In front of the nature, humanis frail. Rhine Battleis still continuing, butwarintensity, actuallybyheavy snowlimiting.
在大自然面前,人类是脆弱的。莱茵河会战还在继续,但战争强度,却被大雪给限制住了。
It is not French armed forces of attack, is really not the snow and iceweather is too diligently repugnant. Not onlyaffected the frontlineoffensive, but alsoincreased the difficulty of administrative shipping.
不是进攻的法军不努力,实在是冰雪天气太讨厌。不仅影响了前线的攻势,还增加了后勤运输的难度。Even if2 millionarmieswhatis not dry, the commodity that every dayconsumesisastronomical figures, let aloneis still fighting?
两百万军队就算是什么都不干,每天消耗的物资都是一个天文数字,何况还在战斗呢?
The factonce againshowed, the thoroughenemy territorycombat, is notthatsimple.
事实再次证明,深入敌境作战,不是那么简单的。Right, Belgium and Rhinelandareais the good communicationsarea, has the perfectrailway network, the issuewas the allied armiesretreatedgives the destruction the path!
没错,比利时和莱茵兰地区都是交通便利地区,有完善的铁路网,问题是联军撤退的时候把道路给破坏了啊!
The destructionis easier than the constructionforever, after seizingtheseareas, French armed forcesdo the firstmatterrepair in a rush the path.
破坏永远比建设容易,占领这些地区后,法军干得第一件事就是抢修道路。Afteronemonth of effort, the roadbasicallyhas restoredunimpeded, railroadalsorestorewas similar. Mustfinishshortly, what a pitymetthisheavy snow.
经过一个多月的努力,公路基本上已经恢复畅通,铁路也修复的差不多了。眼看就要完工了,可惜又遇上了这场大雪。
The severe weatherinfluenceadministrative shipping, has becomeFrench armed forcesat present the bigchallenge, even must troublecompared with the machine guntrench of Austriaarmy.
恶劣天气影响后勤运输,已经成为法军眼下最的大挑战,甚至比奥军的机枪战壕还要麻烦。After all the machine guntrenchtacticis fierce, thatalso can only defend. By the technology of thisyear, has not been holding the possibility of machine guncharge.
毕竟机枪战壕战术再厉害,那也只能够就地防守。以这年头的技术,还没有抱着机枪冲锋的可能。Canprevent the road ahead of French armed forces, is actually not ableto threaten the life of French armed forces. The logisticswas different, ifreallyhas problems, these2 millionFrench armed forcesondanger.
可以阻挡法军的前路,却无法威胁到法军的命脉。后勤就不一样了,真要是出了问题,这两百万法军就危险了。Looks atout of the window, MarshalPatrice de Mac-Mahonsighs. Thiswarbreaks outwas too hurried, Francehas not been ready.
望了望窗外,帕特里斯・麦克马洪元帅叹了一口气。这场战争爆发的太匆忙了,法兰西根本就没有做好准备。
The bigFrenchempire, even the wintermilitary uniformis unexpectedly insufficient, who can imagine? Finally must mobilize the nationalto contribute the cotton-padded jacket, solved the protection against the coldproblem of soldierreluctantly.
偌大的法兰西帝国,居然连冬天的军装都不足,谁能够想象得到?最后还要动员国民捐献棉衣,才勉强解决了士兵的御寒问题。
It is not the Frenchindustryis not powerful, as the world'ssecondtextile industrygreat nation, so long as the raw materialis sufficient, several millionsets of winter clothingonemonthhandled.
不是法兰西工业不强大,作为世界第二纺织业大国,只要原材料充足,几百万套冬装一个月就搞定了。
The issuelefton the raw material, the Frenchcotton manufacturingindustry70%raw materialsfromEgypt, the warerupted the cotton production of Egyptianareato be finished.
问题就出在了原材料上,法国棉纺织业百分之七十的原材料都来自埃及,战争一爆发埃及地区的棉花生产就完蛋了。
Such biggap, is not easyto solve. Even to buyfrom the international market, could not findenoughsource of goods.
这么大的缺口,可不是那么容易解决的。就算是想要从国际市场上买,也找不到足够的货源。Mustknowthisyearcottonwithgrainsamepasses the hardgoods, overwhelming majorityproducershave the fixedpartner, wanting the horizontalbladeto seizeto likeneedingto pay the bigprice.
要知道这年头棉花可是和粮食一样的通硬货,绝大部分生产者都有固定的合作伙伴,想要横刀夺爱是需要付出大代价的。
The capitalistsmaynot havesuchstrongoverall awareness, withoutdeterminingwar whether cancontinue, makes huge investmentrobs the cotton, the income and riskis not proportionalcompletely.
