Was benefitted the shift of strategic center of gravitybyAustria, the Central Europeanbattlefieldconfusingsituationall of a suddenbright.
受奥地利战略重心的转移,中欧战场扑朔迷离的局势一下子明朗了起来。Was eager to try the allied armies that wantsto counter-attack, nowchanges over to the defensiveconditionthoroughly. As ifbywave of refugeesconstraining, howwhateverFrench armed forcesprovoke, cannot defend stubbornly.
原本跃跃欲试想要反攻的联军,现在彻底转入了防守状态。仿佛是被难民潮给拖住了,任由法军如何挑衅,都是固守不出。
The spacehas the airplaneairship, the groundis the trenchsteel barwire nettingmachine gun, facingsuchenemyFrench armed forcesalsoveryhelpless.
天上有飞机飞艇,地上是战壕钢筋铁丝网机枪,面对这样的敌人法军也非常的无奈。
The price that the attack, needsto payis too big, but also is hardto obtain the satisfyingvictory.
进攻吧,需要付出的代价太大,还难以取得令人满意的战果。After alltrenchcontraptiondoes not have the technique content, the breakthroughalsohas together, fills intowardabovewith the infantrypurely, that is irresponsibleto the safety of soldier.
毕竟战壕这玩意儿没有技术含量,突破一道还有下一道,纯粹拿步兵往上面填,那就是对士兵的安全不负责任。So long asalthoughcanwin the war, the bigcasualtiesare also worth;But the issueisRhine Battle, is only the miniature of Europeanwar.
虽说只要能够赢得战争,再大的伤亡也是值得的;可问题是莱茵河会战,只是欧陆战争的缩影。Lostthisbattle, Francewas finisheddirectly;Wonthisbattle, nextbattle. Opens the mapto know,Francewantedto win the war, did not get35battles, do not count on that canmake the anti-France coalitionsubmit.
输了这次会战,法兰西直接完蛋;赢了这次会战,还有下一次会战。打开地图就知道,法兰西想要赢得战争,不打上三五次会战,甭指望能够令反法同盟屈服。Ifconsumedup the family propertyhere, how the followingwaralsodid hit? Anycommanderknows,firstwinsdoes not win, only then the finalvictoris the truewinner.
要是在这里耗光了家底,后面的战争还怎么打?任何一名指挥官都知道,先赢不是赢,只有最后的胜利者才是真正的赢家。Front that sideis unable to break through, sideisevery day the casualties of accumulating, MarshalPatrice de Mac-Mahon in headquarterswas only feeling that pressesstrength mountainto be big.
一边是迟迟无法突破的战线,一边是每天都在累加的伤亡人数,指挥部中的帕特里斯・麦克马洪元帅只感觉压力山大。„Did anti-aircraft ordnancetransport/fortune?”
“防空武器运过来了没有?”What the allied armiesdefend stubbornly the defense lineis only the army, occupied the air forceorevery day of overwhelming superioritycomes outto punch the clockoccasionally. Bomb that drops from the clouds, fliesto shoot, butbullet, is the bigtroubles of French armed forces.
联军固守防线的只是陆军,占据了绝对优势的空军还是每天不定时出来打卡。无论是从天而降的炸弹,还是飞射而出的子弹,都是法军的大麻烦。Calculates a victory of an airshipandairplaneto be commonpurely, butthisunit, once after enlarginghundredtimes, the situationwas different.
单纯计算一艘飞艇、一架飞机的战果不起眼,可这个单位一旦放大百倍之后,情况就不一样了。Even if an airplanesets outscoreto be onlyone a time, to French armed forcesthat is still the dailyseveral hundredpeople of casualties, underaccumulating over a long period of timesimilarlyis not a smallnumber.
就算是一架飞机出动一次的战绩只是一,对法军来说那也是每天数百人的伤亡,日积月累之下同样不是一个小数字。Especiallyto the attack of morale, is hardto make up. Tobreak out ofthisdifficult positionas soon as possible, MarshalPatrice de Mac-Mahonfirsttodomestic demandanti-aircraft ordnance.
