HRE :: Volume #7

#678: South American war in imminent danger


LNMTL needs user funding to survive Read More

The benefit moves the will of the people, Austria benefits is not willing to yield to the English in the South American issue, France is not willing to see that similarly own benefit is affected. 利益动人心,地利不愿意在南美问题上向英国人让步,法兰西同样不愿意看到自家的利益受损。 Decides the Continuation War after Peru , Bolivia, Paris government very refreshed agreement. 在秘鲁、玻利维亚两国决定继续战争后,巴黎政府非常的爽快的就同意了。 With the lapse of time, French empire unceasing strength, the domestic nationalism vigorously is also developing. 随着时间的推移,法兰西帝国不断的壮大,国内的民族主义也在蓬勃发展。 The nationalist of rise is not naturally willing to occupy under the English, the conflict in strength and benefit of additional over a hundred years of hatred, the French People's in pro-UK factions to government is repugnant. 崛起的民族主义者自然不愿意屈居英国人之下,加上百年仇恨的力量和利益上的冲突,法国民众对政府中的亲英派非常反感。 The Napoleon III years, are relying on merit that annex the Italian area, but can also suppress the contradiction. 拿破仑三世时代,凭借着吞并意大利地区的功绩,还能够压制住矛盾。 By Napoleon IV years, the situation changed. Just succeeded to the throne welcomes the government chaos to fight, occupies the pro-UK faction of government dominant position to encounter all parties' besieging. 到了拿破仑四世时代,情况就发生了变化。刚刚继位就迎来了政府大乱斗,占据政府主导地位的亲英派遭到了各方的围攻。 The politician is most realistic, choosing pro- brave is only the benefit need, now does not need, even turned into a burden and trouble, changing the political stand is also very natural matter. 政客是最现实的,选择亲英只是利益需要,现在已经不需要了,甚至变成了一种负担、麻烦,转变政治立场也是很自然的事情。 Not is only to the English, recently the foreign policies of these year of Paris governments wanted strong many compared with the Napoleon III period. 不光是对英国人,最近这些年巴黎政府的对外政策较之拿破仑三世时期要强硬的多。 In the time of this law of the jungle, the strength on diplomacy, naturally establishes in having the foundation of powerful strength. 在这个弱肉强食的时代,外交上的强硬,自然是建立在拥有雄厚实力的基础上。 Has to acknowledge, also recently quick of dozens French strength growths, with had surging upward of nationalism it followed. Especially after annexing the Italian area, French expansionist ideological trend also rich. 不得不承认,最近几十法国实力增长的很快,与之伴随的还有民族主义的高涨。尤其是吞并意大利地区后,法国内部的扩张主义思潮也浓郁了起来。 Napoleon III reigns, the capital received the restraint, the interest group also knows that restrained several points. After Napoleon IV succeeds to the throne, the government falls into internal fight, the restraint to the capital slows down. 拿破仑三世在位的时候,资本受到了约束,利益集团还知道收敛几分。拿破仑四世继位后,政府陷入内斗中,对资本的约束放缓。 Three days do not hit the best room to strip off roof tiles. After several years the free day capitalists, were hoodwinked the eye by the benefit gradually, wishful thinking thought French armed forces battle efficiency world first. 正所谓“三天不打上房揭瓦”。过了几年自由日子的资本家们,渐渐被利益蒙蔽了眼睛,一厢情愿的认为法军战斗力世界第一。 Has such strong strength, naturally must attain the benefit that matches. Perhaps was the anti-France war cast the shadow to them, was worried that caused the popular anger to be besieged, now also remains at the diplomatic probe stage. 拥有这么强大的实力,自然要拿到相匹配的利益了。或许是反法战争给他们留下了阴影,担心引发众怒被围攻,现在还停留在外交试探阶段。 Three great nation various bosom thoughts, the mediation naturally became in mirror to spend, in water moon/month. 三大国各怀心思,调停自然成了“镜中花,水中月”。 