BritishAustriaSouth Africagamblingjuststarted, continental Europehad had the big change. ThistimeNapoleon IIIshowedhisresolute, dispatched troopsto controlvariousItalianstategovernmentsdirectly.
英奥南非博弈才刚刚开始,欧洲大陆已经发生了大变。这次拿破仑三世展现了他的果决,直接出兵控制了意大利各邦国政府。Obviously, hispatiencehad reached the limit, did not prepareandthesefellowscontinuesto rub gently.
显然,他的耐心已经到了极限,不准备和这些家伙继续磨蹭下去了。Suppressedaftervariousstateweakresistances, under the threat ofbayonet, all governmentsis forcedto agree with and Sardiniakingdomjointlyforms the Italianempire.
镇压了各邦国微弱的抵抗过后,在刺刀的威胁下,各国政府被迫同意和撒丁王国联合组建意大利帝国。
On August 24 , 1870, the Italianempireheld the firstCongress, congressional electionNapoleon IIIwas electedisEmperor.
1870年8月24日,意大利帝国召开第一次国会,议会选举拿破仑三世当选为皇帝。Next day, Napoleon IIIchangesimpatientcoronatesinRomeisItalianEmperor, namely: ItalianEmperorNapoleon.
次日,拿破仑三世变迫不及待在罗马加冕为意大利皇帝,即:意大利皇帝拿破仑一世。Napoleon IIIalsoannounced that foundsFrance and Italyto unite, founds the Frenchempire, coronatesto proclaim oneself emperoragain. In order tocomfortItalian, thistimeis the doublecapital, respectivelyisParisandRome.
紧接着拿破仑三世又宣布建立法意两国联合,建立大法兰西帝国,再一次加冕称帝。为了安抚意大利人,这次是双首都,分别是巴黎和罗马。After Napoleon, the Bonapartefamilyfounded an empireagain. Toshould notbetwoempires, the Bonapartedynasty and Bonapartedynasty of French of empireItalianempire.
继拿破仑之后,波拿巴家族再一次开创了一个帝国。不对应该是两个帝国,意大利帝国的波拿巴王朝和大法兰西帝国的波拿巴王朝。Whattable mannersandformality, Napoleon IIIcompletelycould not attend. BritishAustriaboth countriesmaybe rarely seen to opportunity, ifmissedthisopportunity, in the futurewantsto meetagainis difficult.
什么吃相、礼节,拿破仑三世全然都顾不上了。英奥两国对上的机会可不多见,要是错过了这个机会,未来再想遇到就难了。
The Frenchempireis founded, the Europeansituationchangedinstantaneously. AnnexedItalianfrom now onFrance, hasto soarto dominate the potential of continental Europegreatly.
大法兰西帝国建立,欧洲局势瞬间发生了变化。吞并了意大利过后的法兰西,大有一飞冲天称霸欧洲大陆之势。Because of the relations of Prussiawar, had the strengthto intervene the Frenchto annexItalyat this time, was only left overBritishAustriaboth countries.
因为普俄大战的关系,这个时候有实力干预法国人吞并意大利的,只剩下了英奥两国。While the visiongathers inViennaandLondon, the newround of diplomaticstrategic maneuveringalsoin the secretlaunches, surgesincontinental Europein view of the undercurrent of French.
在目光汇聚维也纳和伦敦的同时,新一轮外交合纵连横也在秘密展开中,一股针对法国人的暗流在欧洲大陆涌动。
In Vienna, bountifulhas a mindto prepareearly, Franzwas shockedbybold of Napoleon III.
维也纳,饶是早有心里准备,弗朗茨还是被拿破仑三世的胆大包天震撼了。Inhisplan, the Frenchshouldtake your timestep by step. For example: Firstfounds the Italianempireto unify the Italianarea, thenpromotesboth countriesto merge, this timeat least must continue of several years.
在他的计划中,法国人应该一步一步慢慢来。比如说:先建立意大利帝国统一意大利地区,然后再推动两国合并,这个时间至少也要持续数年之久。
The Viennagovernmentcould not do, Prime MinisterFelixverticallyblocked the wayimmediately: „Your majesty, cannot the ignoresFrenchcontinueto expand, thisthreat was really big.”