尤其是对军心士气的打击,更是难以弥补。为了尽快摆脱这种困境,帕特里斯・麦克马洪元帅第一时间向国内要求防空武器。Do not look that the airshipinvested the militarytimeto be ahead of time, various countriesresearched and developed the anti-aircraft ordnanceahead of time. In fact, the anti-aircraft ordnancemight of thisyearisverylimited.
别看飞艇投入军用的时间提前了,各国提前研发了防空武器。事实上,这年头的防空武器威力还是非常有限。A littleaffectsbesides the anti-aircraft artillery, otheranti-aircraft ordnancesstartfrom the birth, toincreasecomedycolor.
除了防空火炮有点儿作用外,其它的防空武器从诞生开始,就是为了增加喜剧色彩的。For example: Has the legendaryair defenserifle.
比如说:颇具传奇色彩的防空步枪。Theoretically, the anti-aircraftriflelimitfiring distance of thisdevelopmentGundam/reaches as high as the kilometerspecially, canpose the threatto the enemy in space.
理论上来说,这种专门开发的防空步枪极限射程高达上千米,可以对天上的敌人造成威胁。As for the actual combateffect, is regrettable, the Europeanwarbreaks outsuch a long time, French armed forceshave not shot down an airplanebythiscontraption, orare an airship.
至于实战效果,非常遗憾,欧陆战争爆发这么长时间,法军都没有靠这玩意儿击落一架飞机、或者是飞艇。Perhapshas hit the goal, what a pityothersdo not crash. This yearwithout the means that the might that the chiefshootsis too small, candeparton the kilometer is not equal to that the lethality is also the kilometer, only ifenemylow-altitude flying, otherwiseradicallyuseless.
或许命中过目标,可惜人家就是不坠落。没办法,这年头子弹的威力太小,能飞出上千米不等于杀伤力也有上千米,除非敌人低空飞行,要不然根本就没用。
The later generationmuch-quotedair defensemachine gun, inthistimelike the myth, the Maxim gunis the new equipment, can'tmake the soldiertakeGatlingonto fireupwards?
后世广为流传的防空机枪,在这个时代如同神话,马克沁机枪都是新装备,总不能让士兵拿着加特林朝天上射击吧?
Compared to be responsible for the funnyblackscience and technology, is the artilleryis powerful, although the hit probabilityis piteous, so long ashit, basicallycanobtain the victory.
相比负责搞笑的黑科技,还是火炮给力,虽然命中率可怜兮兮,但只要是击中了,基本上就能取得战果。„Anti-aircraft ordnancewastransports/fortunes, but, Marshal, theseseveral hundredanti-aircraft artilleriesperhaps......”
“防空武器是运过来了,不过,元帅,就这几百门防空火炮恐怕……”Without the means that 2 millionFrench armed forcescounted on that several hundredanti-aircraft artilleriesguaranteed the security on owntop of the head, howregardless to assignis impossibleto achieve.
没有办法,两百万法军指望几百门防空火炮保证自己头顶上的安全,无论怎么分配都不可能做到。In order tocompete for the ownership of thisbatch of anti-aircraft artilleries, French armed forceshitquickly, Lieutenant General Amedee who thislet the responsiblelogisticshad a headache.
为了争夺这批防空火炮的归属,法军内部都快打起来了,这让负责后勤的阿梅代中将非常头疼。Patrice de Mac-Mahon'snod of looking pensive: „ Anti-aircraft artillerynumberis insufficient, temporarilydid not needto assignto the army, firstbrought together and artilleryactstogether.
帕特里斯・麦克马洪若有所思的点了点头:“防空火炮数量不足,暂时就不用分配给部队了,先集中起来和炮兵一起行动。
The enemiesin the space, the not possibleminute/share is so clear. When the time comesmakesotherartilleriesclampin the same placeopens fire, dauntingthemwas good.