资本家可没有这么强的大局意识,在不确定战争是否会持续的情况下,投入巨资抢夺棉花,收益和风险完全不成正比。Mustknow that the Frenchis optimisticaboutthiswar, the mainstream opiniongenerallybelieves that French armed forces in twotothreemonthswill win the victory.
要知道法国人对这场战争可是非常乐观的,主流舆论普遍认为法军会在两到三个月内赢得胜利。Selects the time, cansupportby the stock, does not absolutely needto make huge investment the adventure.
这么点儿时间,靠库存就可以撑过去,根本就没有必要投入巨资冒险。Theoretically, ifno onehoards, in the situation of rational distribution, France is also insufficient the presentto lack the commodity.
理论上来说,如果没有人囤积居奇,在合理分配的情况下,法兰西也不至于现在就缺乏物资。Without the means that mostlyis hugely bigger than the benefit. After the warbreaks out, the pricerubsrisesupward, every timedrags for day, is a newprice.
没有办法,天大地大都比不过利益最大。战争爆发后,物价就蹭蹭的往上涨,每拖上一天,又是一个新价。No onecan unable to passwithmoney, under this situation, the bureaucratefficiencynature of Parisgovernmenthigh.
没有人会和钱过不去,在这种背景下,巴黎政府的官僚效率自然高不起来。Earliercollects the commodityspeed is too slow, directlycausedFrench armed forces unable before the winterapproachedto transportenoughcommodityto the frontline, the heavy snowonetransports the efficiencyto reducegreatly, the issueemerged.
前期筹集物资速度太慢,直接导致了法军没能在冬天来临前向前线输送足够的物资,大雪一下运输效率大减,问题就出现了。
„ Marshal, because of the reason of heavy snow, shouldin the pipe line that todayarrives, nowjustarrives inTrier, it is expected to postpone for a week to arrive.
“元帅,因为大雪的缘故,本该在今天抵达的运输车队,现在才刚刚抵达特里尔,预计会延期一周抵达。Thisis the thirdcommodity that this monthcomespostponesto arrive, startsfromsnowing, ourcommoditieshave not arrivedon time. ”
这已经是本月来的第三次物资延后抵达了,从降雪开始,我们的物资就没有按时抵达过。”
Be responsible for Major GeneralFrench armed forces of administrative shippingJohn over the facebitter and astringentreportsaying.
负责法军后勤运输的约翰少将满面苦涩的汇报道。Compares the lucrative job of responsiblelogisticsassignment, is responsible for the administrative shippingmustcompela lotpainstakingly, not onlywantsto beginto build roads, but must face the guerrilla strike, must fightwith the severe weather.
相比负责后勤分配的肥差来说,负责后勤运输的就要苦逼得多了,不仅要自己动手修路,还要面临游击队袭击,现在又要和恶劣天气作斗争。
If onlythis, at the worstsuffers a hardship, the perquisite in any casetransportingare also many, makes up foreveryoneinjuredmindsufficiently.
如果只是这也就罢了,大不了就是吃点儿苦头,反正运输的油水也不少,足以弥补大家受伤的心灵。
The issueis the peoplehusband who belowis responsible fortransportingis notthatobedient, the dutyheavyotherswill strike. After all the perquisiteis rich , the minute/shareis less thandoes not fallonthem.
问题是下面负责运输的民夫也不是那么听话,任务重了人家是会罢工的。毕竟油水再丰厚,也分不到落不到他们身上。Without the means that recruited the labor, oris the usefights the captiverisk is too big, said when did not permitto gang upwith the guerrilla force. Even if not gang up with the guerrilla force, comingto be slack in workFrench armed forces unable to bear.
没有办法,就地征召劳工、或者是使用战俘虏风险太大,说不准什么时候就和游击队勾搭上了。就算是不勾搭游击队,来个消极怠工法军也受不了。For the security of logistics, is responsible for the peoplehusbands who transportis a person on one's own side, oncethesepeoplemade, the military officersalso can only comfort.
为了后勤的安全,负责运输的民夫都是自己人,这些人一旦闹了起来,军官们也只能安抚。Receivesthisbad news, a Patrice de Mac-Mahonbrowwrinkle, calculatedsecretly.
收到这个坏消息,帕特里斯・麦克马洪眉头一皱,暗自盘算了起来。French armed forcesadvanceRhine the frontalsoshortly, alsooftenencounters the enemyto raid the lossto be serious, the commodity of reserveis limited.