Turns into the UK , France Austria three countries to gamble to start from guano war, the war is not only only the territories and South American three countries' the conflict of interests. 从“鸟粪战争”变成英法三国博弈开始,战争就不仅仅只是南美三国的领土、利益之争。 ...... …… London 伦敦 Coffee in the foreign minister Edward's putting down hand slowly, said: Our two allies are not law-abiding, it seems like that the Prussia war cannot to their sufficient pressures, they have the energy to practice dirty tricks in South America.” 外交大臣爱德华缓缓的放下手中的咖啡,说道:“我们的两个盟友又不安分了,看来普俄战争还是没有能够给他们足够的压力,他们还有精力在南美搞小动作。” This is the inevitable result, recently 20 years of law Austria two countries strength growth was rapid, the ambition naturally also multiplied. “这是必然的结果,最近二十年法两国实力增长迅速,野心自然也就滋生了。 So long as law Austria both countries to, the European situation will not lose control directly. Has the lesson of Prussia war, even if the law Austria two countries policy-makers the ambition is big, must think things over carefully before acting. ” First Lord of the Treasury Garfield said with a smile 只要法两国不直接对上,欧洲局势就不会失控。有普俄战争的教训在,法两国决策者们纵使野心再大,也要三思而后行。”财政大臣加菲尔德笑道 Obviously, accident of South American, but also is not enough to make the London government change countenance. 显然,南美发生的变故,还不足以令伦敦政府动容。 As the competitor, practices dirty tricks mutually is the normal operation. If did not have the sound for successive several years, that asked. 作为竞争对手,互相搞小动作是正常操作。要是连续几年都没有动静,那才有问道。 The English did not worry that law Austria both countries do the matter in the overseas, the strength of by royal navy depresses the complete disturbance sufficiently, so long as the European potential were not broken, Britain does not have the danger. 英国人不担心法两国在海外搞事情,以皇家海军的实力足以压下全部的风波,只要欧洲势均不被打破,不列颠就没有危险。 The frigidity of Prussia war, must affect the strategic decision of various European countries inevitably. No one wants to conduct a mutually wounded war, the third party who the small advantage watches the fun. 普俄战争的惨烈,势必要影响欧洲各国的战略决策。谁也不想进行一场两败俱伤的战争,便宜看热闹的第三者。 The present continental Europe, the main contradiction is the Prussia contradiction. Although the contradictions between UK , France Austria three countries are many, has not actually been in the situation of eruption war. 现在的欧洲大陆,最主要的矛盾就是普俄矛盾。英法三国之间的矛盾虽多,却没有到爆发战争的地步。 Without the war reshuffles, the power balance in continental Europe will not be broken, the London government can sit pretty. 没有战争重新洗牌,欧洲大陆的均势就不会被打破,伦敦政府就能稳坐钓鱼台。 After the world supremacy in Britain is the anti-France war, Metternich led to establish Vienna system continental Europe to obtain for 30 years to balance, made the English have the energy to found the world empire. 不列颠的世界霸权是反法战争后,梅特涅主导建立了维也纳体系欧洲大陆获得三十年平衡,才让英国人有精力建立世界帝国。 Prime Minister Benjamin: Since law Austria both countries want to play, we accompany. Happen to takes this opportunity, lets their sober, so as to avoid continues to do the foolish matter to come.” 本杰明首相:“既然法两国想要玩,那我们就奉陪到底。正好利用这个机会,让他们清醒一下,免得继续干出蠢事来。” In the strategic security has not threatened, was not equal to that the London government wants ignores situation to happen. The petty action of law Austria two countries, infringed the interests of Britain. 战略安全上没威胁,不等于伦敦政府就要放任这种情况发生。法两国的小动作,还是损害了不列颠的利益。 The international struggle always frequents each other, holds the knife to be inevitable mutually, the experience of this aspect English is richest. 