维也纳政府也做不住了,费利克斯首相当即立断道:“陛下,不能放任法国人继续壮大下去,这个威胁实在是太大了。”MustinterruptFrench'sexpansion plan is not difficult, so long ascollaborateswith the Englishimmediately, draws in various European countriesto exert pressureagaintogether, the Frenchwill compromisemostly.
要打断法国人的扩张计划不难,只要立即和英国人联手,再拉上欧洲各国一起施压,法国人多半会妥协。Do not look atNapoleon IIIto cut the gordian knot, makesoneto cross the rubicon, spares nothingalso to annex the appearance of Italy.
不要看拿破仑三世快刀斩乱麻,做出一副破釜沉舟,不惜一切代价也要兼并意大利的样子。In facthehas not prepared forwith the entireEuropeforenemy, the Frenchhas not challenged the courage of continental Europeagain, this is only demonstratingto the outside world.
实际上他并没有做好和整个欧洲为敌的准备,法国人也没有再次挑战欧洲大陆的勇气,这只是在向外界示威。Those whogavethemtruly the energyis the lawAustriasecret treaty, according to the agreementAustriabenefittedat this timewill also beginto the Germanfederationempire, everyoneshares the international pressuretogether.
真正给了他们底气的是法奥密约,按照约定这个时候奥地利也会对德意志联邦帝国动手,大家一起分担国际压力。Even the Viennagovernmenthad been doing, in the Germanfederationmoststategovernmentshave reversed toAustriato benefit, so long asFranzis willingmostonemonth, to annex the Germanfederation.
甚至维也纳政府已经在做了,德意志联邦中大部分邦国政府都已经倒向了奥地利,只要弗朗茨愿意最多一个月时间,就可以吞并德意志联邦。Thisis the convenience that the railroadbrings, bystate that the Austriaadvantagewins over, chose the Austriatypestandardmostly, manystatehave benefitted the railroadto complete the mergewithAustria.
这是铁路带来的便利,被奥地利拉拢的邦国,大都选择了奥式标准,很多邦国已经和奥地利铁路完成了并轨。Until now, had not been benefittedbyAustriabesides the Hanoverkingdominfiltratescompletely, otherstatecannot break out of the influence that Austriabenefitted.
时至今日,除了汉诺威王国还没有被奥地利完全渗透,其他的邦国都摆脱不了奥地利的影响。Cansuccessfullycompletethisplan, besidesnationalism of thriving, whatare moreis the economicalbenefit.
能够顺利完成这一计划,除了勃发的民族主义外,更多的还是经济上的利益。
The Germanfederationinternalaristocratsandcapitalists, alreadywith practical action and Austriaadvantagecompleted the confluence, everyone'sinterest entanglementinone.
德意志联邦内部的贵族、资本家们,已经用实际行动和奥地利完成了合流,大家的利益捆绑在了一起。Even the concentration camp of opposition, the Hanoverkingdomcannotbe exceptional, with the lapse of time, this will influence be getting bigger and bigger.
即便是反对派的集中营,汉诺威王国也没有能够例外,随着时间的推移,这种影响力还会越来越大。
The Englishsupportthem is not fake, but the Britishcapitalistsnot possibleto givethemoneselfmarketshare, is more impossibleto allowthemto enterowncolonydevelopment.
英国人支持他们不假,可是英国资本家不可能把自己的市场分享给他们,更不可能让他们进入自家的殖民地发展。Austriabenefits, whendevelopmentcolony, from the Germanregional immigration, thesestateis no exceptionwantonly.奥地利在开发殖民地的时候,就大肆从德意志地区移民,这些邦国也不例外。Immigrationat the same time, wins over the localreal power faction, participatescolonydevelopment that Austriabenefitted, turned into the benefitcommunitywithlocalmanypeople.
移民的同时,也拉拢当地的实力派,参与了奥地利的殖民地开发,和当地不少人都变成了利益共同体。Thisinfiltration, the Germanfederal governmentis also helpless, can'treleaselaw forbidboth sidesto cooperate?
