After stoppinga while, Napoleon IVnods: „ Not is quite truly good, directness of extremelyreply, ouralliesdo not meetat heartcomfortably.
停顿了一会儿后,拿破仑四世点了点头:“确实不太好,回复的太过直接,我们的盟友心里会不舒服。Oryouorganize the language, chatted the difficulty that wefaced, comfortedtheirinjuredminds? ”
要不你们重新组织一下语言,多谈谈我们面临的困难,安抚一下他们受伤的心灵?”KarelKadlecstarts to speak but hesitates. No matter howreplies, cannot change the French governmentto make the fact of elderly fisherman.
卡雷尔・卡德莱茨欲言又止。不管怎么回复,都改变不了法国政府做渔翁的事实。Perhapsbreaksbefore the British and Russianwar, the French government must care abouttheirfeeling, nowdoes not need.
或许在英俄战争爆发之前,法国政府还要顾忌他们的感受,现在么已经不需要了。Even ifUK and Russiahave the resentment, after that was still the warended the matter.
就算是英俄两国有怨气,那也是战争结束后的事情。
The presentinternational situationis obvious, the Austriamoney pouchsupports the Russiaperson, the standpoint of Francewill directly affect the result of thiswar.
现在的国际局势非常明显,奥地利是支持俄国人的,法兰西的立场将直接影响这场战争的胜负。Franceremains neutral, orsupportsBritain, thiswar can also continueto hit;IfFrancesupports the Russiaperson, Britainis unable to contend withthreebigbig powerssimultaneously.
法兰西保持中立,或者是支持不列颠,这场战争还可以继续打下去;要是法兰西支持俄国人,不列颠是无法同时抗衡三大列强的。
Can thisputting the bite onopportunity, howgive up?
这种敲竹杠的机会,怎么能够放弃呢?StimulatesUK and Russia, in factalsotoletboth countriesgives a more sincereprice, after all the personis notcanclearly recognizemomentarily.
刺激一下英俄两国,实际上也是为了让两国给出更有诚意的价格,毕竟人不是随时都能够认清自我的。Prime ministerTerence Bourginproposed: „Your majesty, the British and Russianwarhas broken out, could not finishevidentlyin a short time, weconsidered the implementationnextstrategy.”
首相特伦斯・布尔金提议道:“陛下,英俄战争已经爆发,看样子短时间内是结束不了的,我们考虑实施下一步战略了。”To the Frenchempire, takes advantage ofUK and Russia, can only be the odd changesmalladvantage.
对法兰西帝国来说,敲英俄两国的竹杠,只能算是零头小利。
The British and Russianwarbreaks out the biggestbenefit that providestoFrance, exertedintheirheadshacklesdoes not have.
英俄战争爆发给法兰西带来的最大好处,还是施加在他们头上的枷锁没了。NowcanrestrictFrance was only left overAustriato benefit, butthisalsomerelywas only the restriction, andwas not enoughto make the French governmentfear.
现在能够制约法兰西的只剩下了奥地利,但这也仅仅只是制约,并不足以令法国政府惧怕。Foreign ministerKarelKadlec: „ Finallyfirstwaits, the British and Russianwarjuststarted, both sideshave not madeto be really hot.
外交大臣卡雷尔・卡德莱茨:“最后还是先等等,英俄战争才刚刚开始,双方还没有打出真火来。Ourmovementscopeswere too big, stimulatetheirsensitive nerve, UK and Russiafirst might call a halt.
我们的动作幅度太大,刺激到了他们的敏感神经,英俄两国很可能会先停手。Was samelike the pastNear Eastwar, the Austriaadvantagewantedto unify the Germanarea, various countries in battlefirstdoes not call a halt.
就如同当年的近东战争一样,奥地利想要统一德意志地区,交战中的各国不就先停手了。IfAustriarestrains the moodaltruistic, whenend of the Near Eastwardispatches troopsagain, perhapsno onecan block. ”
要是奥地利人克制一下情绪,等到近东战争末期再出兵,恐怕谁也挡不住。”
The Viennagovernmentused the firstNear Eastwarto attemptto unify the Germanareain the pastto be defeated, triggeredinterference of various European countries, finallyannexedSouthern Germanymerely.
维也纳政府当年利用第一次近东战争企图统一德意志地区失败,引发了欧洲各国的干涉,最后仅仅只是兼并了南德。
It looks like inKarelKadlec, is the ready-madenegative example. Ifare manysomedays, waits for the Russian forceto project onunder the Constantinopoliscityto beginagain, is the entirely differentresult.
