follows „” the armor collision sound, Tiger Cloaks of more than ten devils shove open the crowd, pushes to the liquor table near. 伴随“哈啦啦”的铠甲碰撞声,十几个凶神恶煞的虎袍军推开人群,挤到酒桌边。 The military officer is a short strong stocky Volantis middle-aged guy, the blue pupil flashes through the swift and fierce color, sizes up up and down Tyrion, scolded: „Is monster, you are disseminating the fallacies and absurdities of Mother of Demon Dragons?” 军官是一名矮壮敦实的瓦兰提斯中年汉子,蓝色眸子闪过凌厉之色,把提利昂上下打量一番,呵斥道:“怪物,是不是你在传播魔龙之母的歪理邪说?” Monster mouth does not have the logical expression, actually does not know that said these come from the evil opinion of Mother of Dragons.” Tyrion grinning say/way. “怪物嘴里没人话,却也不知说了那些来自龙之母的邪恶言论。”提利昂笑嘻嘻道。 A brown skin man of whole face wind and frost infiltrates from behind, points at the grey hair senior scholar saying: „ General Moss, is he! 一个满脸风霜的棕肤男子从后面钻进来,指着灰发老学者道:“莫斯将军,是他! He has been speaking the word of praise of that woman, added that she will create happy new world, «legal code» that even she formulates knows, definitely is the Slaver's Bay spy. ” 他一直在说那个女人的好话,还说她会创造美好新世界,连她制定的《法典》都知道,肯定是奴隶湾的间谍。” What law did I violate?” Grey robe father knits the brows to ask. “我犯了什么法?”灰袍老子皱眉问。 Two months ago, Triarch Malaquo then announced that woman is the enemy of Volantis. Are you spy who she sends? Was needless saying that you seemed like look like, followed one me.” “两个月前,马拉乔执政官便宣布那个女人为瓦兰提斯之敌。你可是她派来的间谍?不用说了,你看起来非常像,跟我走一趟吧。” Also does not give the opportunity that the senior scholar explained that short strong General Moss waved, two Tiger Cloaks walked to go forward, built beyond the communication to tow the old person. 也不给老学者解释的机会,矮壮莫斯将军一挥手,两个虎袍军走上前,把老人架起来往外拖。 Bastard, your crowd of spiritless Volantene, but also there is a law, has the least bit honor? Did not make one say the truth, since were afraid Daenerys Targaryen, direct surrender not on line?” “混蛋,你们这群懦弱的瓦兰提斯人,还有没有法律,有没有半点荣誉?连真话都不让人说,既然这么害怕丹妮莉丝·坦格利安,直接投降不就行了?” The old person both feet is hanging, stretches the legs carelessly, while rises to blush to shout abuse. 老人双脚悬空,一边胡乱蹬腿,一边涨红着脸破口大骂。 Is restless, one group of cart drivers, grooms, chef and service person were yelling flushed from the garden, 100-200 people, have the manpower to hold the wooden stick, some take the kitchen knife, some hands grasp the long whip, throws out the chest the thrusting out stomach to block before the Tiger Cloaks body, brandishes in the hand the weapon, screams is threatening that more than ten slave Warrior. 正闹腾着,一群车夫、马夫、厨师、服务员大叫着从庭院冲了过来,有100-200人,有人手持木棒,有的拿着菜刀,有的手握长鞭,挺胸腆肚拦在虎袍军身前,挥舞手中武器,大声嚷嚷着恐吓那十几个奴隶战士 Tiger Cloaks also refuses to admit being inferior, composes the circular array, keeps off the club that strokes with the tiger claw standard of band in wrist/skill. 虎袍军也不甘示弱,组成圆形阵列,用箍在手腕上的虎爪格挡击打过来的棍棒。 The atmosphere falls into the tightest moment, an old woman under supporting by the arm of two youth women. 气氛陷入最紧张的一刻,一位老妇人在两个青年女人的搀扶下走了过来。 Moss, I can guarantee, tonight you take away this foreign land scholar, six days later Malaquo will lose the Triarch election thoroughly.” 莫斯,我敢保证,今晚你带走这个异乡学者,六天后马拉乔将彻底输掉执政官选举。” The old woman walks tremblingly, may in this noisy environment, the sound exceptionally be clear loudly and clearly. 老太太走起路来颤巍巍,可在这嘈杂的环境中,声音却异常清晰洪亮。 Widow of the Waterfront, is Widow of the Waterfront!” Some people call out in alarm. 水边寡妇,是水边寡妇!”有人惊呼。 