After the message that the Frenchempireestablishestravels, the entireFranceboiled. At this moment the prestige of Napoleon IIIreached the peak, has the meaning of greatlysurpassinguncleNapoleon.
大法兰西帝国建立的消息传开后,整个法国都沸腾了。这一刻拿破仑三世的威望达到了巅峰,大有赶超伯父拿破仑的意思。From now on, Napoleon IIIis notthatby the uncleblessings left by predecessorshigh-ranktwogenerations, butisonegeneration of malelords in France.
从现在开始,拿破仑三世再也不是那个靠伯父遗泽上位的二代,而是法兰西的一代雄主。Howeverthis„malelord” the presentmoodis poor, various European countriesresponded that Napoleon IIIimaginesis intense. Italy that justate, was not necessarily ableto digest.
不过这位“雄主”现在的心情并不怎么好,欧洲各国的反应比拿破仑三世想象中还要激烈。刚刚吃下去的意大利,未必就能够消化掉。FrenchMinistry of Foreign Affairshas been exhaustedmanypeople, althoughtheyhad gone all out, the news that howeverpasses onis still less optimistic.
法国外交部已经累趴下了不少人,尽管他们已经非常卖力了,然而传回来的消息依然不容乐观。So far, Europehas no countryrecognized„the Frenchempire” the validity.
截止到目前为止,欧洲都没有任何一个国家承认“大法兰西帝国”的合法性。Legal principle theory of lawthing, Napoleon IIIreallycould not find. The BonapartefamilyinItaly, is an ordinaryaristocrat, becauseuncleNapoleonincreases the family fortunesrapidly.
法理这个东西,拿破仑三世真的找不到。波拿巴家族在意大利的时候,就是一个普通贵族,因为伯父拿破仑才迅速发家的。Could not find the thronevalidityeven if, but can also serve as a stopgapwith the election, made to put up with can still assemblesuddenly. The validity of empiredoes not have, rightis not the legal principle theory of lawis insufficient, butabsolutelydoes not have.
找不到皇位合法性也就算了,还可以用选举充数,将就一下也能凑合。帝国的合法性也没有,没错不是法理不足,而是完全没有。Opens the history book, RomantimeItalyandFranceoncewere a country, how is not concerned about faceagain, Napoleon IIIalsosaidembarrassedoneselfwere the successor in Roman Empire.
翻开历史书,罗马时代意大利和法兰西曾经是一个国家,再怎么不要脸,拿破仑三世也不好意思说自己是罗马帝国的继承人。PowerfultemporaryFranciawill have unified the two countriesmost areasagainin the future, evenalsoincludedsome areas in Germany.
再往后强盛一时的法兰克王国也曾经统一过两国大部分地区,甚至还包括了德意志部分地区。Howeverthisempireis the germanic people are founded, Frenchalsoname: West Francia, but the Frenchis not convincednow.
然而这个帝国是日耳曼人建立的,法兰西还有一个称呼:西法兰克王国,只不过现在法国人不怎么买账了。
In 843 A. D., «VerdunAgreement»splitFrance , Italy and Germanyjurisprudentially speaking. The France , Italyonlyrelation, isin the languageis the Latinlanguage familyprobably.
公元843年,《凡尔登协定》就从法理上分割了法、意、德三国。法意唯一的联系,大概是语言上都属于拉丁语系。
There is no function, Napoleon IIIdoes not dareto hold up the banner of Carolynempire, thatmeans that in the AustriaLimacanget angrywiththem.
这没有任何作用,拿破仑三世不敢举起卡洛林帝国的旗号,那意味着奥地利马上会和他们翻脸。Thisbanneris also useless, it is estimated thatmost peopledid not rememberthisempire. Knows the person of history, will question that Emperorvalidity, Napoleon IIIdoes not have the right of inheritance.
况且,这个旗号也没有用,估计大部分人都不记得这个帝国了。知道历史的人,又会质疑皇帝的合法性,拿破仑三世是没有继承权的。OriginallyEuroperecognizes the legal principle theory of law, nowalsoinvolves the interests, naturallycannoteasilyrecognize„the Frenchempire”.
本来欧洲就认法理,现在还涉及到了利益,自然不会轻易承认“大法兰西帝国”。OriginallybyBelgiumandSwitzerland that the Frenchwins over, nowcannot help butapproachesto the Austriaadvantage, obviouslywas scaredby the table manners of Napoleon III.
原本被法国人拉拢的比利时、瑞士,现在不由自主的向奥地利靠近,显然是被拿破仑三世的吃相吓坏了。Without the means that the place and placeare also different. The popularity of Italianareais too high, seizes the influence that herecreatesnaturally unable to be small.
