ferrymanIbachis very confused, hewalksin the landis observingthisworld, is observingabove the landsnake human.摆渡人伊瓦很迷茫,他行走在大地上观察着这个世界,观察着大地之上蛇人。
The herdbeasttribe, fishes and hunts the islanderandcity-stateperson, is the objects who heobserves.
牧兽部落、渔猎岛民、城邦之人,都是他观察的对象。Hebeside the living personwithState of Godhas not contacted, heis longing for the feelingmood and desirestrength, buthedoes not adapt toothers'visionextremely.
他从没有和神之国度之外的活人接触过,他渴望着感受情绪和欲望的力量,可是他又极度不适应别人的目光。
It seems humanto yearn the flash that the ray that catches fire, howeverputs out a handis dreadingburning that catches fireto burn.
就好像人类向往着火的光芒,但是伸出手的一瞬间又在畏惧着火的灼烫。Hislonelywalkinland.
他孤独的行走在大地上。Heopens out the leaf in jungle, standson the humpdistantlooksto the distant place.
他拨开丛林中的叶子,站在山岗上远远的看向远方。At once.
一时之间。Hedoes not knowthis/shouldwhat course to followsuddenly.
他突然不知道该何去何从。Ibachasked itself: „HowIshouldbe ableto completemymission.”伊瓦自己问自己:“我该怎么才能完成我的使命。”Ibachwantsto mix in the crowdto realizeoneselfwantto realize that but the heart deep placeis actually afraidbumps into others, hethought that thesethingsandare incompatible, hewas used topersonlonelypoling a boat to roamstar seaandDreamland.伊瓦想要混入人群去体会自己想要体会的,但是内心深处却又害怕碰到其他人,他觉得那些东西和自己格格不入,他习惯了一个人孤独的撑着船漫游过星海和梦界。Howhenottooshouldbe ableto complete the Godmissionclearly, can only walkto have a look.
他不太明白该如何才能完成神明的使命,只能一路走走看看。Ibachsawunder the humpfrom afar the person, a man and a womantwosnake humanheld the handto sway from side to side the tail, was laughing and playingwas arriving on the hillside.伊瓦远远看到了山岗下出来了人,一男一女两个蛇人挽着手扭动着尾巴,一路嬉笑着来到了山坡上。Thisshouldbe a pair of lover, theychattedlead the way, in the hand of womanis also pullingonewith the vineknittingbasket, this was also the snake humanvillage and ethnic groupcommonutensil, wovevarioustypes of household wareswith the vine.
这应该是一对情侣,他们说说笑笑一路前行,其中女人的手中还挽着一个用藤蔓编织篮子,这也是蛇人村落和族群常见的器物,用藤蔓编织成各种家用器具。Even if away fromis very far, Ibach can also feel the joy of opposite party.
哪怕隔着很远,伊瓦也能够感受到对方的快乐。Ibachgoes downfrom the hump, hesuddenlyappearedin the front of twopeople.伊瓦从山岗上走下,他突然出现在了两个人的面前。Although the Ibachappearance and shapealsoandsnake humanis somewhat incompatible, appeared also sudden.
虽然伊瓦的模样和形态也和蛇人有些格格不入,出现的也非常突然。However the youthmen and womenare very bold, gaze that does not dreadhe.
但是青年男女很大胆,毫不畏惧的注视着他。Becausetheyfelt that Ibachandhas no evil intention.
因为他们感觉到伊瓦并没有什么恶意。Theyare sizing upIbach that puts on the darksilverduster, is thinking the honored person who wherehecomes, hislower partwas coveredby the shortwood, theyhave not seenIbachnot to have the tail.
他们打量着穿着暗银色的罩袍的伊瓦,想着他是不是哪里来的贵人,他的下半身被矮木遮挡住了,他们没看到伊瓦没有尾巴。
The youngmanaskedhim: „Who are you?”
年轻的男人问他:“你是谁?”Ibachhad not replied, butaskedthem: „Are yousowhy joyful?”伊瓦没有回答,而是问他们:“你们为什么这么快乐?”
The womenfeltbewilderment that Ibachasked: „Because ofusin the same place.”
女人觉得伊瓦问的莫名其妙:“因为我们在一起啊。”Ibachaskedhim: „In is very together joyful?”伊瓦问他:“在一起就很快乐吗?”Womanreply: „Naturally.”
女人回答:“当然。”Ibachlowers the head, is gazing at the pupil of womanwith his eye: „Ireadyourhearts, but why...... haven't Ifeltjoyfully?”伊瓦低下头,用他那的眼睛注视着女人的瞳孔:“我读了你们的心,但是……我为什么没有感受到快乐?”„Why?”
“为什么呢?”