在卡雷尔・卡德莱茨看来,就是现成的反面例子。要是再多些日子,等俄军打到君士坦丁堡城下再动手,就是截然不同的结果。Economy ministerElsaopposes saying: „ The Austriaadvantageunifies the Germanareato be defeated, is not only interference of various European countries, mostmainly the furiousopposition of Prussiakingdom.
经济大臣艾尔莎反对道:“奥地利统一德意志地区失败,不光是欧洲各国的干涉,最主要还是普鲁士王国的激烈反对。
The Viennagovernmenthas not hitenergy of civil war, can only look on that the Germanareahas the fission, evenwaits till is still finally same.
维也纳政府没有打一场内战的底气,只能坐视德意志地区发生分裂,就算是等到最后也一样。Ourpresentsituationsare different, butwantsBelgium and Germanyto sellseveralcoal mines, is notdirectannexationboth countries, UK and Russiaevenagainhowdiscontented, should still first be enduring.
我们现在的情况不同,只是要比德两国出让几座煤矿,又不是直接吞并两国,英俄两国就算再怎么不满,也会先忍着。Has, only thenAustria that only the abilityinterferesbenefits, Belgium and Germanynotwith the courage that wefight, Ido not think that the Viennagovernmentandwewill fight a warforBelgium and Germany, thiswill not servetheirbenefits.
唯一有能力干涉的只有奥地利,比德两国都没有和我们一战的勇气,我不认为维也纳政府会为了比德两国和我们打一仗,这不符合他们的利益。So long ascreated the established facts, Austriaaltruisticalsoshoutsmostlyseveralthroats, Ministry of Foreign Affairsactsto comfortand that's the end.
只要造成了既定事实,奥地利人多半也就嚷嚷几嗓子,外交部出面安抚一下就是了。In recent years, oureconomic recoveriesare quick, butwantedto exceed the peakstillalsoto havecertaindifficulty.
最近几年,我们的经济恢复很快,但是想要超过巅峰时期仍然还有一定的难度。Restrictsmostprimary factor of oureconomic growth, isdomesticcoal supplyis insufficient and priceis too high, increased the industrial productioncost.
制约我们经济增长的最主要因素,就是国内的煤炭供应量不足和价格太高,增加了工业生产成本。Said that perhapsis not quite direct-viewing, cites a simpleexample:
这么说或许不太直观,举个简单的例子:
After the British and Russianwarbreaks out, the export trade of various European countriespresentedincrease, the export tradetotal amountincreased0.7percentage pointlast month, set the record of for eightyearshighestspeed-up.
英俄战争爆发后,欧洲各国的出口贸易都出现了增加,就在上个月我们的出口贸易总额同比增加了0.7个百分点,创下了八年来的最高增速。However the export tradetotal amount that the export tradetotal amountmostlyover1percentage point of various European countries, Austriabenefitsat leastincreased2percentage points.
但是欧洲各国的出口贸易总额大都超过一个百分点,奥地利的出口贸易总额至少增加了二个百分点。Wewere also backward. Thisis not the domesticindustrial worldnotdiligently, in factin the issue of money-making, no onecompared withcapitalistdiligently.
我们又落后了。这不是国内的工业界不努力,事实上在赚钱的问题上,没有人比资本家更努力。But the homelacks the coal, Belgium and Germanyhas the excesscapacityobviously, buttheymusthoard, forcingusto spendmoremoneyto purchase.
可是国内缺煤,比德两国明明有多余的产能,但是他们偏偏要囤积居奇,逼迫我们拿出更多的钱去购买。Theyareonegroup of vampires, liesin the head of Frenchbusiness circles, swallowsourwealth.
他们就是一帮吸血鬼,趴在法兰西工商业界的头上,吞噬我们的财富。Nowdrags for day, Francewill drain...... ”
现在拖一天,法兰西都会流失……”Annexes the difficulty of Belgium and Germany is too big, evenonlyannexesone, will annoyto be greatly troublesome.
吞并比德两国的难度太大,即便只吞并一家,都会惹来大麻烦。Althoughhas not undergone the societyto beat mercilessly, however the shadow of anti-France war, there is a residualtrace.
虽然没有经受过社会毒打,但是反法战争的阴影,还是有残留的痕迹在。In order toreducerisk, the French governmentreduced the targetsilently, will annex the plan of Belgium and Germanyto conduct the segmentation, the preparationfirstblackmailedseveralminesto come backfromtwonational champions.