这种渗透,德意志联邦政府也无能为力,总不能出台法律禁止双方合作吧?Even ifforbids is still useless, followingstatewill not buy the account of central government. Everyonehas determinedin any case, the central governmentdoes not dareto use the military forcesolution.
况且,就算是禁止也没有用,下面的邦国可不会买中央政府的账。反正大家早就确定了,中央政府不敢采用武力解决。
The Frenchquicken pacesuddenly, Austriabenefittedhas not naturally followed. From beginning to end, Franzfor the flickeringFrench, has not preparedto unify the Germanareaatthis time.
法国人突然加快了步伐,奥地利自然是没有跟上了。至始至终,弗朗茨都只是为了忽悠法国人,根本就没有准备在这个时候统一德意志地区。
The Germanareamustunify, butthis timeabsolutelyis notnow. Before lording over the strength of continental Europe, Franzhas not prepared becomes the target of public criticism.
德意志地区是要统一的,不过这个时间绝对不是现在。在没有独霸欧洲大陆的实力前,弗朗茨还不准备成为众矢之的。Franzknocked the tableto saywith the finger: „ Firstwaits, the FrenchannexesItaly is not not possible is so easyforcefully, the internal problemwas nota short timecanstrokeclear.弗朗茨用手指敲了敲桌子说道:“还是先等等,法国人强行吞并意大利不可能这么容易,内部问题不是一时半会儿能够捋清的。Nowweset the exampleto be good, Ministry of Foreign Affairsissued the statementstronglyto condemn that the shamelessbehavior of French, having a look at the response of various countriesto sayagain. ”
现在我们做做样子就行了,外交部发表声明强烈谴责法国人的无耻行为,看看各国的反应再说。”Cracks a joke, the flickeringFrenchswallows the baitwith great difficulty, howcanmakethemevade arrest?
开玩笑,好不容易才忽悠法国人上钩,怎么能够让他们漏网呢?Francehasis so easyto be founded, whyin the pastNapoleondid not unifyItalydirectly, butenfeoffs the kingto rule.
大法兰西有那么容易建立,当年拿破仑干嘛不直接统一意大利,而是分封国王统治。
If onlypureunificationItaly, Napoleon IIIholds a concurrent post ofItalianEmperor, it is estimated that the ItalianPeople can also accept. Nowis annexed toFrancedirectly, the nationalist elementcanacceptmust blame.
如果只是单纯的统一意大利,拿破仑三世兼任意大利皇帝,估计意大利民众还可以接受。现在直接并入大法兰西,民族主义分子能接受才怪。Mustknowwhattheymergetogether is France, revolutionary idea the place of cradle, how longrevolutionary ideait is estimated thatcould not want to fromFrancespread toItaly, then the sparkset the prairie afire.
要知道他们合并在一起的可是法国,革命思想的摇篮之地,估计要不了多久革命思想就要从法国传入意大利,然后星火燎原。Evenfounds a dualempire, annexesItalyto be stronger than directly. At leastso long as the formerdoes not have the war, without the external forcebreaks the situation, after winning over the local strongman, canstand firm.
即便是建立二元帝国,都比直接吞并意大利强。起码前者只要不发生战争,没有外力打破局势,拉拢了地方实力派后就能够稳住。Saidby the strength of Francefrankly, only thendid a good job in the diplomatic work, the external threatisverysmall. So long as the governmentdoes not act unreasonably, thisdualempire can also maintainmanyyears.
以法兰西的实力坦率的说,只有搞好了外交工作,外来威胁是非常小的。只要政府不乱来,这个二元帝国还可以维持很多年。Iftonot letthisplayis more lifelike, Franzmustchat the banquetto celebratethisgreat victory. From now on, inmanyyearsFrancewill not be threatening.
如果不是为了让这场戏更逼真一些,弗朗茨都要大摆筵席庆祝这一伟大胜利。从今往后,很多年内法国都将不在是威胁。In the futurewantsto beatFrance, onlyneededto subsidizeItalianRevolutionary partyon the line. Dailysomepeoplemake revolution, the strength of FrancemustconsumeinItalianthismire.