国际斗争从来都是你来我往,互相捅刀子是必然的,这方面英国人的经验最丰富。 Although the South American countries are independent, may because of the relations of strength, totally not break out of the influence of Europe. 南美各国虽然已经独立,可因为自身实力的关系,并没有完全摆脱欧洲的影响。 In the world already under the background that carves up, weak South American countries, becomes the object who the UK , France Austria three countries compete. 在世界已经瓜分一空的背景下,实力弱小的南美各国,也成为了英法三国争夺的对象。 Cannot establish the colonial rule in the area, turns into the economical colony South America, similarly is also a good choice. 不能在当地建立殖民统治,把南美变成经济殖民地,同样也是一个不错的选择。 The South American war competes besides the interests of Chile and Bolivia and Peru, is the UK , France Austria three countries penetrates gambling of South America the antenna. 南美战争除了智利和玻利维亚、秘鲁的利益争夺外,也是英法三国把触角深入南美的一次博弈。 In this regard, law Austria both countries fell behind. Austria benefits the colonial empire to start is too late, France was affected by the anti-France war, missed the best time of expansion influence. 在这方面,法两国都落后了。地利殖民帝国起步太晚,法兰西则是受反法战争影响,错过了扩张势力的最佳时机。 Without the South American war, the English does not support Chile, perhaps Peru and Bolivia will not reverse to law Austria. 如果没有南美战争,英国人不支持智利,恐怕秘鲁和玻利维亚也不会倒向法 ...... …… The news that the Vienna palace, the English acts, has transmitted in the Franz hand. 维也纳宫,英国人出手的消息,已经传递到了弗朗茨手中。 In this matter, Franz has not been surprised. Those who made him be startled was the English response was too intense, had to squeeze out the meaning of South America law Austria both countries greatly. 发生这种事情,弗朗茨一点儿也没有感到意外。令他吃惊的是英国人反应太激烈了,大有将法两国排挤出南美的意思。 On February 11 , 1880, Argentina, Paraguay, Brazil and Ecuadorian four countries under the pretext of maintaining world peace, announced to Chile, Bolivia and Peruvian three belligerent country implementation commodity embargoes. 1880年2月11日,阿根廷、巴拉圭、巴西、厄瓜多尔四国以维护世界和平为借口,宣布对智利、玻利维亚、秘鲁三个交战国实施物资禁运。 It seems like that simultaneously conducts commodity embargo to three belligerent country, in fact was embargoed is only Peru and Bolivia. As for Chile, the sea transportation may compared with land transportation convenient many. 看似同时对三个交战国进行“物资禁运”,实际上被禁运只是秘鲁和玻利维亚。至于智利,海上运输可比陆地运输方便的多。 After encountering four countries embargo, secret wave Alliance only had the Republic of Colombia, this last lifeline. 遭到四国禁运后,秘波联盟就只剩下了哥伦比亚共和国,这最后一条“生命线”。 However, this lifeline also in imminent danger, may break anytime. 然而,这条“生命线”也岌岌可危,随时都有可能断裂。 Recently, Colombia frequent contacts with the English. If not law Austria both countries is big in Colombian influence enough, because dreaded that the response of two countries, it is estimated that the Colombian government has joined the embargo alliance. 最近一段时间,哥伦比亚频繁和英国人接触。如果不是法两国在哥伦比亚影响力够大,因为忌惮两国的反应,估计哥伦比亚政府早就加入禁运联盟。 Causes the reason that four countries embargo to be various, besides influence that the English exerts, what are more is because of the benefit. 导致四国禁运的原因是多方面的,除了英国人施加的影响力外,更多的还是因为利益。 This needs to trace war of independence, to revolt against Spain's colonial rule, everyone formed the alliance, the joint operations. 这需要追溯到独立战争时期,为了反抗西班牙的殖民统治,大家建立了联盟,联合行动。 