The Ibachferry in star sea, heis always thinking, ifone daycanrun intoliving the person, oneselfcanunderstandothers'mood and joy.伊瓦摆渡在星海之中的时候,他总是在想如果有一天能够遇到活着的人,自己是不是就可以读懂别人的情绪和快乐。Hethinks that oneselfhasMind Reading Spell, so long ascanenter the world of mortalthen to feeleveryone'sjoy, anger, sorrow, and happiness, feelsjoyfulandsadone after another mood.
他以为自己拥有读心术,只要能够进入凡人的世界便能够感受所有人的喜怒哀乐,感受快乐和哀伤等一种又一种情绪。Howeverclearly.
但是很明显。Thatis only the situation that heimagines.
那只是他想象的情况。
The sorrow and joy of personandpersonis not pleasantly same, heandis unable fromreadingothers'innermost feelingsgoes the joy that oneselfwant, hedoes not understand that twopeopleintogether are very why joyful.
人与人的悲欢喜乐并不相同,他并无法从读取别人的内心中去得到自己想要的快乐,他更不明白为什么两个人在一起就很快乐。„Why?”
“为什么?”„Does thisissuealsoneedto ask?”
“这种问题还需要问吗?”Twomale and femalesnake humanlook atIbach, looks at a foolor the lunaticprobably.
两个男女蛇人看着伊瓦,就好像看着一个傻子或者疯子。Ibachnot the answer that oneselfwant, turns aroundto depart.伊瓦没有得到自己想要的答案,转身离去。
The mensaidlow voice,is pointing atownheadwith the hand: „Hisherewill not have the issue!”
男人小声的说,用手指着自己的脑袋:“他不会这里有问题吧!”
The womenlook at the back that Ibachgoes far away, surpriseddiscoveryIbachdoes not have the tail.
女人则看着伊瓦远去的背影,惊奇的发现伊瓦没有尾巴。„Hedoes not have the tail, the lunatic who possibly after was reducedtail, fellinsanely.”
“他没有尾巴,可能是个被人砍掉了尾巴后疯掉的疯子。”At this pointhervoicechangedsmall, was sayinghad heardhearsay: „Heard that intemplesomeservant of Godcommitted the grave offense, will be reduced a section of tail, can heby the criminal who whichtemplecaught up with?”
说到这里她声音变小了起来,说着自己曾经听到过的传闻:“听说神庙里一些神侍犯下了重罪,就会被砍掉一截尾巴,他会不会是被哪个神庙赶出来的罪人?”Theywere guessinglow voiceIbachorigin, actuallycannot imaginethisis notsnake human, butis a halfgod who goes downfromState of God.
他们小声的猜测着伊瓦的来历,却根本想象不到这根本就不是蛇人,而是一位从神之国度走下的半神。Ibachsomewhatloses, hethenwalkstoward the distant placealong the main road.伊瓦有些失落,他接着沿着大路朝着远处走去。Ibachsaw a village, villageoutsidehas the bigpiecereclaimingfarmland, is plantingmeticulous carerolling ball fern.伊瓦又看到了一个村庄,村庄外面有着大片开垦的农田,种着精心培育的卷球厥。Neatsmoothpaddies, the feeling of being full of the hope.
整齐平滑的田地,给人一种充满了希望的感觉。Onegroup of snake humanchildrenslidein the paddies, theypursuedto arrive at a small riverbank.
一群蛇人孩童在田地边滑行,他们追逐来到了一条小河边。Both banks of riverwere covered with the tree, on a sturdybig treeis hanging the vine, thesechildrenheld the vinethento flingwith the handfromhere of riverto that side.
河的两岸长满了树,一颗粗壮的大树上悬挂着藤蔓,这些孩子用手抓住藤蔓然后一甩就从河的这边到了那边。
The smallmovement, was full of the courage, adventureandstimulationregarding the children.
小小的动作,对于孩子们来说充满了勇气、冒险、刺激。Alsohasnaive and joy of childhood.
也有着童年的天真和快乐。Whenchildrenpassed through the riversthrough the way of swinging, is one's turn the lastchildtime.
然而当一个又一个孩子通过荡秋千的方式穿过了河流,轮到最后一个孩子的时候。
The childin a terrified waylooks at the rivers of under foot, does not dareto set off the adventurousjourney.
孩子惶恐的看着脚下的河流,根本不敢踏上冒险的旅程。Otherchildrenstandin the opposite shorevisithim, tohisgreat shout.
其他孩子站在对岸看着他,对他大声呼喊。„Comes!”
“过来啊!”„All right, is relaxed.”
“没事的,非常轻松的。”„Holdsit, the eyeshutcomes.”
“抓住它,眼睛一闭就过来了。”
The child who however the lastwaitingcrosses rivercannot take a stepto cut down, the child in riveropposite shorewaited forgraduallypretty goodwas tired, ridiculedhim.