法军将战线推到莱茵河一线还没多久,又时常遭到敌军空袭损失惨重,储备的物资非常有限。
From snowing, the commodity of French armed forceswas in a state ofbeing unable to make ends meet. Even ifrecently the frontlineexchange of fireintensityreduces, the commodityconsumptionto reduce, how longsimilarlycould not support.
从降雪开始,法军的物资就陷入了入不敷出的状态。即便是最近一段时间前线交火强度降低、物资消耗量减少,同样撑不了多久。Did not have the means that the ammunition expenditureto reduce, the heatingcommodityconsumptionactuallyincreased. The Rhinelandareaproduces the coal is not false, but before the German arm forceevacuates, blew up the coal mine, wantsto restore the capacityto require the time.
没办法,弹药消耗量是减少了,取暖物资消耗量却增加了。莱茵兰地区产煤不假,可德军撤离前炸毁了煤矿,想要恢复产能需要时间。Whatis most essentialis the nativeis not willingto coordinate, under the strengthtrend of hatred, the nativedoes not buy the account of French armed forces.
最关键的是当地人不愿意配合,在仇恨的力量趋势下,当地人根本就不买法军的账。Thiswarjuststarted, but also is far fromdeciding the victory and defeattime, the capitalists who are accustomed to trim one's sailsdo not haveanxiouslystanding in line, whathas runto go to the Frenchis onlyfew.
这场战争才刚刚开始,还远远没到分出胜负的时候,就连惯于见风使舵的资本家都没有急着站队,这么早就跑去投奔法国人的只是极少数。
After halfloudtime, Patrice de Mac-Mahonopens the mouthto sayslowly: „ To the domesticelectricity generation, explained the difficult position that weface, making the war departmentincrease the transport teamquantity.
半响功夫后,帕特里斯・麦克马洪缓缓开口道:“给国内发电,说明我们面临的困境,让陆军部增加运输队数量。Ordered the rear services headquartersfirstto transport the ammunitionanddrugs, othercommodityeveryonetry to find the solution, in the placecollectedas far as possible, reducesourlogisticspressures. ”
勒令后勤部优先运送弹药、药品,其它物资大家下去想想办法,尽量地方上筹集,减轻我们的后勤压力。”
The collectioncommodity, thisdefinitelyis not the best plan. OriginallyinFrench armed forces'is anxiouswithplacerelations, comes such a waveagain, the guerrilla forcethinks that does not developdifficultly.
就地筹集物资,这肯定不是什么上策。本来法军同地方上的关系就紧张,再来这么一波,游击队想不发展起来都难。
„ Marshal, the enemyretreatsdestroys the placeis fierce, not onlyblew up the infrastructure, but alsoburnt down the commoditywarehouse.
“元帅,敌人撤退的时候将地方破坏的非常厉害,不仅炸毁了基础设施,还烧毁了物资仓库。
The industry of BelgiumandRhinelandis truly good, isunder the backgroundwithoutindustrial material, does not have the meansto change the commodity.
比利时和莱茵兰的工业确实不错,可是在没有工业原材料的背景下,也没有办法变出物资来。Especially the local areadoes not produce the grain, mainlyrelies from the Austriaadvantageimports. Because of the reason of war, graintradeinterruptnearlyonemonth.
尤其是当地不怎么出产粮食,主要依赖从奥地利进口。因为战争的缘故,粮食贸易中断都快一个月了。
The grain price on placehas soared, the social orderdrasticallydeteriorates, at this timewelevied grain taxesagain, perhaps...... ”
地方上的粮食价格已经飞涨,社会秩序急剧恶化,这个时候我们再去征粮,恐怕……”SeesPatrice de Mac-Mahon'scomplexionto be getting more and more ugly, Lieutenant General Albertchoseshutting updecisively.
见帕特里斯・麦克马洪的脸色越来越难看,阿尔贝中将果断的选择了闭嘴。
The issuewhoknows, butFrench armed forcesalsosoonran out of food. Even the consequenceis serious, nowPatrice de Mac-Mahondoes not haveto choose.
问题谁都知道,可是法军也快要断粮了。就算是后果再严重,现在帕特里斯・麦克马洪也没得选择。Looked at each otherone, GeneralOudineau who when the crimerenders meritorious serviceknows, this/shouldtake the raparrived.
对视了一眼,待罪立功的乌迪诺上将知道,该自己背黑锅的时候到了。
The debtwere manydid not press the body, the frontrouthas madehisbodysweep the floor, did not careare many a infamy.
债多了不压身,前面的大败已经让他身名扫地,也不在乎再多一条骂名。Multi-ant-apexblack pot, but can also the multi-selling pointfavor, sometimepeople of post-warsettlementhelpspeak, so as to avoidgoes to the court martialto walkonetime.