敌人在天上,不可能分那么清楚。到时候让其他火炮夹在一起开炮,吓住他们就行了。
The loss that so long as the enemynon-low-level bombing, bringstous, inmay the tolerance range.
只要敌人不低空轰炸,给我们带来的损失,就在可承受范围之内。Mustknow the cost that the air forcesets outis not low, the upper airharasses the victory that weobtain, perhapsalsoinsufficientlytheircharge for oil.
要知道空军出动的成本可不低,高空骚扰我们取得的战果,恐怕还不够他们的油钱。
The homedid not say that the fighter aircrafthas startedto produce, after a period of time the issuewill be solved.
国内不是说战机已经开始生产了么,再过一段时间问题就会解决。At presentspeeds up the progress, as far as possiblebefore the international communityinterferes, makesmorerefugees, increases the logisticspressure of enemy. ”
眼下还是加快进度,尽可能的在国际社会干涉前,制造更多的难民,增加敌人的后勤压力。”Thisis the fact, calculatespurelyeconomically, the performance-to-price ratio of altitude bombingis truly low.
这是事实,单纯从经济上计算,高空轰炸的性价比确实低。Every dayover a hundredtonsammunition, additionalover a hundredtonsfuel oils, a bigmaintenance cost, obtainsto annihilate the enemymerely180people of victories, is the bloodowesabsolutely.
每天上百吨弹药,加上百吨油料,还有一大笔维护费用,仅仅只是取得歼敌百八十人的战果,绝对是血亏。
The warhitsismoney, if unable to obtain the victory, the timegrewanyone unable to withstand, the frequency of bombingnaturallycanfall.
战争打的就是钱,要是无法取得战果,时间长了谁也顶不住,轰炸的频率自然会降下来。Right, exactlydid not say that was the bombingfrequency of Austriaarmyhas fallen. Most of the timesends outis the airplaneharassment, the frequency that the airshipsets outis getting more and more low.
不对,确切的说是奥军的轰炸频率已经降下来了。大多数时候出动都是飞机骚扰,飞艇出动的频率越来越低。
The reasonnaturallywas the logistics, the appearance of wave of refugeesmade the Austriaarmyhave tosave the ammunition, reductionlogistic consumptionas far as possible.
原因自然是后勤了,难民潮的出现令奥军不得不节省弹药,尽可能的降低后勤消耗。Was usedto bomb the airshiparmy of French armed forces, nowmoreassumed the administrative shippingduty. Every dayhasseveral hundredairshipsto travelintwoplaces, tosafeguardfrontlinecommoditysufficiency.
原本用来轰炸法军的飞艇部队,现在更多的承担起了后勤运输任务。每天都有数百艘飞艇往返于两地,以保障前线物资的充足。Costshenma, is not in the considerationrange of Viennagovernment. NowAustriamoney pouchwaterwayspatialthreesimultaneous/uniformDong, does utmosttoward the frontlinetransports the commodity.
成本神马的,早就不在维也纳政府的考虑范围之内。现在奥地利是水路空三线齐动,竭尽全力往前线运送物资。As forinternationalinterference that Patrice de Mac-Mahonis worried about, in fact is completely too close to the problem, the French governmentfrightens itselfinoneself.
至于帕特里斯・麦克马洪担心的国际干涉,实际上完全是当局者迷,法国政府在自己吓自己。Is capable ofinterfering with the country of Europeanwarnot to interfere, moreovertheystillin conducting „friendly match”, cannot stopfor a short time.
有能力干涉欧陆战争的国家不想干涉,况且他们还在进行“友谊赛”,一时半会儿根本停不下来。Remainingcountries that wantto interfere with the Europeanwar, withoutsufficientstrength, besidescallingtwothroats, absolutelywould have no interferenceabilityin fact.
剩下想要干涉欧陆战争的国家,又没有足够的实力,除了吆喝两嗓子外,根本就没有实质上的干涉能力。
......
……
The Central Europeanbattlefieldstood firm, the African continentlived it up. Austria that actsfull powerbenefits, the effectnaturallyisunusual.