然而最后一个等待过河的孩子怎么也迈不动步伐,河对岸的孩子渐渐等待得不赖烦了,纷纷奚落他。„Coward.”
“胆小鬼。”„Welet us not wait forhim.”
“我们别等他了。”Then11turned aroundto depart.
然后一一转身离去了。
The child can only standin the opposite shore of riverlooks that owncompanionsdeparted, stepped the newjourney and adventure, butoneself can only settle downto wanderon the spot.
孩子只能站在河的对岸看着自己的同伴们离去,踏上了新的旅途和冒险,而自己只能驻足徘徊在原地。At this time a formappearedin the childbehind, gazed atchild'smood from change intosilentlyhappilyloses.
这个时候一个身影出现在了孩子的身后,默默注视着孩子的情绪从欢乐化为失落。
Before the Ibachheartrememberedcame, God Insaiandhehas spoken the wordssuddenly: „Inmortalplantswishingat heart.”伊瓦心中突然想起了来之前因赛神和他说过的话:“在凡人的心里种下祈愿。”Healsoremembers the matter that ancientFairyhandled, theyride the balloonto arrive at the world, realizeswishing in hearttochildren.
他也想起了古老的妖精们所做的事情,它们乘坐着气球来到人间,给一个又一个孩子实现心中的祈愿。Theyare the God Insaidarling, worldallhappysynonyms.
它们是因赛神的宠儿,世间一切美好的代名词。
The childfeltbehindsound, has turned headto looktoIbach.
孩子感受到了身后的动静,扭过头看向了伊瓦。„Who are you?”
“你是谁?”Ibachwalks up, askedhim.伊瓦走上前去,问他。„Youknow that realizes the desireFairy?”
“你知道实现愿望的妖精吗?”
The childis bewildered, shakes the head.
孩子一脸茫然,摇了摇头。Under the Ibachoverallsfinds out a hand, thatis the tinyvinepesters a hand that changes intotogether, is strangeandmysterious.伊瓦的罩衣下探出一只手,那是细小的藤蔓纠缠在一起化为的一只手,怪异而神奇。Infingertip that the vinegathers, beautifulCup of the Sungrowsslowly.
在藤蔓汇聚成的指尖,一朵美丽的太阳之杯从中慢慢长出。
The rhizomescrews downin the magicgeneralstrengththengets up, goldenflower cuplaunchesslowly.
根茎在魔法一般的力量下旋转而起,金色的花杯缓缓展开。Solarsea of flowersis the Ibachlifehas seen the most beautifulplace, butFairyis then bornfromsolarsea of flowers, butthis momentIbachwiththisway and childtoldbeauty that oneselfknow.
太阳花海是伊瓦此生见过的最美丽的地方,而妖精便是从太阳花海之中诞生而出的,而此刻伊瓦用这种方式和孩子讲述自己所知道的美丽。„Thisisflower, the name is Cup of the Sun.”
“这是花,名字叫做太阳之杯。”„HoweverFairy is thisfloweredequallybeautifullife.”
“而妖精就是和这花一样美丽的生命。”„Itcan......”
“它可以……”„!” The childactuallysent out a scream.
“啊!”孩子却发出了一声尖叫。
The childlistensnot to listen, is frightenedby the torso that under the Evaunusualarm and clothesroberevealfaintlyturns aroundto run.
那孩子听都没有听完,就被伊娃奇特的手臂和衣袍下隐隐露出的躯干吓得转身就跑。„Monster!”
“怪物啊!”In the Ibachhandtakes the flower, is bending the waistis maintainingstance that wantsto give to the child.伊瓦手中拿着花,弯着腰保持着想要送给孩子的姿态。However the adult who enjoy playing with childrenhas not returnedagain.
然而孩子头也没有再回。Looks that the childwas frightenedbyoneselfgoes far away, Ibachhas doubts.
看着孩子被自己吓得远去,伊瓦更加疑惑。Hedoes not understand why hemustescape, whymustbe afraid itself.
他不明白他为什么要逃,为什么要害怕自己。Fairyrealizeswishing of mortallike this, was sang praise tobycountlesspeopleyearns!妖精就是这样实现凡人的祈愿,然后被无数人所歌颂向往的啊!Thesechildto subdue|gramslikevery much.
那些孩子克都是很喜欢的。Hisonlyexperttakes the goldenflower, silentlyhad not said the flower that saidslowly.
他只能手拿着金色的花,默默的将自己没有说完的花缓缓道出。„The Fairystrengthcanrealizeyourdesire, whenyouare making a vowtothisflower, thencanmakeyoucross the mountain and sea, tracks downthing that youwant.”
“妖精的力量可以实现你的愿望,当你对着这朵花许愿,便可以让你越过高山和大海,追寻你想要的东西。”
After saying .
说完之后。HeregretsreceivesCup of the Sun, turned aroundto departto step the journeyagain.