The crew, the foreign merchans, passengers and mercenary who the nearby surrounds, reveal color suddenly mostly, some captains awe wear a look of bow to salute, but also retroversion for her making way path. 附近围观的船员、外国商人、旅客、佣兵,大部分露出恍然之色,有些船长面带敬畏地鞠躬致敬,还回退着为她让开道路。 The old woman also smiles to these everyone nods to respond, seems a King. 老太太也微笑向那些人人点头回应,好似一位王者。 However also some natives coldly visit her, remains unmoved, Dany even also hears several Volantis merchants to lower the voice to curse behind: „The Vogarro whore, really damn!” 不过也有一些本地人冷冷看着她,不为所动,丹妮甚至还听到身后有几个瓦兰提斯商人压低嗓音咒骂:“瓦加罗的婊子,真该死!” Dany pokes head to size up carefully, that was one is bent the woman of spinal column by the years, the back built the ugly camelback, the camelback was almost parallel with the top of the head. 丹妮不由探头仔细打量,那是一位被岁月压弯了脊柱的女人,背后堆砌起丑陋的驼峰,驼峰几乎与头顶平行。 Her white hair is extremely sparse, under the flare red light, can see clearly the top of the head pink scalp. 她的白发太过稀疏,火把红光下,可以看清头顶粉红色的头皮。 The cheek has a scar, Dany suspected that there once was printed with the slave tattoo. 面颊有一道疤痕,丹妮怀疑那里曾印有奴隶刺青。 Although the appearance is seemingly senile, the eyes of old widow are black and bright, disclosed the rich story and deep wisdom. 尽管外貌看起来老态龙钟,老寡妇的双眼却又黑又亮,透露出丰富阅历和深沉智慧。 As the old person walks step by step, besieges the Tiger Cloaks slave servant retroversion to allow to pass through for her again and again. 随着老人一步步走过来,围攻虎袍军的奴隶仆人连连回退为她让路。 Was encircled by Tiger Cloaks in the middle short strong military officer sees her, constrains in the heart the anger, interrogated: Lady, your what meaning?” 虎袍军围在中间的矮壮军官看到她,压抑心中怒气,质问道:“夫人,你什么意思?” The old widow stamped in the hand the walking stick, said lightly: This is Merchant's House, here is East city, lets loose this guest, leading your person to leave.” 老寡妇跺了跺手中拐杖,淡淡道:“这是商人之屋,这里是东城,放开这位客人,带着你的人离开。” His-- “他—— The old widow beckons with the hand, breaks him saying: I know that what he said that but what's the big deal? Merchant's House entertains shadow Asshai Necromancer, let alone Maester from Sunset Lands?” 老寡妇摆摆手,打断他道:“我知道他说了什么,可那又怎样?商人之屋连阴影亚夏死灵术士都招待,更何况一位来自落日之地学士?” „Are you Maester? chain?” Moss then looks at that clothing disorderly grey robe scholar. “你是学士项链呢?”莫斯回头看那衣衫凌乱的灰袍学者。 Old person uncomfortable turning the head, said: I now am only a seeking the truth traveler.” 老人不舒服的扭扭脑袋,说:“我现在只是一名寻求真理的旅人。” That woman and Westeros relational it is known, Maester works as the spy to be very reasonable for her.” Moss persists in saying. “那个女人与维斯特洛的关系大家都知道,学士为她当间谍很合理。”莫斯坚持道。 Widow of the Waterfront moves before the sergeant body, pulls down the sound anger to exclaim: Your this stupid pig, knows that your behavior will have many greatly negative impacts on Merchant's House? Also knows, the Merchant's House earning did support at least 1/3 Old Blood?” 水边寡妇挪到军士身前,压低声音怒吼道:“你这头蠢猪,知道你的行为会对商人之屋造成多大负面影响?又知不知道,商人之屋的营收养活了至少三分之一的旧贵族?” The Moss look changes, then has a look at the brown skin man, clenches teeth, waves to Tiger Cloaks, lets loose him, we walk.” 莫斯神色一变,回头看看棕肤男子,咬咬牙,向虎袍军一挥手,“放开他,我们走。” Yeah, general-- “哎,将军—— That brown skin man also wants to say anything again, the old widow eyes stare, scold: „ Captain Heraz, I know that you are the Ghis person, but also once had served for three years in Iron Legion, but here is Volantis. 那棕肤男子还想再说些什么,老寡妇双眼一瞪,呵斥道:“赫拉兹船长,我知道你是吉斯人,还曾在铁军团服役过三年,但这里是瓦兰提斯 Permits you at the play of Merchant's House performance incomprehensible nonsense, is the limit that I can tolerate. 