中欧战场稳住了,非洲大陆就热闹了。全力出手的奥地利,效果自然是非同寻常。Withinshorthalf a month, the Viennagovernmentput in the reinforcements of 17mastersto the Egyptianbattlefield, thisletsoriginallyonFrench armed forces of being at a disadvantage, fell intothoroughlypassively.
在短短半个月之内,维也纳政府就向埃及战场投放了十七个师的援军,这让原本就处于下风的法军,彻底陷入了被动。Looks the requesting reinforcementstelegram that is piling upat present, GovernorJacobreplywithout enough time, a recentsad newscame.
望着眼前堆积如山的求援电报,雅各布总督都来不及进行回复,一个新的噩耗又传来了。As the Austriaarmylaunch the general attackin the African continent, situated in the rearAlgerianarea, turns into the frontlinenow, the Algeriancolonizinggovernmentdeducted the reinforcements that plannedto reinforce the Egyptianarea.
随着奥军在非洲大陆发起全面进攻,处于后方的阿尔及利亚地区,现在也变成了前线,阿尔及利亚殖民政府扣下了原本计划增援埃及地区的援兵。„Can't the damnAnatoleidiot, longselect the brain? Once the Egyptianareafalls to the enemy, thiswarwefell intothoroughlypassively......”
“该死的阿纳托尔蠢货,难道就不能长点儿脑子么?埃及地区一旦沦陷,这场战争我们就彻底陷入了被动……”Not onlycursesarguing endlesslyGovernorJacob, whichfaction the peopleon the sceneregardless, displayedunanimoussharing a common hatredat this moment.
不光是咒骂不休雅各布总督,在场的众人无论哪个派系,此刻都表现出了一致的同仇敌忾。According to the plan, French armed forcescompletesafter the strategic contraction policyin the African continent, will have300,000reinforcementsto reinforce the Egyptianwar zone.
按照计划,法军在非洲大陆完成战略收缩过后,会有三十万援军增援埃及战区。Althoughthesearmiesare not the main forces, the battle efficiencycompared withindigenousarmymany, may nothave the reinforcementsalwayscompared without good of reinforcements.
尽管这些部队都不是主力,战斗力也不比土著部队强多少,可有援兵总比没有援兵的好。Even ifcannotchange the presentbattlefieldsituation, at least can still make the Egyptianwar zonesupport a longertime. Topeople, so long ascaninsist that the Europeanwarended, is a greatvictory.
就算是不能扭转现在的战场局势,至少也可以令埃及战区支撑更长的时间。对众人来说,只要能够坚持到欧洲战争结束,就是一个伟大的胜利。What a pitynowall thesebecome the dream, withoutreinforcements, onlydepending onEgyptianareatheseremnants, how longcould not insist.
可惜现在这一切都成为了梦幻,在没有援军的情况下,仅凭埃及地区这些残兵败将,根本就坚持不了多久。Lieutenant GeneralAerdier who is responsible for the Suezdefense line, is filled with righteous indignation saying: „Governor, tohomesuit! Ifeveryoneis studyingAlgeriancolonizinggovernmentthisrecklesslyunseemly behaviorandlacking consideration for the whole, who can also defendFrance?”
负责苏伊士防线的阿尔蒂尔中将,义愤填膺道:“总督阁下,向国内投诉吧!如果大家都学着阿尔及利亚殖民政府这样肆意妄为、不顾大局,谁还能够保卫法兰西?”Anxiouslyis not good, the enemyhad crossed the Suez Canal, if not depend on the fortfortress, the canaldefense linehas collapsed.
不急不行,敌人已经渡过了苏伊士运河,如果不是倚仗要塞堡垒,运河防线早就崩溃了。A little people of common military knowledgeknowslightly, once the Suez Canaldefense linecollapses, the delta of rearvast stretch of flat landcannot defend.