他遗憾的将太阳之杯收起,再度转身离去踏上了旅途。Butheleavesnot long, in the villagea group ofgrownsnake humanpursued, bringing the weaponto shout and wranglehere.
而他离开没有多久,村落里一大群成年蛇人追了出来,带着武器在这里大呼小叫。„Where?”
“在哪里?”„Whichmonster that eats the person?”
“哪个吃人的怪物呢?”„Whereran?”
“跑哪里去了?”
The Sirsare ready in full battle array, is examining the trace of thatmonstereverywhere, actuallycannotfind the opposite partyfinally.
大人们严阵以待,四处查看着那怪物的踪影,却最终没能找到对方。Ibachcannotleave behind the beautifulmovinglegend, insteadhereleft behindoneto makeeachchildfearterrifyinghearsay.伊瓦没能留下美丽动人的传说,反而在这里留下了一条让每个小孩子惧怕不已的恐怖传闻。Untila lot ofyearslater, the local areais also spreadingsuch a story.
直到千百年以后,当地还流传着这样一个故事。Above the wildernesshas a monster of figurebigwearsilverclothes, hehas the head of person, the body is actually the treescomposes.
荒野之上有着一个身形高大穿着银色衣服的怪物,他有着人的头颅,身体却是树木组成的。Hehiddenin the forest, looks for the child who theseleave behindspecially, theneatstheirfood.
他隐藏在森林之中,专门寻找那些落单的小孩,然后将它们食物吃掉。Hewill makeonestrangegoldenplantto give to the child, afteryoureceivedhisgift is unable to shake off the control of monsteragain-
他会制造出一种诡异的金色植物送给小孩,当你接下了他的礼物之后便再也无法摆脱怪物的控制-Another side.
另一边。Protect Fire City.护火城。King of Al Pincecity-statecontrolsearth dragonis drawing the chariotto returnfromoutside, the soldierfollowsin the both sides.
城邦之王阿尔潘斯驾驭着地行龙拉着的战车从外面归来,士兵跟随在两侧。Hischariotstopsbefore the city gate, looks that the city gateopensslowly.
他的战车在城门前停下,看着城门缓缓打开。Al Pinceappreciatesthecity that thisare establishing, looks that in the line of sight the gateopensslowly, reveals the livelycity and street.阿尔潘斯欣赏着这座自己重新建立起的这座城市,看着视线里门慢慢打开,露出繁华的城市和街道。Howeverinthis moment.
然而在这一刻。Hehas actually turned headsuddenly, the rivers of visionoutsidefollowingcitygoes far away.
他却又突然回过头,目光循着城外的河流一路远去。On the map in hisheartappearedone after another city, thatwashisentirecity-state.
他心中的地图上浮现出了一座又一座城市,那是他的整个城邦。Now.
如今。HisSuinhallcity-statehas1 millionpopulation, hastwentycities.
他的苏因霍尔城邦有着百万人口,有着二十几座城市。Theytakeplantingasto live, theyare raising the beastssimultaneously, theylearned the burning paper resembling moneypottery and smeltingbronze.
他们以种植为生,他们同时豢养着兽类,他们学会了烧纸陶器和冶炼青铜。Theyhaveoneselffinepoem and writing, hasownlegal code and city-statesystem.
他们有着自己的传世诗篇和文字,有着自己的法典和城邦体系。In the eyes of the world, Al Pinceis the powerfulcommand, has the wise man of wisdomandstrategy.
在世人的眼中,阿尔潘斯是充满力量的统帅,是拥有着智慧和谋略的智者。Heknowsmany is not the secret of the world, hecancommunicategreatGod.
他知晓许多不属于人间的秘密,他能够沟通伟大的神明。Hecompletedone after another inconceivablemiraclethroughoneselfstrength, heis the firstKing, will be the greatestKing.
他通过自己的力量完成了一项又一项不可思议的奇迹,他是第一位王者,也将是最伟大的王者。Al Pincecontrols the chariotto enter the street, both sidespeoplecheerloudly, everyoneallcrawlin the place.阿尔潘斯驾驭着战车进入街道,两旁的民众大声欢呼,所有人全体匍匐在地。Controlled the chariotto arrive at the center of street, Al Pincestopped.
驾驭着战车走到街道的中央,阿尔潘斯停了下来。
The streethas the poetry that the personrecitedto write, extolledgreatKing of Divine GraceAl Pince.
街头有着人吟唱着自己所书写的诗歌,赞颂伟大的神眷之王阿尔潘斯。Thisistooffer of Al Pince, has prepared the goodprogram.
这是给阿尔潘斯的献礼,一项早已准备好的节目。„Al Pinceking.”
“阿尔潘斯王。”
The beginning is passionateonerecites, is matching the longmelody.