没办法,地方和地方也是不一样的。意大利地区的知名度太高,占领这里造成的影响力自然不会小。Has a look at the Austriaadvantageto expand the response of various countriesto be much smallerto the Balkan Peninsula, is mainly in everyone mind the Balkan Peninsulais the countrysidesmallplace, but the Italianareais the livelymetropolis.
看看奥地利向巴尔干半岛扩张各国的反应就要小得多,主要是在大家的印象里巴尔干半岛就是乡下小地方,而意大利地区则是繁华大都市。Thisimpressionnotwrong, more than tenyears ago Balkan Peninsulatrulyis the countrysidesmallplace, the localproduction levelstayedin the middle ages.
这种印象并没有错,十几年前的巴尔干半岛确实是乡下小地方,当地的生产水平停留在中世纪。Wealthyarea, centralizedinConstantinopolisonegeneration. Since the economyis backward, bare-handedcapturesfrom the heathenism, thatcannotbe the aggression.
富裕地区,都集中在君士坦丁堡一代。既然经济落后,又是从异教徒手中夺取的,那就不能够算是侵略了。ThisaspectEuropePeopleoverall perceptionisgood, attacks the hatefulOttomanempire, that is also the political correctness.
这方面欧洲民众大局观还是不错的,打击可恶的奥斯曼帝国,那也是政治正确。Butexpands the timeto the Germanarea, finallyclearlyis opposite. If not the Near Eastwaris thick as thieves, Franzaftertaking the Southern Germanywillareareceives the handdecisively, Austriabenefitsis not easyto pass through.
而向德意志地区扩张的时候,结果就截然相反。如果不是近东战争打得火热,弗朗茨在拿下南德意志地区后就果断收手,奥地利也没有那么容易过关。Ifthere arechooses, Napoleon IIIalsowants the circulationevolutionto take your time, reduces the pressure.
如果有得选择,拿破仑三世也想要循环渐进慢慢来,降低外界的压力。However, is differentfromFranzyoung, the yearsurge the personto be old, Napoleon III who in 1808was born, now62 years old.
然而,不同于弗朗茨年轻等得起,岁月催人老,1808年出生的拿破仑三世,现在已经62岁了。Inlater generationageperhapsis the goldenage of politicians, howeverin the age that thisFrenchaverage life span about 40years old pace back and forth, is the longevity.
在后世这个年纪或许是政客们的黄金年龄,然而在这个法国人均寿命四十岁左右徘徊的年代,已经算是高寿了。Looks that the bodybecomes worseday-by-day, Napoleon IIIhas toconsider that paves the wayto the next generation. Hisillegitimate childare many, however the legitimatesononly hasone, in 1856birthcurrently14 years old.
看着身体一天天变差,拿破仑三世不得不考虑给下一代铺路。他的私生子不少,然而合法的儿子却只有一个,1856年才出生现年14岁。Thisageis unable to control such a bigempireobviously, the chariot of Francehas runfar, does not wantto draw to draw.
这个年龄显然是无法掌控这么一个大帝国的,法兰西的战车已经跑远,不是想拉就能够拉得住的。Napoleon IIIthinks can also control, the youngsondid not have the means.
拿破仑三世自认为还可以驾驭得住,年少的儿子就没有办法了。Annexes the hidden danger of Italianareaforcefully, Napoleon IIInaturallyisclear, buthedid.
强行吞并意大利地区的隐患,拿破仑三世自然是一清二楚,可他还是干了。
The great nationdesire of FrenchPeople, is promoting the chariotto go forward, continue the Italianareaexpansionissooner or latermatter, fromannexing the Sardiniakingdomat that momentstarting from, the chariotcannot stop.
法国民众的大国欲望,正在推动着战车前进,继续向意大利地区扩张是早晚的事情,从吞并撒丁王国那一刻开始,战车就停不下来了。EspeciallyAustriabenefits, the Prussiatwosuccessfulexamples , was more exciting the ambition of French, Napoleon III can also hold on the chariotreluctantly.
尤其是还有奥地利、普鲁士两个成功的例子在,更是刺激到了法国人的野心,拿破仑三世也只是勉强能够拉住战车。Ownbodydid not determine how longcansupport, in the event of the accident, the youngsoncannot controlthisempireobviously.
自己的身体不确定能够支撑多久,一旦发生了变故,年幼的儿子显然是驾驭不住这个帝国的。Is passivewithitwhen the time comesexpands, is inferiorto actnow, at leasthashimto dealpersonally, the success ratiois higher.
与其到时候被动进行扩张,不如现在就出手,起码有他亲自操盘,成功率还更高。Taking your time is not definitely good, ifreallystudiesFranzto strive forwholeheartedlysteadily, 20yearsmay notannex the Italianarea, Napoleon IIInotso manytime.
