On June 12 , 1875, AustriaFerdinand Idied of illnessinJerusalem. According tohislast wish, Franzholds the state funeralinJerusalem.
1875年6月12日,奥地利斐迪南一世病逝于耶路撒冷。按照他的遗愿,弗朗茨在耶路撒冷举行国葬。Ferdinand I am not strongin the existencefeeling that Austriabenefits, the lifealsohas no prominentcontribution, naturallyalsohas no evil reputation, whatstays behindtoeveryoneis„good-hearted person”image.
斐迪南一世在奥地利的存在感不强,一生也没有什么显赫的贡献,当然也没有什么恶名,给大家留下的是“老好人”形象。Thisfuneralis grand, guestsready-made, justattended the Franzcoronation ceremony, everyoneis still touring the Jerusalemscenic spot and historic resort.
这次葬礼非常盛大,宾客都是现成的,刚刚参加完弗朗茨的加冕仪式,大家还在游览耶路撒冷名胜古迹。Naturally, thisis only the pleasantries, in factJerusalemis a bigwork site, in the city the constructionis deferring to the meaningreconstruction of Holy See, nothingattractive.
当然,这只是客套话,实际上耶路撒冷就是一个大工地,城内建筑正按照教廷的意思改建,没有什么好看的。
The truthwasFranzsends peopleto informeveryone, the Europeanaristocratswereone, ornearorfareveryonewas a relative, comesnaturallyto have no alternative butto show due respect for the feelings.
真相是弗朗茨派人通知了大家,欧洲贵族是一家,或近或远大家都是亲戚,来都来了自然不能不给面子。Ferdinand I am not a qualifiedmonarchy, in the Habsburgdynastyolder generationeyesis the shame, in the smallgeneration of eyeis a qualifiedelder, the atmosphere in funeralis heavy.
斐迪南一世不是一名合格的君主,在哈布斯堡王朝老一辈眼中就是耻辱,不过在小一辈眼中却是一名合格的长者,葬礼上的气氛非常沉重。By the influence of sadatmosphere, a funeralgot down, the Franzwhole personis not good. Notslightlyhesitant, immediatelyorderedto return toVienna.
受悲伤气氛的影响,一场葬礼下来,弗朗茨整个人都不好了。没有丝毫犹豫,当即下令返回维也纳。Whopersuadedto be useless, in Julyimmediatelymustarrive, this seasontreatedinJerusalemwas a disaster.
谁劝说都没有用,七月份马上就要到了,这个季节待在的耶路撒冷就是一场灾难。Whowantsto stay here to cultivate/repairgiving birth, thatoneselfremained, Franzdid not accompanyin any case.
谁想要留在这里修生养性,那就自己留下来好了,反正弗朗茨是不奉陪了。FinallySophieempress dowagerandMaximilianoIfamily of three, as well asseveralcollateral branchmembersremained, Franzleads the remainingpeopleto return.
最后苏菲皇太后、马西米连诺一世一家三口、以及几名旁系成员留了下来,弗朗茨带着剩下的人返回。ThisisFranzresultdiligently, madetwoyounger brothersgo backforcefully. Nowadaysaristocrathuman relations, is an importantwork, the imperial familyno oneis not good.
这是弗朗茨努力的结果,强行令两个弟弟回去。这年头贵族交际,也是一项重要的工作,皇室没人可不行。In addition, Franzwas also worried that the historyis repeated. Inoriginalspace and timethese two unluckyeggsin the pilgrimage, drank the Jordanianriver waterto catch an illnessto hang.
除此之外,弗朗茨也担心历史重演。原时空这两人中就有一个倒霉蛋在朝圣的时候,喝了约旦河水染病挂掉。Thatseveral that nowleaves behindwere different, has the deaddwellingattribute, canwaitin the family/homenot to go out, will not run around.
现在留下的那几位就不一样了,都拥有死宅属性,可以一直待家中不出门,根本就不会到处乱跑。
......
……Ankara, since completingsource of troublelead to the east, the Ottomandomesticsituationgot better, the social ordergraduallyis being restored.
安卡拉,自从完成祸水东引后,奥斯曼国内的局势好转了很多,社会秩序正在逐渐恢复中。Naturallyhas the shortcomingadvantageously, althoughstabilized the social order, but the youthpartygovernmentheaded byMidkhatis subject to the condemnation of people from various circles.
有利自然有弊,尽管稳定了社会秩序,但是以米德哈特为首的青年党政府还是倍受社会各界的谴责。
The mouthartillerypartiesput out the innumerablereasons, attacks the governmentcruelly, decayed, incompetentandbloody......