开场便是激情洋溢的一段吟唱,搭配着悠长的旋律。
The poethandis pastingownchest, the expressionalsobecameenriched.
诗人手贴着自己的胸膛,表情也变得丰富了起来。„Hearrived atbottom of Blood Countrydeep sea, heisKing of Divine Grace, knowsworldallsecrets.”
“他来到了深海之底血之国度,他是神眷之王,知晓世间一切秘密。”„Heknows that Origin of Life Mountainaltitude, heknowsMother of Life the riddle of temple.”
“他知道生命起源之山的高度,他知道生命之母的神庙之谜。”„Heobtained the body of heroin the front of god, heestablishedSuinhallwith the long spear/gun and bow and arrow.”
“他在神的面前获得了英雄的身躯,他以长枪和弓箭建立起了苏因霍尔。”„He......”
“他……”snake human can always sing and dance well, theyregarding the pursue of temperamentanddanceare much higher thanonceJinthree leaves human, theirpoemsnot only need be ableto read, but alsorequested to be ableto sing.蛇人们向来能歌善舞,他们对于音律和舞蹈的追求远远高于曾今的三叶人,他们的诗篇不仅仅要能读出来,还要求必须能够唱出来。
The temperamentistheiroffertogod, the temperamentistheytohero'seulogy, the temperament is also theyregarding the cognition and inheritance of the world.
音律是他们对神的献礼,音律是他们对英雄的歌颂,音律也是他们对于世界的认知和传承。Al Pincehear the poem of chanter, speaking of satisfaction.阿尔潘斯听完了吟唱者的诗篇,满意的说到。„Verygood.”
“很好。”„Carvesthispoem, before placingmypalace .”
“将这诗刻下来,放在我的宫殿前。”
The chanterssaluteto bend the waist, Al Pinceis controllingterraindragonZhanche.
吟唱者行礼弯腰,阿尔潘斯驾驭着地形龙战车而过。
The streeterupts the thunderousgeneralsoundagain.
街头再度爆发出雷鸣一般的声音。Al Pincehad arrived in the peak of life, heandhisyoungtimeanticipateswith the imaginationduringsameobtained the glory and honor, hewill be always rememberedby the people of later generation.阿尔潘斯已经抵达了人生的巅峰,他和他年轻时候所期待和想象之中的一样获得了荣耀和荣光,他将被后世之人所铭记。So long assnake humanthisraceexists for day, hewill not forget.
只要蛇人这个种族存在一天,他就不会被人所遗忘。Al Pincereturned to the palace, severalwaiterwalked, is reporting the recent situation of city-state.阿尔潘斯回到了宫殿,几个侍官走了上来,汇报着城邦的近况。
The palaceprime ministerandAl Pinceare familiar, direct examinationhe.
宫廷宰相和阿尔潘斯非常熟悉,直接询问他。„Al Pinceking.”
“阿尔潘斯王。”„What kind of?”
“怎么样?”Al PincetheseleavesProtect Fire Citytimethengoes towesternseveralcityexamination, afterso manyyearsrecuperation, before Suinhallcity-stateindeed, was different, however the north-westherdbeasttribeis also getting more and more powerful.阿尔潘斯这一次离开护火城便是前往西边的几座城市查看情况,经过这么多年的休整,苏因霍尔城邦的确和之前不一样了,但是西北边的牧兽部落也越来越强大。AndwhatmostmakesAl Pincenot think, after heinventedbow and arrowtype of sharp weapon, thistype of weaponintheseherdbeasttribesemergesimmediately.
其中最让阿尔潘斯没有想到的是,他发明了弓箭这种利器之后,这种武器立刻那些牧兽部落之中兴起了。Theyusethistype of weaponto slaughtermutually, theyuse the bow and arrowto hunt for the wild animal.
他们利用这种武器互相厮杀,他们用弓箭捕猎野兽。Theyput behindgraduallyoncegrief, onlyknew the richness and populousness of Suinhallcity-state.
他们渐渐忘却了曾经的伤痛,只知道苏因霍尔城邦的富庶。Even if the Al Pinceking in Suinhallcity-stateis powerful, butis only thinkingasthem of grabbingcangraboneto run, has not been thinking and Al Pinceupfrontfight.
哪怕苏因霍尔城邦的阿尔潘斯王非常强大,但是作为劫掠者的他们只想着能够劫掠一把就跑,又没想着和阿尔潘斯正面战斗。Especiallyrecently.
尤其是最近。
The massiveherdbeasttribesare ready to make trouble, a biginvasionat present.
大量的牧兽部落蠢蠢欲动,一场大的入侵就在眼前。Al Pincethistimegoesto inspect, evenalsogoes to warwithvanguard of onegroup of intruder, did not winaccidentally/surprisingly.阿尔潘斯此次前去巡视,甚至还和一群入侵者的先锋队打了一仗,毫不意外的胜利了。HoweverAl Pincealsoknows, a biggerconflictis close at hand.