慢慢来肯定是不行了,真要是学习弗朗茨一心求稳,二十年都不一定能够吞并意大利地区,拿破仑三世没有那么多时间。
The Italianareais not easyto digest, nowannexesto digest more difficultforcefully, in the future the main energy of Francemustplaceto digestin the Italianarea.
意大利地区不是那么容易消化的,现在强行吞并消化起来就更难了,未来法国的主要精力都要放在消化意大利地区上。During this period, will definitely meetmanytroublesome, butcansuppressby the strength of France. Experienced the setback, even the activist, will still calm downto ponderslowly, notblindshoulderingwar.
在这期间,肯定会遇到很多麻烦,不过以法兰西的实力还是可以镇压下去的。经历了挫折,即便是激进主义分子,也会慢慢冷静下来思考,不会再盲目的挑起战争。So long asFrancedoes not provoke the warincontinental Europeon own initiative, will then not have the danger, this pointNapoleon IIIbelieves firmly.
只要法兰西在欧洲大陆不主动挑起战争,那么就不会有危险,这一点拿破仑三世还是非常确信的。Continental Europehasonly the strengththreatensFranceisAustriabenefits, however the geographical environment decided that lawAustriaboth countrieswhostarted the waron own initiative, whosuffered a loss.
欧洲大陆唯一有实力威胁法兰西的就是奥地利,然而地理环境决定了,法奥两国谁主动发起了战争,谁就吃亏了。SinceAustriabenefittedhad given up the Italianarea, thentheyin the strategic center of gravity of continental Europe, are nothere.
既然奥地利已经放弃了意大利地区,那么他们在欧洲大陆的战略重心,就不会是这里。As forCentral Europe, Napoleon IIIhad dropped the originalplan. After eating up the Italianarea, hits the Belgium, Rhinelandand otherarea of again the attention, feared that wasmustbe besieged.
至于中欧地区,拿破仑三世已经放弃了原来的计划。吃下意大利地区后,再去打比利时、莱茵兰等地区的注意,怕是又要被人围攻了。No matter howsaid, the Italianpowerfulcountry, always the germanic peoplecompared withCentral Europe should not be easyto rulesome.
不管怎么说,意大利人没有强大的国家,总比中欧的日耳曼人要容易统治一些。Seized the Italianareaalsoto strengthenin the right to speak of Mediterranean Sea, consolidatedFrance'sruletoNorth Africa.
况且,占领了意大利地区还可以加强在地中海的话语权,巩固法兰西对北非地区的统治。Naturallyhad the shortcomingadvantageously, the pricedraws the hatredvalue of various European countriesfully. In the futurea long time, FranceisEuropeanthe world'smost unpopularexistence.
有利自然有弊,代价就是把欧洲各国的仇恨值拉满了。未来很长一段时间内,法兰西都是欧洲世界最不受欢迎的存在。Ifoperatesis not good, but may also present the anti-France alliance. In order toavoid the worst situationappears, Ministry of Foreign Affairsnaturallyincreased workload.
如果操作的不好,还有可能出现反法联盟。为了避免最糟糕的情况出现,外交部自然就忙坏了。Foreign ministerMonterojustwalked, asking that Napoleon IIIcares about: „What kind of, is Austriawillingto helpconstrain the Englishaltruistic?”
外交大臣蒙特罗刚走过来,拿破仑三世就关心的问:“怎么样,奥地利人肯不肯帮忙拖住英国人?”Wins over the Austriamoney pouchnowin the Frenchdiplomacy the most important part, did not havethismain forcegoon, the remainingEuropean countriesnothing to be worried.
拉拢奥地利是现在法国人外交中最重要的一环,没有了这个主力打手,剩下的欧洲国家都不足为虑。Makesbulldozer that onehas a headache about, nowis busyfarming. After having experienced a failure, the Tsargovernmentas ifturned into the transparentperson, hardlyparticipates in the Europeanbusiness.
令人头疼的压路机,现在正忙着种田。经历过一次失败后,沙皇政府仿佛变成了透明人,几乎不参与欧洲事务。Naturally, the creditorare too manydoes not dareto face, is a factor. The facial skin of Tsargovernment is not very thick, at this timewas reducingdiligentlyhas the feeling, so as to avoid being pursued the debt.
当然,债主太多不敢面对,也是一个因素。沙皇政府的脸皮还是不够厚,这个时候正在努力降低存在感,免得被人追债。Originally the standpoint of Spain is also very essential, buttheirpeople on one's own sidepinched, the person the brainmade into the pigbrain, could not attend to the Italianarea.
本来西班牙的立场也很关键,不过他们自己人掐了起来,人脑子都打成猪脑子了,根本就顾不上意大利地区。
The remainingEuropean powers, only havePrussiaandPoland, and Northern Europeanfederation. Thesethreecountrieshavecertainstrength, butno onetakes the lead, theyhave not daredto do the matter.