为了降低风险,法国政府默默的降低了目标,将吞并比德两国的计划进行了细分,准备先从两国手中讹诈几座矿山回来。„Hoarding”is only the excuse that Elsafinds, in fact the coal pricerises, is only the normalbusiness dealing.
“囤积居奇”只是艾尔莎找出来的借口,事实上煤炭价格上涨,只是正常的商业行为。
The capitalistswantto seekbiggerbenefit, naturallycannotlet goanyopportunity. After the British and Russianwarbreaks out, manycommodity price of Europepresented the smalldramatic increase.
资本家们想要牟取更大的利益,自然不会放弃任何机会。英俄战争爆发后,欧洲的很多商品价格都出现了小幅度上涨。But the Frenchdomesticcapitalistscannotendure, originallyprepared to make the warwealth, finallydiscoveredsuddenly the energy pricealsorose.
只不过法国国内的资本家们不能忍了,本来准备好了要发战争财,结果突然间发现能源价格也上涨了。It is expected thatcangain10 millionfrancs, becausenow the energy pricerises, can only gain9 millionfrancs, thatis equal tolosing money1 millionfrancs.
预计能赚一千万法郎的,现在因为能源价格上涨,只能赚九百万法郎,那就等于亏损一百万法郎。
The capitalists in Franceare not naturally resignedwithotherstogethershare profit, in order tomaximum benefit, everyonestartsowninfluencein abundance, agitating the governmentto snatch the coal mine in Belgium and Germany.
法国的资本家们自然不甘心和别人一起分享利润,为了能够利益最大化,大家纷纷发动自己的影响力,鼓动政府去抢比德两国的煤矿。Foreign ministerKarelKadlecshakes the head: „ Do not forget the coal mineto haveLord, ifBelgian and German governmentson the grounds ofprivate propertysacredinviolable, what to do the transaction that decliningusto propose?
外交大臣卡雷尔・卡德莱茨摇了摇头:“不要忘了煤矿都是有主的,如果比德两国政府以私人财产神圣不可侵犯为由,拒绝我们提出的交易怎么办?Dispatches troopsto hitto seize, youdetermined that theydon't dareto make warwithus?
出兵打过去强抢,你确定他们不敢和我们开战?Belgium, the strength of Germanfederationwas not even weak. Oncethatpile of smallstatejoin up, evenwecannot the shorttimetake.
比利时就算了,德意志联邦的实力可不弱。那一堆小邦国一旦联合起来,就算是我们也不能短时间就拿下。
The warhappensrefuses to compromise, Austriaaltruisticwill take advantage, UK and Russiawill also add fuel to the flames.
战争一旦出现了僵持,奥地利人就会趁火打劫,英俄两国也会推波助澜。
If onlyAustriabenefitsusalso to withstand, the issuewill betheywill agitate various European countriesto opposewithus.
如果只是奥地利一家我们也顶得住,问题是他们会鼓动欧洲各国一起和我们作对。EmpireArmyevenagainfierce, is unable to join upto be a worthy opponentwith various European countries. Once the warstarts, behindwecould not control.
帝国陆军就算是再厉害,也无法和欧洲各国联合起来匹敌。战争一旦开始,后面我们就控制不住了。To be cautious, webest are otherUK and Russiamadeto be really hot, forcing various European countriesto stand in line.
为了稳妥起见,我们最好是等英俄两国打出真火来,逼迫欧洲各国进行站队。Waits for various European countriesto be divided intoaftertwowaves, weforceBelgium and Germanyto yieldagain, even if the situationloses control, has the alliance is still insufficientto fight single-handedlyinus. ”
等欧洲各国分成两波过后,我们再逼迫比德两国让步,就算是局势失控,有联盟在我们也不至于孤军奋战。”
The failure makes one grow, the foreign ministerasFrance, KarelKadlecprofoundlyunderstood that Franceinroot of disaster- allyare few, the enemyare many.
失败使人成长,作为法兰西的外交大臣,卡雷尔・卡德莱茨深刻的认识到了法兰西在反法战争失败的根源-盟友少,敌人多。In order toavoidmaking same mistakes over again, KarelKadlechas advocated: Shoulders the contradictions of various European countries, splits up the internationalrelations.
为了避免重蹈覆辙,卡雷尔・卡德莱茨一直主张:挑起欧洲各国的矛盾,分化各国间的关系。ThisBritish and Russianwar, must have his merit.
这次英俄战争,也少不了他的一份功劳。Listened toforeign minister'sexplanation, Napoleon IVthatearnestheartcooledall of a sudden. Has celebrated the new year little ignorantage, Napoleon IValsolearnedweighing the advantages and disadvantages.