稍微有点儿军事常识的人都知道,一旦苏伊士运河防线崩溃,后方一马平川的三角洲根本就守不住。
The Egyptianareafell to the enemyalsoeven, the keywas the Suez Canalfell into the enemyhandcompletely. Even if the canalreceived the destructionrestoreto require the time, butoverallstrategicalpassivecreated.
埃及地区沦陷也就算了,关键是苏伊士运河完全落入了敌人手中。就算是运河受到了破坏修复需要时间,可总体战略上的被动还是造成了。Austria across European , Asian and AfricanSanzhoubenefits the empireto be absolutely terrorist, even ifFrancewon the Europeanwar, cannot do tothismonster.
横跨欧亚非三洲的奥地利帝国绝对是恐怖的,纵使法兰西赢得了欧陆战争,也奈何不了这个怪兽。
......
……Palace of Versailles, does not wait for the protest cable of Egyptiangovernorto transmit, Napoleon IVby the showoperation of Algeriancolonizinggovernmentbeing mad.
凡尔赛宫,不等埃及总督的抗议电报传来,拿破仑四世就被阿尔及利亚殖民政府的骚操作给气到了。
If unable to provide the reinforcementsto the Egyptianarea, thatsaidearlier,whatby the critical momentthisis?
要是无法向埃及地区提供援兵,那就早点儿说,到了关键时刻来这一手算什么?Ifdid not determine that AlgeriaalsounderFrance, Napoleon IVmustsuspect that theysurrendered to the enemy.
如果不是确定阿尔及利亚还在法兰西旗下,拿破仑四世都要怀疑他们投敌了。Wantsalsoto knowwith the knee, the reinforcements that shouldembarkdid not havesuddenly, tois in the wind and rainindistinctEgyptwar zone, absolutelyis a deathblow.
用膝盖想也知道,本该出发的援兵突然没了,对正处于风雨飘渺埃及战区来说,绝对是一个致命的打击。Europeis unpopulardiesto fight, if the homedoes not reenforce, cannot see any hope of victory, perhaps the interest group in Egyptianareasurrenderedto the Austriaadvantage.
欧洲可不流行死战到底,要是国内不进行增援,看不到任何胜利的希望,没准埃及地区的利益集团向奥地利投降了。Loyalthiscontraptioncannot withstand the test, no matterFrancecontrolsto the colonystrict, the ownershipfeeling of peoplecannot compare the native place.
忠诚这玩意儿是经不起考验的,不管法兰西对殖民地控制的有多严,民众的归属权感都比不上本土。„How did Anatolethatidiotsay?”
“阿纳托尔那蠢货怎么说?”Can look, Napoleon IVwas really angry. Withthistonedescribedgovernor who oneselfappoint, thatendures patiently the limitabsolutely.
看得出来,拿破仑四世是真的生气了。用这种语气形容自己任命的总督,那绝对是忍耐到了极限。Reddens all over the facePrime MinisterTerence Bourginto affect the scalpto reply: „ Anatolesaid that the frontlinetactical situationis urgent, removed the armyto be caught upin the halfwayby the enemyfrom the frontline, the battlewill losefrom now onseriously.
满脸通红特伦斯・布尔金首相影响头皮回答道:“阿纳托尔解释说前线战况紧急,原本从前线撤下来部队在半路被敌人追上了,交战过后损失惨重。PledgedreinforcementstoEgyptianarea, nowhas lostmore than half. In addition the soldier/weaponfront of enemyhas pointed to the Algerianarea, theydo not have the abilityto reinforce the Egyptianareaagain.
原本承诺给埃及地区的援兵,现在已经损失过半。加上敌人的兵锋已经直指阿尔及利亚地区,他们没有能力再增援埃及地区。In order tosafeguard the security of Algerianarea, Anatolehas issued the urgentmobilization order, recruits all Frenchyouth in colonyto enlist.