嘴炮党们拿出了无数理由,抨击政府残暴、腐朽、无能、血腥……
The SultanAbdul Hamid IIalsotook a standin the publicmanysituations, criticized the governmentinhandling the refugee problemhas the grave negligence.苏丹阿卜杜勒・哈米德二世也在公众多个场合表态,批评政府在处理难民问题上存在严重过失。Thesechanges, makingOttomanYouthParty of deficientpolitical struggleexperiencebe thrown into confusion, suddenlydoes not knowhowshoulddeal.
这些变化,让缺乏政治斗争经验的奥斯曼青年党手忙脚乱,一时间不知道该如何应对。Foreign ministerAlbeeIaci: „ Prime minister, the Russiapersonusedforceexpel the completerefugee, underbutcher knife that about5000peoplediedin the Tsararmy.
外交大臣阿尔比亚奇:“宰相,俄国人采用武力驱逐了全部的难民,大约有五千人死在了沙皇军队的屠刀之下。Thisis the note diplomatique of Tsargovernment, the Russiapersonordersusimmediatelyto restore the situation, but also the threatwants the military forceintervention. ”
这是沙皇政府的外交照会,俄国人责令我们立即恢复局势,还威胁要武力干预。”Received the document, Midkhatsighed. In the pasttime, hears the Russiapersonto slaughterso manyOttomanpeoplehedefinitelyto fly into a rage, the presenttohisear is only a number.
接过了文件,米德哈特叹了一口气。往常的时候,听到俄国人屠戮这么多奥斯曼民众他肯定会暴跳如雷,现在到了他耳中就只是一个数字。
The weak countrydoes not have the diplomacy, thesepeoplediedalsodied in vain, Ottomanempirenot possible, thereforeaccountabilityto the Tsargovernment.
弱国无外交,这些人死了也就白死了,奥斯曼帝国不可能因此向沙皇政府问责。
After silenthalfloudtime, Midkhatsaidslowly: „SinceRussian Empirecannot go, thatdelivers toPersia!”
沉默了半响功夫后,米德哈特缓缓说道:“既然俄罗斯帝国去不了,那就都送到波斯去吧!”Stopped, added: „Austriabenefits that sideto go wrong, did the Viennagovernmentadmit the refugee?”
停顿了一下,又补充道:“奥地利那边有没有出乱子,维也纳政府接纳难民了么?”
It is not Midkhatheartlike the iron stone, was compelledcompletelyby the reality. The domestic grainis insufficient, is doomedsomepeopleto starve to death.
不是米德哈特心如铁石,完全是被现实逼出来的。国内粮食不足,注定会有人饿死。If the ignoresrefugeestays in the home, area that has resumedproduction, will be destroyed, the person who when the time comesstarves to deathwill be only more.
如果放任难民留在国内,很多已经恢复生产的地区,也会被破坏掉,到时候饿死的人只会更多。In order topreservemorepeople, hehas tobe stingy. This prerequisite, could notbe interferedby the big powers, interference that particularlyAustriabenefits.
为了保住更多的人,他不得不心狠。这还有一个前提条件,就是不能遭到列强干涉,尤其是奥地利的干涉。Foreign ministerAlbeeIaci: „No, Austriabenefitted othersin the name ofillegal immigrationarrestedallrefugees, concentratedafter the trial, fed in the prisoncompletely.”
外交大臣阿尔比亚奇:“没有,奥地利人以非法入境的名义逮捕了所有难民,集中起来审判过后,全部送进了监狱。”
The law does not punish numerous offenders, are perhaps feasiblein the later generation that the Holy Motherprinciplerises, howevermaynot have the marketinthisage. The Viennagovernmenthandles mattersaccording to law, no onecan selectto puncture.
法不责众,或许在圣母主义崛起的后世可行,但是在这个年代可没市场。维也纳政府依法办事,谁也挑不出来刺。Midkhatstarts to speak but hesitates, thisresultis very bad, but is not unacceptable. Has the precedent of Russiapersonbefore, Midkhat'santicipationvalueat heartreducedfrom the beginning.
米德哈特欲言又止,这个结果很糟糕,但也不是不能接受。有俄国人的先例在前,米德哈特的心里期待值从一开始就降低了。
......
……At this time, the Persiansituationalsochanged. Looks the wave of refugeesmakes a snowmanexpansion, internationalinterference of anticipation, under the Englishmixesvarious countries unable to unify the opinion, the Persian governmentrealized the danger.
这个时候,波斯局势也发生了变化。看着难民潮滚雪球般的扩大,期待的国际干涉,在英国人搅和下各国迟迟无法统一意见,波斯政府意识到了危险。Persiais only an agricultural country, oneselfproductive forcesare limited, is incapable ofplacingso manyrefugeesradically. Even if conducts the simplerelief, stillsurpassedtheirabilitycategory.