剩下的欧洲大国,就只有普鲁士、波兰、以及北欧联邦。这三个国家有一定实力,不过没有人领头,他们还不敢来搞事情。NowNapoleon IIIfinds the wayto win overAustriato benefit the diversionEnglish, isto letvarious European countriesa group of people without a leader, so as to avoidpresents the anti-France alliance.
现在拿破仑三世想办法拉拢奥地利牵制英国人,就是要让欧洲各国群龙无首,免得出现反法联盟。Foreign ministerMontero'sjoyfulreply: „ The Viennagovernmentagreed that limiteddiverts the English, butwantsusto supporttheiractioninMiddle East, theyintendto take backholy land.
外交大臣蒙特罗欣喜的回答道:“维也纳政府同意有限度的牵制英国人,不过要我们支持他们在中东地区的行动,他们有意收回圣地。Considering the importance of thisevent, ourminister in Vienna, had agreed with the Austriaaltruisticcondition. ”
考虑到这次事件的重要性,我们驻维也纳公使,已经同意了奥地利人的条件。”
The sphere of influence of FrenchalsoproliferatedMiddle East, Napoleon IIIalsointendedto dispatch troopsto take backholy landto fish for the political popularity. But was really busy, has not begunwith enough time.
法国人的势力范围也扩散到了中东地区,拿破仑三世也有意出兵收回圣地捞取政治声望。只不过实在是太忙了,没有来得及动手。Napoleon IIIpromptlysaid: „ Does well, Ministry of Foreign Affairsfinds the wayto agitate the Viennagovernmentto declare waron the Ottomanempire.
拿破仑三世当机立断道:“做得不错,外交部想办法鼓动维也纳政府对奥斯曼帝国开战。When necessarycanpledgetothem,everyonecollaborated the interests of Mediterranean Sea, easternMediterranean regionturned over tothemincluding the Ottomanempire, westernMediterranean regionturned over tous, making the Englisheat the excrement!
必要时可以给他们承诺,大家联手地中海的利益,东地中海地区包括奥斯曼帝国在内都归他们,西地中海地区归我们,让英国人去吃屎吧!Sends peopleto giveGermanyto unify the organizationto donate money, encouragingthesenationalist elementsto come outto cause trouble, the governmentmakes the pressure on the Vienna, temptsthemto beginto the Germanfederation. ”
还有派人给德意志统一组织捐款,鼓动这些民族主义分子出来闹事,给维也纳政府制造压力,引诱他们向德意志联邦动手。”
The bounced checkeverybodywill open, Napoleon IIIis no exception. Wins overAustriato benefit the diversionEnglish, is only a probe, hehad not counted on that the Austriaadvantagewill really helpdivert the English.
空头支票谁都会开,拿破仑三世也不例外。拉拢奥地利牵制英国人,只是一次试探,他没有指望奥地利会真的帮忙牵制住英国人。Even ifcompliesto helpnow, perhapscrosses the twodays of Viennagovernmentsto change the mind, mustuniteto do the matterwithBritain. In the face of the benefit, allcommitmentsarefar-fetched.
就算是现在答应帮忙了,没准过两天维也纳政府又改变主意,要和英国联合来搞事情。在利益面前,所有承诺都是不靠谱的。Carves up the interests of Mediterranean Sea, in factoccupies the Italianareato startfrom the French, has created the established facts, nothing butwere many a Ottomanempire.
瓜分地中海的利益,实际上从法国人占据意大利地区开始,就已经造成了既定事实,无非是多了一个奥斯曼帝国。However, the OttomanempirealsoneedsAustriato beginto hit, only thenwonhad the qualificationsto share the spoils of war.
然而,奥斯曼帝国还需要奥地利自己动手去打,只有打赢了才有资格分享战利品。No matter the Austriaadvantagecanattainmanybenefits, so long asdeclares waron the Ottomanempire, orwasannexes the Germanfederation, Napoleon IIIfeels relieved.
不管奥地利能拿到多少利益,只要对奥斯曼帝国开战,或者是吞并德意志联邦,拿破仑三世就放心了。Hedoes not knowFranzhas decided to see a play, will otherwise not worry. Sincedoes not know, then the bestwaylooks for a matterto doto the Austriaadvantage, so as to avoidwill pay attentionto projectinthem.
他可不知道弗朗茨已经打定主意要看戏,不然就不会发愁了。既然不知道,那么最好的办法就是给奥地利找点儿事情做,免得将注意打到他们头上。Monteronods, thisis not the bestchoice, is actually the safestchoice. So long asAustriabenefitted others, the crisis in Francedid not exist.
蒙特罗点了点头,这不是最好的选择,却是最保险的选择。只要奥地利人动了,法兰西的危局就不复存在。
To display comments and comment, click at the button