为了保障阿尔及利亚地区的安全,阿纳托尔已经下达了紧急动员令,征召殖民地的所有法兰西青年入伍。Meanwhile, but alsosent in the requesting reinforcementstelegramto the home, seeks the military and commoditysupport. If as expected, wewill soon loseAfricanthisraw materialhabitat. ”
同时,还向国内发来了求援电报,寻求兵力和物资支援。如果不出意外的话,我们即将丧失非洲这个原材料产地。”No mattereveryonedoes liketo believe,matterhas happened. Retreatsloseson the wayseriously, the strategic contraction policyplancompletelyentiremerit, the Algerianareawill not soon have degenerated into the battlefield.
甭管大家愿不愿意相信,事情都已经发生了。撤退途中损失惨重,战略收缩计划未尽全功,阿尔及利亚地区即将沦为战场。Under this situation, even if the Parisgovernmentcompels the colonizinggovernmentto send out the reinforcements, will not haveanyfunction.
在这种背景下,即便是巴黎政府强令殖民政府派出援军,也不会有任何作用。
Different fromothercolonies, the Algerianareais the key areas that Franceoperates, the localinterest groupsituationhas become.
不同于其他殖民地,阿尔及利亚地区一直都是法兰西经营的重点区域,当地的利益集团大势已成。Crisismoment, whateveryone must first safeguardis the self-interest. In the face of the benefit, the general situation must dependin the future.
危机关头,大家首先要保障的是自家利益。在利益面前,大局也必须要往后靠。Suppresses the disaffection in heart, Napoleon IVis asking: „Withoutthesereinforcements, how long the Egyptianarea can also support?”
强忍着心中的不满,拿破仑四世问道:“没有这些援兵,埃及地区还能够支撑多久?”
The confidencecannot withstandto wear down, if before the warbreaks out, everyone'santicipationat hearttoFrench armed forcesis100points, noware mostalso is only left over for 80points.
信心是经不起消磨的,如果战争爆发前大家对法军的心里预期是100分,现在最多也就只剩下80分了。Fights a battle to force a quick decision, in a short timedefeated the Austriaadvantageto win the war, thatwas only the beautiful vision of initial stages of war.
速战速决,短时间内击败奥地利赢得战争,那只是战争初期的美好构想。NowNapoleon IVwill have won the time of war, enhanced for a year from the initialtwomonths. BeforeFrench armed forceshave the strategic advantagecompletely, the French governmentis unable to tolerate the Egyptianareato fall to the enemy.
现在拿破仑四世已经将赢得战争的时间,从最初的两个月提高到了一年。在法军完全取得战略优势前,法国政府是无法容忍埃及地区沦陷的。Hesitantover and over, secretary of warLuseVirginiaindefinitereply: „Preliminary estimatecansupportthreetosixmonths, butAustriaaltruistic conducted increasing troopsto the Egyptianarearecently, how long the Egyptianwar zonecansupport, mustlook at the investment of enemy.”
犹豫了再三过后,陆军大臣路斯基尼亚不确定的回答道:“初步估计可以支撑三到六个月,不过最近奥地利人又向埃及地区进行了增兵,埃及战区能够支撑多久,还是要看敌人的投入。”Thisansweris equal to without answer, the investment of AustriaadvantagetoEgyptianareais not controllable, meansFrench armed forces that Egyptianareacaninsisthow longis not also controllable.
这个答案等于没有答案,奥地利向埃及地区的投入是不可控的,就意味着埃及地区的法军能够坚持多久同样不可控。„Your majesty, increases troopsto the Egyptianarea! Wemustmake the frontlinearmysee the hope, otherwise......”
“陛下,向埃及地区增兵吧!我们必须让前线的部队看到希望,要不然……”
The words saying half, Prime MinisterTerence Bourgincould not be justified. Without the means that the followingcontentsaidtoo the woundmorale.
话才说了一半,特伦斯・布尔金首相就说不下去了。没办法,后面的内容说出来太伤士气。As the political figure, thinkssecretly, butsomewordsreallycannotsay.
作为政治人物,暗地里想想可以,但是有些话真的不能说出来。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #927: Dead fellow daoist not dead this poor Daoist