多背点儿黑锅,还可以多卖点儿人情,战后清算的时候有人帮忙说话,免得去军事法庭走一遭。
„ Your excellency, the issuecannotthink so. After the warbreaks out, the local residentshave not preparedcompletely.
“中将阁下,问题不能这么看。战争爆发后,当地居民也不是完全没有准备。As far as I know, the enemyretreats, has not burnt down the completecommodity, a large part ofgrainapportioned the local residents. Weborrowsomegrainemergency, is the issueis not big.
据我所知,敌人撤退的时候,并没有烧毁全部的物资,很大一部分粮食都分给了当地民众。我们借一部分粮食应急,还是问题不大的。Besides the grain, manycommodities that weneed, cancollectfrom the local area, for example: Coal.
除了粮食之外,我们需要的不少物资,都可以从当地筹集,比如说:煤炭。So long aseveryoneis willingto try hard, Ibelieve that restores the coal mine is not difficult. The labor shortage, we can also use the prisoner of war.
只要大家肯努力,我相信恢复煤矿并不难。劳动力不足,我们还可以用战俘嘛。Stipulates a dutytothem, ends the non-achievementto have an empty stomach, Ibelieve that theywill compromise.
给他们规定一个任务,完不成就饿肚子,我相信他们是会妥协的。Othercommoditiescollectas far as possibleand that's the end, cancollectmanyto calculatemany, insufficienttries to find the solutionagainfrom the countryinland transportation.
其它物资尽量筹集就是了,能筹集多少算多少,不够的再想办法从国内运。
If worried about the situationto lose control, thatexpels the nativeto the oppositegoes, happen toconsumes the commodity of enemy. ”
如果担心局势失控,那就将当地人驱逐到对面去,正好消耗敌人的物资。”Oudineausaideveryone to do, matter that did not dare to do. Pursues the nativeto leave, the issuefrom the militaryis not purely big, but the politicalconsequencewas serious.
乌迪诺只是说出了大家想干,又不敢干的事情。驱逐当地人离开,单纯从军事上来看问题不大,可政治上的后果就非常严重了。Hereiscontinental Europe, is not the colony of remote place, onceFrench armed forcesexpelseveral millionnatives, must make the popular anger is not possible.
这里是欧洲大陆,可不是穷乡僻壤的殖民地,一旦法军驱逐几百万当地人,非得引发众怒不可。EspeciallytonumerousEuropeansmall countries, the FrenchcandotoBelgium and Rhinelandareatoday, similarmattermight happen onthemtomorrow.
尤其是对众多欧洲小国来说,法国人今天能够对比利时、莱茵兰地区这么干,类似的事情明天就有可能发生在他们上。Because oflike grieve for like, isforownsecurity, thesesmall countrieswill thinkto standin the opposite of France.
无论是因为兔死狐悲,还是为了自家的安全,这些小国想都会站在法兰西的对立面。Patrice de Mac-Mahonwas silent, seeks a livelihoodinenemyto planto startfrom the implementation, pursues the nativefinalresult is the same.
帕特里斯・麦克马洪沉默了,从实施就食于敌计划开始,驱不驱逐当地人最终的结果都是一样。
The personis the ironfoodis the steel, does not eatto be much hungrier. In the handdid not have the grain, even ifthesenativeswantto remain, is impossibleto achieve.
人是铁饭是钢,一顿不吃饿得慌。手中没有了粮食,这些当地人就算是想留下来,也不可能做到。Fleeingissooner or latermatter, nothing butis the directionissue. Francedefinitelycannot go, the refugeedoes not flee toSwitzerlandandHolland, goes to the Germanfederation.
逃荒是早晚的事情,无非是方向的问题。法兰西肯定是去不了的,难民不是逃亡瑞士、荷兰,就是去德意志联邦。French armed forcesbeginexpel, nothing butisletspossiblyflood into the refugee in SwitzerlandandHolland, fullyenters the Germanfederation, increases the pressure of anti-France coalition.
法军动手驱逐,无非是让原本可能涌入瑞士、荷兰的难民,全部进入德意志联邦,增加反法同盟的压力。Is the person on one's own side, French armed forcescannot provide relieft to the refugee, the allied armies is actually not ableto sit by and do nothing.
都是自己人,法军可以不救济难民,联军却无法坐视不理。Increasesseveral millioneating mealmouthsall of a sudden, how the anti-France coalitionagainbig enterprise has lots of assets, sufficesthem to bear.
一下子增加几百万张吃饭的嘴,反法同盟再怎么家大业大,也够他们受得了。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #924: Seeks a livelihood in enemy