允许你们在商人之屋表演狗屁不通的戏剧,已是我能容忍的极限。 If you dare to undermine the Merchant's House credibility, I then cannot guarantee that here Ghis person can leave the harbor safely. ” 如果你敢破坏商人之屋的信誉,我便不能保证这里的吉斯人能安全离开海港。” Your-- brown skin man startled anger is pointing at the old woman, and other women hit, wanting your Merchant's House also to be able the roomfull of guests like today.” “你——”棕肤男子惊怒指着老妇人,“等那个女人打过来,希望你的商人之屋还能像今天这样高朋满座。” Old body is only a Merchant's House young shareholder, even if it will then go broke and close down tomorrow, still has no influence on the old woman.” “老身只是商人之屋的一个小股东,就算它明天便关门大吉,对老婆子也没什么影响。” Waits for Tiger Cloaks one group to leave, the old woman comforts grey robe Maester several in a soft voice, but also pledged to avoid his lodging expense. 虎袍军一行人离开,老妇人又轻声安慰灰袍学士几句,还承诺免除他的住宿费用。 Later she looked at Tyrion one, under two maidservants support by the arm turn toward the northeast corner shadow place. 之后她看了提利昂一眼,在两个侍女搀扶下向着东北角阴影处。 She is very probably famous, has the prestige very much?” Tyrion helps Dany ask at heart the question. “她好像很有名,很有威望?”提利昂丹妮问出心里疑问。 Hasn't played chess?” Grey beard Terry asked. “还下棋不?”灰胡子特里问道。 Tomorrow, you will first answer my issue again.” “明天再下,你先回答我的问题。” I do not know that her real name, everyone called her Widow of the Waterfront, did you see the scar on her face?” “我也不知她的真名,大家都叫她水边寡妇,你看到她脸上的疤痕了?” Slave?” “奴隶?” bed slave, the teardrops tattoo on face was dug. When she is young receives training in Yunkai, is skilled in Way of the Seven Sighs, even Volantis Triarch is crazy for her.” 床奴,脸上的泪珠刺青被挖去。她年轻时在渊凯受训,精通七种春啼之术,连瓦兰提斯执政官都为她着迷。” „, Cannot look completely.” Tyrion whispered in a low voice. “啧啧,完全看不出来。”提利昂低声嘀咕。 Her great-grandsons had.” Terry shows the whites of the eyes , to continue to explain low voice: Triarch Vogarro fell in love with her, granting her is free, but also married her.” “她重孙子都有了。”特里翻了个白眼,继续小声解释道:“瓦加罗执政官爱上了她,赐予她自由,还娶了她。” „, Really loves, certainly really loves!” Dany calls out in alarm. “哇,真爱,一定是真爱!”丹妮惊呼。 „, Low voice,” Captain Terry looked at corner one anxiously, presses the sound to curse: „ Story has to be good to begin, does not have the perfect result. “嘘,小声点,”特里船长紧张看了角落一眼,压着声音咒骂道:“故事有个好开头,却没有完美的结局。 Can you imagine the Black Wall aristocrats' response? 你们能想象黑墙贵族们的反应? Few year of Vogarro are then crushed with grief, Widow of the Waterfront took over control of his business, was actually compelled to sell out the husband to inherit the millenniums the homes. Because Free Folk does not permit in Black Wall. ” 没几年瓦加罗便郁郁而终,水边寡妇接管了他的生意,却被逼卖掉丈夫传承千年的祖宅。因为自由民不允许住在黑墙之内。” You did not say that her great-grandsons had, she with the sons of other male lives?” Dany curious say/way. “你不是说她重孙子都有了,难道她和其他男人生的儿子?”丹妮好奇道。 The grey beard captain sighs with emotion: „ The Black Wall aristocrat does not allow the bed slave son to inherit the noble surname, you must understand, Vogarro has the brothers, has the relative, they......, she lived in Merchant's House as shareholder afterward. 灰胡子船长感慨道:“黑墙贵族不允许床奴的儿子继承高贵姓氏,你得明白,瓦加罗有兄弟,有亲戚,他们......唉,后来她以股东的身份在商人之屋住了下来。 Runs into the troublesome person, only need take the gift, coming Merchant's House to seek help, she will receive and generally renders certain assistance according to the situation. 遇到麻烦的人,只需带上礼物,来商人之屋求助,她一般都会接见并根据情况给予一定帮助。 