但是阿尔潘斯也知道,更大的冲突近在眼前。
The situation and prime minister who Al Pincewill investigatesaid: „North-westseveralherdbeasttribesare ready to make trouble, it is estimated thatmustgo to warquickly.”阿尔潘斯将自己探查到的情况和宰相说了一下:“西北边的几个牧兽部落又蠢蠢欲动,估计很快就又要打仗了。”„Whatmatterincity-statedoesn't have?”
“城邦里没有出什么事情吧?”
The prime ministersaid: „South-eastTines City andseveralcitieshave the rumor, said that kingyou, possiblyis the person of having a mindis disseminating, Ihave sent peopleto examine the situation.”
宰相说道:“东南边的色因斯城和几座城市有着流言,说王您老了,可能是有心之人在散播,我已经派人去查看情况了。”Al Pincenot cares a whoop: „Onegroup of clumsy mischief-doers.”阿尔潘斯丝毫不在意:“一群跳梁小丑。”Howevercarefullylooked,thendiscoveredAl Pinceandmaturitytimeis completely different.
但是仔细去看,便发现阿尔潘斯和壮年的时候已经完全不一样了。Hischinwas covered with the thickbeard, pestersis having a not being able to saymajesticmilitary mighttogether.
他的下巴长满了浓密的胡子,纠缠在一起有种说不出的雄壮威武。Howeverhishairhas climbed up the silver thread, the corner of the eyehad the wrinklecontinuously.
但是他的头发已经爬上了缕缕银丝,眼角有了皱纹。Canseehimininevitabledying of old age, althoughhehas the strength that lifedivine bloodis bringingas before, butthatdivine bloodhas not truly beenhim, hecanfeel that under the genuinebodywears downin the corrosion of yearsdeclineslittle.
可以看到他在无可避免的老去,他虽然依旧拥有着生命神血带来的力量,但是那神血并不曾真正属于他,他可以感觉到自己真正的躯体在岁月的侵蚀消磨下一点点衰颓。So-calleddivine graceandso-calledsupernatural power.
所谓的神眷、所谓的神力。Completelyis the strengths of borrowing.
全部都是借来的力量。Withoutthese, heis an ordinarymortal.
没有这些,他不过是一个普通的凡人。
The prime ministernods, no longerdisturbsAl Pince.
宰相点了点头,也不再打扰阿尔潘斯。„Kingestimated that was also tired, Ifirstleft, the kingalsorestsearlier!”
“王估计也累了,我先离开了,王也早点休息吧!”Al Pincereceivedskirtarmor, entered the resting palace.阿尔潘斯收起了裙甲,进入了寝宫。Hefirstlookedmet the books that the toothanimal skinmade, the daythenfaded outgradually, the retinuecame outto lightenmade the fuelwith the fat the copperlamp.
他先是看了一会牙兽皮制成的书籍,天便渐渐暗了下来,仆从出来点亮了用油脂制成燃油的铜灯。
The dim light of nightis peaceful, Al Pincealsostretches oneself.
夜色安静下来,阿尔潘斯也伸了个懒腰。Hestands up, remembers the poetry that justthatpoetrecitestodayagain, rememberslooks atownholdZhuang who thateveryoneworshippedto cheer.
他站起身来,再度想起了今天刚刚那诗人吟唱的诗歌,想起了那所有人崇拜欢呼的看着自己的盛状。Heevencannot help butfollowedthat songto moveto recitetogether.
他甚至不由自主的跟着那曲调一起吟唱了起来。„~Pince...... king~”
“阿~尔潘斯……王~”Brings the smile and self-satisfaction, heimmersesinoneselfmagnificence and glory.
带着笑容和得意,他沉浸在自己的辉煌和荣耀之中。Finally.
最后。Fell asleeplittle.
一点点进入了梦乡。Howeverjustwent to sleep, Al Pincethenfelt that ownconsciousnesswas being summonedprobablywas leaving the land, crashesto gotowardunknownplace.
然而刚刚入睡,阿尔潘斯便感觉自己的意识好像在被人召唤着离开了大地,朝着一处未知之地坠落而去。Thereis a darkness, can actually feel that the darknessis fluctuating.
那里是一片黑暗,却可以感觉到黑暗在波动。In the darknessbroadcast the orderlysound.
黑暗之中传来了有规律的声音。Hereis the deep sea.
这里是深海。At the beginningAl Pincealsoimmerseswhenabsent-minded of dream, when the distant placepresented a lighthouse that is sending out the red light, heconsciousnessto become the pure brightnessto be incomparablesuddenly.
开始的时候阿尔潘斯还沉浸在梦的恍恍惚惚中,但是当远处出现了一座散发着红光的灯塔之时,他突然意识变得清明无比。Heunderstandsthisis not the dream, knows where thisis.