未来想要击垮法兰西,只需要资助意大利革命党就行了。天天有人闹革命,法国的力量就要消耗在意大利这个泥潭中。Foreign ministerWessenbergproposed: „Your majesty, the Frenchattracts the attentionnow, we should also quicken pace.”
外交大臣韦森贝格提议道:“陛下,现在法国人吸引了外界的注意力,我们是不是也该加快步伐了。”At this timetrulyno onecanhinder the Austriaadvantageto annex the Germanfederation. Frenchfell into the storm center, looks forward to the Austriaadvantageto jumpto share the pressure.
这个时候确实没有人能够阻碍奥地利吞并德意志联邦。法国人自己都陷入了风暴中心,巴不得奥地利跳出来分担压力。
After without Frenchgoons, Englishmanyseademonstrations. Prussia of next doorhas a mindto be incapable, Austriabenefittedreallyacted, it is estimated that the Berlingovernment'sfirstresponded that was not the stop, buthurriedto annexPoland.
没有法国打手后,英国人最多海上示威。隔壁的普鲁士有心无力,奥地利真的行动了,估计柏林政府第一反应不是阻拦,而是赶紧吞并波兰。Franzsneers saying: „ Does not use, as scheduled conducted. Wedo not worry, the Germanfederationempireis puttingonthere, sooner or laterwill beour.弗朗茨冷笑道:“不用,按照原计划进行。我们不着急,德意志联邦帝国就在那里放着,早晚都是我们的。Nowcontinuesto compete forSouth Africawith the English, the matter of continental Europedoes not worry, wemustshare the pressureas the allyfor the French. ”
现在还是继续和英国人争夺南非,欧洲大陆的事情不着急,作为盟友我们怎么也要替法国人分担一下压力。”Fulfills the allyduty, shares the pressure. Thissayingpeoplewill not believe that are lawAustriaboth countriestrulywhen friendly?
履行盟友义务,分担压力。这话众人是不会信的,法奥两国什么时候真正友好过了?
Even after forming an alliance, both sidesdo not havelittleto hold backmutually. NowFranzmusthelpto the Frenchsuddenly, the backdefinitelyhas the story.
即便是结盟过后,双方也没有少互相扯后腿。现在弗朗茨突然要给法国人帮忙,背后肯定有故事。Emperoris not willing saying that everyonedoes not have the means.皇帝不愿意说,大家也没办法。Franz cannot sayrational, fierce of nationalism, theyhave not felt, naturallydoes not know that thisishuge pit.弗朗茨也是有理说不出,民族主义的厉害,他们都还没有感受过,自然不知道这是一个巨坑。
To explain, is unable to mention. Does not have the means that Franz, only thenacts arbitrarilyonetime.
想要解释,也无从说起。没有办法,弗朗茨只有独断专行一次。
The FrenchannexedItalyin any case, is the target of public criticism. Whenbeginscasually, Austriawill benefitwill not lack the ally, everyonecanhave the patienceto get down.
反正法国人吞并了意大利,就是众矢之的。随便什么时候动手,奥地利都不会缺少盟友,大家可以有耐心等下去。
......
……Being slack in work that Austriabenefits, the influence that createsincontinental Europeis huge. Manypeoplethink that the Viennagovernmentfeared, does not darewith the Frenchdirectly to.奥地利的消极怠工,在欧洲大陆造成的影响力巨大的。很多人认为维也纳政府是怕了,不敢和法国人直接对上。BehindthisalsohasFranzto add fuel to the flames, hasgreatlydoes not deliver the throne of the world 'sfirstempireFrance, onmeaning of vowing not to rest.
这背后还有弗朗茨在推波助澜,大有不把法兰西送上世界第一帝国的宝座,就誓不罢休的意思。London, was watching the fun, the British government that wantsto pick up a bargaincannot doagain. Theyhave not thought,Austriabenefitsis not willingunexpectedlyover, was shatteredtheyto sit the fantasy that mountainGuanhufoughtdirectly.
伦敦,本来在看热闹,想要捡便宜的英国政府再也做不住了。他们万万没想到,奥地利居然不肯出头,直接破灭了他们坐山观虎斗的幻想。Downing Street, Prime MinisterBenjamin Disraelifacedepressedasking: „ Whocantellme, whatAustriais altruisticis thinking, don't theyknow the threat of French?