Shares hardships easily, the riches and honor are altogether difficult.” After driving away the Spanish carves up the spoils of war, at this time, everyone felt oneself contribute in a big way, should take away biggest one. “共患难易,共富贵难。”在赶走西班牙人后瓜分战利品,这个时候,大家都觉得自己贡献最大,应该拿走最大的一份。 In the face of the benefit, the past ally turned into today's enemy. These conflicts for the following South American tangled warfare, left the hidden troubles. 在利益面前,昔日的盟友变成了今天的敌人。这些冲突为接下来的南美混战,埋下了隐患。 Guano war is only one of them, including the beforehand Paraguayan War, is part. “鸟粪战争”只是其中之一,包括之前的巴拉圭战争,都是其中的一部分。 The cause and effect and which is right and which is wrong, Franz has no interest in making clear. In the age of this law of the jungle, the victor was not accused. 前因后果、孰是孰非,弗朗茨已经没兴趣搞清楚了。在这个弱肉强食的年代,胜利者是不受指责的。 Franz asked: Judging from the present situation, does Colombia reverse to the possibility of Chile in a big way?” 弗朗茨问道:“从目前的情况来看,哥伦比亚倒向智利的可能性有多大?” Slightly after the thinking, foreign minister Wessenberg replied: If we and French do not intervene, Colombia joins the embargo is almost the percentage hundred.” 略加思索后,外交大臣韦森贝格回答道:“如果我们和法国人都不出手干预的话,哥伦比亚加入禁运几乎是百分百。” This answer made a Franz brow wrinkle, obviously he underestimated English's influence in South America, considering of taking for granted, so long as law Austria strove together, the South American countries will watch critically. 这个答案令弗朗茨眉头一皱,显然他低估了英国人在南美的影响力,想当然的认为只要法一起出力,南美各国就会冷眼旁观。 After hesitant moment time, Franz saying slowly: Tests the attitude of French, by our strengths, simply does not only have the means and English in the South American area contends.” 犹豫了片刻功夫后,弗朗茨缓缓的说道:“试探一下法国人的态度,仅凭我们的力量,在南美地区根本没有办法和英国人抗衡。” Although does not want to acknowledge, but the reality is so brutal. The English operated many years in the South American area, the potential impact strength is not the Austria advantage can compare. 尽管不想承认,但现实就是如此残酷。英国人在南美地区经营了很多年,潜在影响力不是地利能够比的。 If no Austria to be the Central American colony , the Vienna government cannot affect. To put it bluntly, the main force of thalassocracy time decision international influence is the navy. 如果不是有属中美洲殖民地在,就连哥伦比亚维也纳政府也影响不到。说白了,海权时代决定国际影响力的主力是海军。 Austria benefits the navy, although are many, is own colony are also many, wants to cast a net in the entire world everywhere, cannot achieve. 地利海军虽然不少,可是自家的殖民地也不少,想要在全世界遍地撒网,根本就做不到。 Yes, your majesty!” Wessenberg replied “是,陛下!”韦森贝格回答道 ...... …… law Austria two countries big enterprise has lots of assets, even if withdraws from South America now, cannot hurt the vitality, can stage a comeback momentarily. 两国家大业大,即便是现在从南美退出了,也伤不到元气,随时都可以卷土重来。 Peru and Bolivia were miserable, they are the agricultural country, once lost the foreign material to supplement, wanted to continue this war to be difficult. 秘鲁和玻利维亚就惨了,他们都是农业国,一旦丧失了外来物资补充,想要继续这场战争就难了。 The small country is different from the great nation, the opportunity of again not having come. So long as loses a war, lost all. 小国不同于大国,没有重来的机会。只要输掉一场战争,就输掉了一切。 Reacts while the Vienna government, just high-rank Peru and Bolivian new government, could not have attended to the settlement loser, quickly takes the diplomatic initiatives. 在维也纳政府做出反应的同时,刚刚上位的秘鲁和玻利维亚新政府,已经顾不得清算失败者,急忙采取外交行动。 One decided the diplomatic war that the South American situation moves toward, opened. 一场决定南美局势走向的外交大战,就此拉开了帷幕。
To display comments and comment, click at the button