他明白了这不是梦,也知道这是哪里。Although more than 80yearshave not arrived here, butAl Pincetoherememorysoprofound.
虽然已经八十多年没有来到过这里了,但是阿尔潘斯对这里的记忆是如此的深刻。Hefromdarknessfloating, however, fellbefore the lighthousefinally.
他从黑暗之中飘飘然而下,最终落在了灯塔前。Helooked upto the city of thisancientmysteriousseabed, lookedtothattemple.
他抬起头看向了这座古老神秘的海底之城,看向了那座圣殿。„Deep seaBlood Country.”
“深海的血之国。”„, Ireturned tohere.”
“没想到,我又回到了这里。”Hisskilledwalkstowardfront, heremembers that hereall, rememberherearchitectural stylesandthesemysteriouswriting, theseunusual, andlooks at not the cleardivine creative force.
他熟练的朝着前面走去,他记得这里的一切,记得这里的建筑风格和那些神秘的文字,还有那些奇特且看不明白的造物。Hischariotis then imitating an unusualgoodsconstruction, now when the chariothas become the city-statewaressentialthing, isAl Pince and symbol of Suinhallcity-state.
他的战车便是模仿着其中一件奇特物品建造而出,如今战车已经成为了城邦战争之时不可缺少的东西,同时也是阿尔潘斯和苏因霍尔城邦的标志。Hewalked into Temple of Truth.
不知不觉间,他就走入了真理圣殿之中。
The god on fleshthronesits well above as before, shebarefootsteps onabove the fleshwool blanket, the bosomis holdingthing of the blood redeggshape.
血肉王座上的神依旧端坐在上面,她赤足踩在血肉毛毯之上,怀里抱着一颗血红色的蛋状之物。Even ifshesitsmotionless, without the speech, has madeAl Pincefeelpressure that is unable to liftto the end.
她哪怕坐着不动,也没有说话,就已经让阿尔潘斯感觉到头都无法抬起的压力。
The strength and bloodlines of Al Pincewithin the body, cannot help but expressing the aweandsubmitting to the front of king of thisrace.阿尔潘斯体内的力量和血脉,在这位种族之王的面前不由自主的表示着敬畏和臣服。„King of greatFirst Blood Ancestor, fishy smellredsuccuba and oldest race.”
“伟大的血之初祖、腥红之魔女、最古者种族之王。”„Yourfamilyacceptsyoursummon.”
“您的眷者接受您的召唤。”Al Pinceread entire First Blood Ancestorgodname, expressedownirreverence and awe.阿尔潘斯念全了血之初祖的神名,表示了自己的虔诚和敬畏。TheseyearsheindeedmademanymattersforoneselfGod.
这些年他的确为自己的神明做出了不少事。
Each city of Suinhallcity-stateestablishedtemple, intempleis not only consecratingLord GodMother of Life, alsohasFirst Blood Ancestoridol, the twoare acceptingconsecrations and beliefs of allsnake humantogether.苏因霍尔城邦的各个城市都建立起了神庙,神庙之中不仅仅供奉着主神生命之母,同时也同时有着血之初祖的神像,二者一同接受着所有蛇人的供奉和信仰。First Blood AncestorandKing of the Oldestare gazing atAl Pince, Al Pince the mortal bodyinherline of sightis senilelooks awful, becauselifePowerfulandhe conducts the paragenesis to maintain the function of bodyreluctantly.血之初祖和最古者之王注视着阿尔潘斯,在她的视线里阿尔潘斯的肉身已经衰老得不成样子,只是因为生命权能者和他进行共生才能勉强维持着身体的机能。IfwereoncethatVivien, shewill also certainly feel that thisisperiod of verylongtime.
如果是曾经那个费雯,她也一定会感觉这是一段非常漫长的时间。HoweverpresentFirst Blood Ancestoronly felt onlyshortoneinstance, a lifemoved towardfrom the birthended.
但是如今的血之初祖只感觉,只是短短一个瞬间,一个生命就从诞生走向结束。Shehas an achievementGodmentality, at leastis a long-lived speciesmentality.
她已经有了一个作为神明的心态,至少是一个长生种的心态。„Timemustarrive.”
“时间就要到了。”„Stillremembersyouandourcontract?”
“还记得你和我们的契约吗?”Al Pinceraised the headsuddenly, heknows certainly that what is this.阿尔潘斯骤然抬起头,他当然知道这是什么意思。Hislifewill soon come to the end, according tocontracthisbodywill giveGod, returnsin the deep sea.
他的生命即将走到尽头,按照契约他的身体将交给神明,回归于深海之中。Hejustalsoimmersedoneself during gloriousandmagnificent, suddenlyGodtoldhim, hisdate and timenot many.