For decades, innumerable crew, captains, marine traders, Sorcerer, clergies and foreign passengers by her kindness. ” 几十年来,数不清的船员、船长、海商、巫师、僧侣、外国旅客受过她的恩惠。” Tyrion looking pensive, looks at each other one with his companion, asked: I have the matter to ask her to help, what can pay attention to abstain?” 提利昂若有所思,与他同伴对视一眼,问:“我有事找她帮忙,得注意什么忌讳?” Respect, she needs to respect, but also a little, at her surface premise ‚the Vogarro whore this name.” “尊重,她需要尊重,还有一点,千万不要在她面前提‘瓦加罗的婊子’这个称呼。” Dany is pointing in the hall several shooting the breeze merchants, calumniates somebody to superiors saying: I was just hearing that several Volantis lending money people to say.” 丹妮指着大厅中几个高谈阔论的商人,打小报告道:“我刚在听到那几个瓦兰提斯放债人说了。” I, no matter this.” The grey beard shrugged, walks. “我不管这个。”灰胡子耸耸肩,走了。 Tyrion looked at Dany one, drew the square features middle-aged person to leave. 提利昂看了丹妮一眼,也拉着方脸中年人离开了。 Dany found Barristan in the corner shadow, asked: What acquaintance can see?” 丹妮在角落阴影中找到巴利斯坦,问:“可看到什么熟人?” How many King's Landing merchants has to sell the goods in the lobby, I went forward to inquire, how did you guess? Tyrion first poisoned his nephew at the wedding banquet, King Joffrey, afterward killed the father.” “有几个君临商人在前厅卖货,我上前打听了一下,你猜怎么着?提利昂先在婚宴上毒害了他的外甥,乔佛里国王,后来又杀了父亲。” White Cloak is unbelievable, emphasized repeatedly: King Joffrey died, Duke Tywin died, Tywin Lannister was shot through the lifeblood by his son, dies in the latrine, too...... the day, this is anything, murder kin, killing one's sovereign, Imp was insane!” 白骑士难以置信,连声强调道:“乔佛里国王死了,泰温公爵死了,泰温·兰尼斯特被他儿子射穿命根子,死在茅房,太......天呐,这都是什么事儿,弑亲,弑君,小恶魔疯了吗!” When lion stone chamber excrement food arrow death. 狮氏石室屎时食矢逝世。 This matter Dany has long known. 这事丹妮早就知道。 In the middle period of Game of Thrones biggest boss, subsides Chaos of Four Kings the peerless fierce and ambitious, vexed dies in the latrine pit, is a little indeed miserable. 权游中期最大boss,平息“四王之乱”的绝世枭雄,窝囊死在茅坑里,的确有点惨。 But she does not care about this. 但她并不关心这个。 „Does a Tyrion person escape?” 提利昂一个人逃出来的?” The Spider Varys is also involved, he possibly in, but I have not found. Or, you first go upstairs the rest, am I staring at Imp?” Barristan said. 八爪蜘蛛瓦里斯也参与其中,他可能在附近,但我没瞧见。要不,您先上楼休息,我去盯着小恶魔?”巴利斯坦道。 Sleeping, you are not first looking at that anxiously......” “先不急着睡觉,你看那......” Looks following the direction that Dany hints, before garden rockery pit hole, Shadowbinder, three Firemage, blue lip Qarth Warlock and middle-aged that Moonsinger wears the wooden casing mask, four male and two female, but also carries the package, stealthy, does not know that discussed anything in that. 顺着丹妮示意的方向看去,庭院假山石洞前,一个戴木壳面具的缚影士、三个火法师、一个蓝嘴唇魁尔斯男巫、一名中年月咏者,四男两女,还都背着包裹,鬼鬼祟祟,不知在那谈论些什么。 „Are they doing?” Dany curious say/way. “他们在干什么?”丹妮好奇道。 Does not know.” “不知道。” You follow closely Tyrion, I take a look.” “你去盯梢提利昂,我去瞧瞧。” But, these people are-- “可是,那些人都是—— Trash!” “垃圾!” Dany breaks him, the racket the waist Valyria steel dagger, said proudly: Before me, they are the trash!” 丹妮打断他,拍拍腰间瓦雷利亚钢匕首,傲然道:“在我面前,他们都是垃圾!” The White Cloak only hesitant moment, thought that Queen turned several Half God anus, should the issue not be big, then the nod complied. 白骑士只犹豫片刻,心想女王半神都肛翻好几个了,应该问题不大,便点头答应下来。 Dany draws in the hood, crosses the corridor, catches up before that five people sneak in the pit hole, slightly runs to ask: Yeah, Firemage, is your does do?” 丹妮拉上兜帽,越过走廊,赶在那五人钻进石洞前,小跑过去问:“哎,火法师,你们这是去干嘛?”
To display comments and comment, click at the button