听了外交大臣的解释,拿破仑四世那颗热切的心一下子冷却了下来。已经过了年少无知的年纪,拿破仑四世也学会了权衡利弊。
„ Karelsaidwell, now is also not the besttime, at presentwhatis most importantiscontinuesto promote the advancement of British and Russianwar.
“卡雷尔说得不错,现在还不是最好的时机,眼下最重要的还是继续推动英俄战争的进程。Only thentheywere mutually wounded, oureast-boundplans, canworksmoothly.
只有等他们两败俱伤了,我们的东进计划,才能够顺利进行下去。Ministry of Foreign Affairsis exciting a Russiaperson, told the Tsargovernment, so long astheyattacked and captured the Herat province, orwasWakhan Corridor, weissued1 billionfrancswarbondsforthem. ”
外交部再刺激一下俄国人,告诉沙皇政府只要他们攻克赫拉特,或者是瓦罕走廊,我们就替他们发行十亿法郎的战争债券。”Encourages the Russiapersonnot to have the matter of means that the British governmentwas too sane, wantsto trickthey is too difficult.
鼓动俄国人也是没有办法的事情,英国政府太理智了,想要忽悠他们太难。Once the British armed forcesgain the victoryin the battlefield, will pursue the Afghanarea the Russiaperson, the British governmentwill quit when you're ahead.
一旦英军在战场上取得胜利,将俄国人驱逐出阿富汗地区,英国政府就会见好就收。Trading the Tsargovernmentwas different, onceattacked and captured the Afghanarea, the strategic center of gravity of RussiapersonshiftedIndia.
换沙皇政府就不一样了,一旦攻克了阿富汗地区,俄国人的战略重心就转移到了印度。No oneis ableto preventRussiaperson'sambitiontoIndia. On this issue, the British governmentis unable to compromise, both sides can only dieto knock.
谁也无法阻挡俄国人对印度的野心。在这个问题上,英国政府是无法妥协的,双方只能死磕下去。
The judgment of thisaspectlawAustriatwo countriesis consistent, the Viennagovernmentalsodonates money, supports the Tsargovernmentto hittoIndia.
这方面法奥两国的判断一致,维也纳政府同样是出钱出力,支持沙皇政府一路向印度打过去。Aftercapturing the Indianareacanmake the majorproblemas for the Russiaperson, thisworryis completely unnecessary.
至于俄国人在夺取印度地区后会不会做大的问题,这种担心完全多余的。Great Britain of thisyearis not affable, oncespellsto assign/life, madeanycountrybe movedsufficiently.
这年头的大英帝国可不好惹,一旦拼起命来,足以令任何国家为之动容。Relied on the strength of Russiaperson, wantsto captureIndiafrom a native of Britainhand, in one single daycannotcomplete.
就凭俄国人的实力,想要从英国人手中夺取印度,根本就不是一朝一夕能够完成的。Without the donorsupports, how longcould not want, the Russiapersonwas met the large amount ofmilitary expensesexpensesburning out.
要是没有金主支持,要不了多久,俄国人就被会巨额的军费开销给拖垮。Prime MinisterTerence Bourginreminded: „Your majesty, the British and Russianwarhas broken out. As the ally of English, wefor the Russiapersonissue debentures, are now inopportune.”
特伦斯・布尔金首相提醒道:“陛下,英俄战争已经爆发。作为英国人的盟友,我们现在替俄国人发行债券,已经不合时宜了。”
The pitally must be fastidious about the ways and means that digs a pitin secret are not related, doingdestructionandholding back that thistype of flagproclaimed and made clear, thatviolated the game rule.
坑盟友也要讲究方式方法,暗中挖坑没有关系,这种旗帜宣明的搞破坏、拖后腿,那就违反了游戏规则。Passed on the international reputation of Franceto be finishedthoroughly, without the countrydaresto playwiththem.
传出去法兰西的国际声誉就彻底完蛋,没有国家敢和他们一起玩了。Napoleon IVshows a faint smile: „ Doesn't matter, us, so long aschanges the operating mode, the Englishwould have no wordsto say.
拿破仑四世微微一笑:“没有关系,我们只要改变一下操作方式,英国人就没话说了。For example: Wedistribute1 billionfrancscommercialbondsfor the Austriaadvantage, Austriaaltruisticlend the Tsargovernmentthissum of moneyagain. ”
比如说:我们替奥地利发行十亿法郎的商业债券,奥地利人再把这笔钱借给沙皇政府。”
......
……
To display comments and comment, click at the button