他刚刚还沉浸自己的荣耀和辉煌之中,眨眼间神明就告诉他,他时日无多。Thisletshimin a flashwakes upfrom the magnificence and glory, hesomewhatvacantlooks at the god on fleshthrone.
这让他一瞬间从辉煌和荣耀之中醒来,他有些茫然的看着血肉王座上的神。Howeverfinallyunderstands,asarrival that he of mortaldiedirresistibly.
但是最终明白,身为凡人的他无法抵抗死亡的到来。Thatis the fate that theyare doomed, isthing that the mortalis unable to break.
那是他们注定的宿命,是凡人无法打破的东西。Even ifheisAl Pince.
哪怕他是阿尔潘斯。Even ifheisKing of Divine Grace.
哪怕他是神眷之王。Finally, he can only bow the headto acceptall.
最后,他只能俯首接受一切。„Iunderstand.”
“我明白。”„GreatGod.”
“伟大的神明。”First Blood Ancestornods, thenwavesto deliverAl Pinceto leave.血之初祖只是点了点头,然后挥手送阿尔潘斯离开。Originallysheis not necessaryto remindAl Pince, after hislife spanarrives in the end point, hisbodynaturallycanarrive atownstate.
本来她可以不必提醒阿尔潘斯,等到他寿命抵达终点之后,他的身躯自然会来到自己的国度。HoweverAl Pincetheseyearsare reverent, shealsoappreciatesasAl Pince of Kingvery much, shehopes that Al Pincecanarrange to dieagain, hopesSuinhall that hefoundscanpreservefor a long time.
但是阿尔潘斯这些年非常虔诚,她也很欣赏作为王者的阿尔潘斯,她希望阿尔潘斯能够安排好一切再死去,希望他开创的苏因霍尔能够留存得久一些。On the fleshthrone, Godis holdingSeed of Three Leaves.
血肉王座上,神明抱着三叶之种。Sheis strokingSeed of Three Leavesgently, probablyinduceditexcitedlyinexpressed the lightcry.
她轻轻抚摸着三叶之种,好像感应到了它在激动的发出轻鸣。Firstthree leaves humanis goingto return, theyincomparableanticipation.
第一个三叶人将要归来,她们都无比的期待。„Comes back!”
“回来吧!”„Most ancientraceandformer daysall.”
“最古老的种族和旧日的一切。”InProtect Fire Cityroyal palace.护火城的王宫之中。Al Pincewakes upfrom the dream, helay downwas opening the eye.阿尔潘斯从梦中醒来,他躺着睁开了眼睛。Ponderedlong time, hesat.
思考了良久,他才坐了起来。Al Pinceis stroking the bracelet on hand , the card of bloodfamily, all theseareGodgranthimeven.阿尔潘斯抚摸着手上的臂环,也即使血眷者之证,这一切都是神明赐予他的。NowGodis goingto take backhisstrength.
如今神明将要收回他的力量。However the Suinhallcity-state that hefounds, establishedallneedto inheritas before.
但是他开创的苏因霍尔城邦,建立的一切依旧需要传承下去。Hislifewill soon move toward the end, butthiscountrystarts.
他的生命即将走向终结,但是这个国家才只是开始。„Thispreparation.”-
“该准备了。”-In the royal courtLinyuen, an appearancehandsomeyouthis drawingto draw the arrow.王庭的林园之中,一个样貌俊朗的青年正在开弓拉箭。„Bang.”
“砰。”
The bull's eye of arrowarrowaccuratehit, exudesoneto stroke the sound.
箭矢精准的命中的靶心,发出一声击打响声。Heopens the bow and arrowagain, the preparationnext roundfire.
他再度拉开弓箭,准备下一轮射击。Hisfriend was also the royal courtguardleaderentersLinyuento findhim, the opposite partytoldhim: „Kingmustseeyou.”
他的朋友同时也是王庭的近卫首领进入林园找到了他,对方告诉他:“王要见您。”Smokeraskedhim: „Does fatherlook forme?”
斯默克尔问他:“父亲找我?”„Whaturgent matterhas?”
“是有什么急事吗?”
The guardleaderis earnestandserious, infamiliarrelaxednesswithout the past.
近卫首领非常认真和严肃,没有往日里熟悉的轻松。„Prime Ministerkingandas well aseveryoneoath takerdiscussionwantsyouto command troopsto go to battle, meets head-on the herdbeasttribe that will soon go southto grab.”
“王和宰相以及诸位立誓者商议要您率兵出征,迎战即将南下劫掠的牧兽部落。”At this point, the guardleadervoicebecamesmall.
说到这里,近卫首领声音变得小了一些。„kingKenengtobe passing toyouto prepare the throne, the princeyoumustdealcarefully.”
“王可能是在为将王位传给您在做准备,王子殿下您一定要小心应对。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #235 Part 1: Walks in the wisdom half god of the world