波斯只是一个农业国,自身生产力有限,根本就无力安置这么多难民。即便是进行简单的救济,也超过了他们的能力范畴。Tothisgroup of locustunexpected visitors, the Persianalsoabhors. Letthemput out the land taxto provide relieft tothisgroup of people, does not wantfrom the bottom of the heart.
对这帮蝗虫般的不速之客,波斯人也是深恶痛绝。让他们拿出钱粮救济这帮人,打心底就不愿意。
After warningrepeatedlywas fruitless, the Persian governmentagain the worldshowed„the blade of Persia” the sharpness, the slaughterstarted.
多次警告无果之后,波斯政府再次向世人展示了“波斯之刃”的锋利,屠杀开始了。Has nothing to dotowrong, everyoneis fightingfor the survival. The refugeeswantto go on living, needmorefood, mustsnatch;But the Persian governmentneedsto protect the life and property of people, can only get rid ofthisgroup of unexpected visitors.
无关对错,大家都在为生存而战斗。难民想要活下去,需要更多的食物,就必须要去抢;而波斯政府需要保护民众的生命财产,只能干掉这帮不速之客。WhenFranzreturns, most brutalperformsin the Persianarea, both sideskillarerivers of blood.
就在弗朗茨返航的时候,最残酷的一幕在波斯地区上演,双方杀得是血流成河。Nothingaccident/surprise, the motley crewis doomed unable to win the regular army, even ifthere is a Ottomangovernment is not goodin the control.
没有任何意外,乌合之众注定打不赢正规军,即便是有奥斯曼政府在操控也不行。Howeverhas not felt betteras the Persian of victor, the hesitantPersianarmydoes not keep the captive, breaks the escape route that the refugeesurrendered, the fightis conductedis especially intense.
不过作为胜利者的波斯人也没好过,犹豫波斯军队不留俘虏,断了难民投降的后路,战斗进行的格外激烈。This, nothing butis the lossgreatlya little. Whatis most troublesomeis the refugeenumberare too many, wantsto routeasily, wantedto wipe outto be difficult.
这也就罢了,无非是损失大一点儿。最麻烦的是难民数量太多,想要击溃容易,想要全部歼灭掉就难了。Even if the Persianarmyhas taken strict precautions, manygangs of refugeesfled in all directionsrear area, stirring the Persianplace can not be peaceful.
即便是波斯军队已经严加戒备,还是有多股难民流窜到了后方,搅得波斯地方不得安宁。Under the strength of hatred, theserefugeeshave escapedturned into the roving bandit, kills and burnsto grabandstop at no evilall the way, the atrocitymade the banditrobbersprobablyblush with shame.
在仇恨的力量下,这些难民已经脱变成了流寇,一路上烧杀劫掠、无恶不作,暴行令土匪强盗都要汗颜。According to incomplete statistics, after the war the Persiantotal populationdropped1.5 million, the economic outputdropped1/4, big of lossis conceivable.
据不完全统计,战后波斯总人口下降了150万,经济总量下降了四分之一,损失之大可以想象。
......
……
The tragedy happening inPersiaspread overcontinental Europequickly, the createdinfluenceis far fromFranzthinkingthatseriously, overwhelming majorityEuropeanPeopleeat the melonpeople.
发生在波斯的惨剧很快传遍了欧洲大陆,造成的影响远远没有弗朗茨想得那么严重,绝大部分欧洲民众都是吃瓜群众。Thisage, the Ottomanperson, Persian, belongsnot to have the race of human rights, the mainstream societynot to regard a matterthem.
这个年代,奥斯曼人也罢、波斯人也罢,都属于没有人权的种族,主流社会根本就不把他们当成一回事。Except thata small number ofHoly Motherpartieswere calling,requesting various European countriesto provide relieft tooutside the refugee, mostpeopleare watching critically. Oneselfalsoeatdoes not sate the appetite, whocan attend toothers?
除了少数圣母党在吆喝,要求欧洲各国救济难民外,大部分民众都在冷眼旁观。自己都还吃不饱饭,谁顾得上别人啊?Forthree meals a day, mostworkersmustquietly work hardevery day for more than tenhoursin the factory, does not dareto fall ill, does not dareto be on leave, the acquiredrewardalso can only bind the abdomenmerely.