唐宁街,本杰明-迪斯雷利首相一脸郁闷的问道:“谁能够告诉我,奥地利人在想什么,他们难道就不知道法国人的威胁?SaidfamousFranzGreat Emperor, withFelix of iron chancellor, istwosoft eggs, will only develop the economyat home? ”
还是说大名鼎鼎的弗朗茨大帝,和铁血宰相的费利克斯,都是两个软蛋,只会在家里发展经济?”Thisissueno onecanreply,everyoneequallyhas doubts. No onethinksin any caseFranzandFelixare the soft eggs, does the national territory that otherwiseAustriabenefitscome?
这个问题没有人能够回答,大家心里同样非常疑惑。反正没有人认为弗朗茨和费利克斯是软蛋,要不然奥地利的国土是怎么来的?Foreign ministerMacCleananalyzes saying: „ Prime minister, myviewis opposite. Over the Viennagovernmentdoes not want, perhapssawourplan.
外交大臣麦克林分析道:“首相阁下,我的看法恰好相反。维也纳政府不愿意出头,恐怕是看出了我们的计划。
After having sufferedanti-France war, the Austriaadvantagemustdread the French. Perhapsnowtheyover, do not wantalone to French.
吃过反法战争的亏后,奥地利不可能不忌惮法国人。现在他们不出头,恐怕是不想单独对上法国人。Francedoesis notAustria that bears the bruntgreatlybenefits. The Italianareaoccupies the placenewly, the Frenchis impossibleto feel relieved that gives the Italian the escape route.
况且,法国做大首当其冲的也不是奥地利。意大利地区是新占之地,法国人不可能放心把后路交给意大利人。Iflaunches the attackfromCentral Europe, the geographical environmentdecided the French can only attackfrom the north, drops downbeforeBelgium and Germanfederation and Prussiakingdom, theyare safe.
如果从中欧发起进攻,地理环境决定了法国人只能从北部进攻,在比利时、德意志联邦、普鲁士王国倒下前,他们都是安全的。Sincehas not threatenedin a short time, the Viennagovernmentnaturallycanwait. Wheneveryonecannot bear, forms the anti-France allianceagain, beginsto attacktogetherremnantly the French. ”
既然短时间内没有威胁,维也纳政府自然可以等下去了。等大家都受不了的时候,再一次组建反法联盟,一起动手将法国人打残。”Obviously, thisis not the result that theywant, ifFrancewere finished, continental Europewas the world that Austriabenefitted. When the time comes the Germanareais unified, Britainis also helpless.
显然,这不会是他们想要的结果,要是法国完蛋,欧洲大陆就是奥地利的天下了。到时候德意志地区统一,不列颠也无能为力。MustsuppressFrance, thatwas the Frenchdoesto pose a threat totheirinterestsgreatly. If nothing else, once the FrenchannexedItaly, Mediterranean Seadid not havetheirfootholds.
要打压法兰西,那是法国人做大威胁到了他们的利益。别的不说,一旦法国人吞并了意大利,地中海就没有他们的立足之地了。Not only, has the French who has taughtonetime, thistimewill not takeNapoleon'sold routeobviously.
不光是如此,有过一次教训的法国人,这次显然不会走拿破仑的老路。Afterannexing the Italianarea, in the futuremanyyear of Frenchwill avoidas far as possibleincontinental Europeandvarious countriesclash, reduces the everyone'sheart of being vigilant.
在吞并意大利地区后,未来很多年法国人都会尽量避免在欧洲大陆上和各国发生冲突,降低大家的警惕之心。Continental Europeis unable to continueto expand, then the goalwill definitely shift to the overseas. The Englishbear the brunt, the Frenchchallengestheirseahegemoniesalmostto be inevitable.
欧洲大陆无法继续扩张,那么目标肯定会转向海外。英国人就首当其冲,法国人挑战他们的海上霸权几乎是必然的。
The world'sfirstcolonial empirebrings is not only only the glory and wealth, challengesfrom various countries.