为了一日三餐,大部分工人每天都要在工厂里埋头苦干十几个小时,不敢生病、不敢休假,获得的报酬也仅仅是只能裹腹。Let the governmentdisburse moneyto provide relieft to the Ottomanrefugee, cracks a joke? The homealsoimportant goodschildneedto provide relief, the governmentcannot provide relief, unexpectedlydaresto draw cashto the enemy, thisis the nakedtreason!
让政府出钱救济奥斯曼难民,开什么玩笑?国内还有一大帮子需要救济,政府都救济不过来,居然敢拿钱给敌人,这是赤裸裸的叛国!
The Holy Motherpartyhas not tossed aboutseveralspray, was submergedby the attacksound of blotting out the sky. The Ottomanempiredeclinesshortly, does not have180years, everyone is very difficultto fade from the memory the hatred.
圣母党没有折腾出几朵浪花,就被铺天盖地的抨击声所淹没。奥斯曼帝国才没落没多久,没有百八十年的时间,大家是很难淡忘仇恨的。London
伦敦As one of the tragedydirectors, Prime MinisterGhaleMilestone the development of verysatisfactorysituation. Althoughcasualtiesbiga little, butall theseare worth.
作为这场惨剧的总导演之一,格尔斯顿首相很满意局势的发展。尽管伤亡大了一点儿,但这一切都是值得的。Lostso manypopulationone time, the internal contradictions of Ottomanempirealreadygreatlymoderate, thisnail that divertedAustriato benefitpreservesfinally.
一次性损失了这么多人口,奥斯曼帝国的内部矛盾已经大大缓和,这颗牵制奥地利的钉子总算是保住了。
The refugeesdestroyinPersiawantonly, invadedPersiato create the opportunityforBritain, killed two birds with one stonecompletely.
难民在波斯大肆破坏,又为不列颠入侵波斯创造了机会,完全是一举两得。Foreign ministerMacClean: „ Prime minister, thisis the note diplomatique that the Ottomangovernmentsends, theyhope that wefulfill the commitment, providesputting down a rebellionfundstothem.
外交大臣麦克林:“首相阁下,这是奥斯曼政府发来的外交照会,他们希望我们履行承诺,给他们提供一笔平叛经费。Judging from the present situation, the Ottomanempirebiggestcrisishas crossed, provides the risk of loangreatlyto reducetothem.
从目前的情况来看,奥斯曼帝国最大的危机已经渡过去了,给他们提供贷款的风险大大减小。Howevercannotdetermine,now the Persianis slaughtering the refugee. In order tomaintain a livelihood, thesepeople might return to the Ottomanempireagain.
不过也不能够确定,现在波斯人正在屠杀难民。为了活命,这些人很可能会再次返回奥斯曼帝国。Perhapsthispopulationwill greatly reduce, so long as1/3peoplereturn, the Ottomangovernmentmustbe bogged down in difficultiesinimmediately.
或许这个人数会大大减少,但只要有三分之一的人返回,奥斯曼政府马上又要陷入困境中。Moreover after having experiencedthis, the refugee who theselive, perhapscannotlivesafely. Essentially, thesepeoplehave failed to study, is not suitableto work as the peaceful populace. ”
而且经历过这一遭后,这些活下来的难民,恐怕也不能安心生活了。从本质上来说,这些人已经学坏了,不适合当顺民。”Prime MinisterGhaleMilestonenods: „ Thisis the inevitableresult, butmust, the Ottomanempiresituationhaveimprovement.
格尔斯顿首相点了点头:“这是必然的结果,不过总得来说,奥斯曼帝国局势还是发生了好转。Theseturned into the refugee of rioter, makesOttomangovernmenthandle! Processes, teachesstrictly are not related withus.
这些变成了暴民的难民,就让奥斯曼政府自己处置吧!无论是处理掉,还是严加管教都和我们没有关系。No matter howsaid,theyalsohelpedcause heavy losses to the Persian, wasourfriends, Britainnevertreated unjustly the friend.
不管怎么说,他们也帮忙重创了波斯人,算是我们的朋友,不列颠从来不亏待朋友。So long asdetermined that the Ottomangovernmentruledto stabilize, had the ability of repayment of debt, wecanprovide the loantothem.
只要确定奥斯曼政府统治稳定了下来,拥有偿还债务的能力,我们就可以给他们提供贷款。Ministry of Foreign Affairscancommunicatewith the French, mustsupport a nailto divertAustriato benefit, cannotstrivebyuscompletely.
外交部可以和法国人沟通一下,要扶持一颗钉子牵制奥地利,也不能全部都由我们出力。If the Frenchis willingto strive, then the training of Ottomanarmycangivethem. ”
如果法国人肯出力,那么奥斯曼陆军的训练可以交给他们。”
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #595: In order to survive to fight