世界第一殖民帝国带来的不仅仅只是荣耀和财富,还有来自各国的挑战。ThisaspectAustriabenefitsis much steadier, the corecolonyin the African continent, now the situationhas become, did not fear that somepeoplepeep.
这方面奥地利就要稳得多,核心殖民地都在非洲大陆,现在大势已成,根本就不怕有人窥视。
The overseasseveralcolonies, the benefit is not very big, but also is not enoughto makeeveryoneandAustriaadvantagegets angry.
海外的几块殖民地,利益又不够大,还不足以令大家和奥地利翻脸。In comparison, the English was very irritant, ate up a biggestcake. The colony of various European countriesputs together, cannot comparetheircolonyto be attractive.
相比之下,英国人就很招人恨了,吃下了最大的一份蛋糕。欧洲各国的殖民地加在一起,都比不上他们的殖民地诱人。Not is only a colony, solelyis the main house gateStraits of Gibraltar, makes the Frenchoften unable to sleep.
不光是殖民地,单单是家门口的直布罗陀海峡,就让法国人时常睡不着觉。
The UK , Francebitter enemiesare not easyto fade from the memory, if not catchhere, divides into twoFrenchNavy, being able to sleepwas an English.
英法世仇不是那么容易淡忘的,要是不卡住这里,把法国海军一分为二,睡不着觉的就是英国人了。
The contradictionat heart, making the Londongovernmentbe hardto set firm resolve. Nowtheynot only need suppress the French, andfearedFrancewas remnantto the dozen, this made one have a headache.
矛盾心里,让伦敦政府难以下定决心。现在他们既要打压法国人,又怕把法国给打残了,这就让人头疼了。ColonizesministerLuisto remind: „, The conflict that forgotusandAustriabenefitsdo not finish, the Viennagovernmentdid not planto give upevidently.
殖民大臣路易斯提醒道:“诸位,不要忘了我们和奥地利的冲突还没有结束,看样子维也纳政府是不打算罢手了。According tocombat report that the frontlinesends, previous we are at a disadvantagein the battlefieldnow, Delvethatidiothas sentthreerequesting reinforcementstelegrams, urgesone by oneanxiously.
根据前线送来的战报,在战场上现在我们处于下风,德尔福那个蠢货已经发了三次求援电报,一次比一次催得急。Ifwedo not take the measure, perhaps the issue of Frenchhas not been solved, the Cape Towncolonyfirstgaveto lose. ”
如果我们不采取措施的话,没准法国人的问题没有解决,开普敦殖民地就先给丢了。”
The Frenchtooeye-catching, everyone'svisionwas attracted the past, the requesting reinforcementstelegram of South Africawas givento neglectbythem.
法国人太拉风了,大家的目光都被吸引了过去,就连南非的求援电报都被他们给忽视了。Minister of the navyRobert'sexcitedsaying: „The Cape Towncolonycannotgive upabsolutely. The Suez Canalwas controlledbylawAustriaboth countries, once the Cape of Good Hopefell intoAustriato benefitin the hand, webothsea routestoIndian Oceanare unsafe.”
海军大臣罗伯特激动的说道:“开普敦殖民地绝对不能够放弃。苏伊士运河被法奥两国控制,一旦好望角落入了奥地利手中,我们通往印度洋的两条海路都不安全了。”Being beyond controlheis not excited, the Suez Canalfalls into the lawAustriatwonational champions, has madethemverypassive. Ifwere throwing the Cape of Good Hope, the day of royal navydoes not feel better.
由不得他不激动,苏伊士运河落入法奥两国手中,就已经让他们非常被动了。要是在丢了好望角,皇家海军的日子就更加不好过了。If nothing else, ifwhichday and Austriaadvantagegot angry, coastal area of Africais the colony of enemy, the royal navygoes toIndiato makeonehave a headache the logistics supply.
别的不说,万一哪天和奥地利翻脸了,非洲沿岸都是敌人的殖民地,皇家海军前往印度连后勤补给都令人头疼。
The Suez Canaldoes not needto consider,nowforbids the warshipto be open, except thatlawAustriatwo countrieswarshipscanrun, the warships of othercountriesmustdetour.
苏伊士运河不用考虑,现在就禁止军舰通航,除了法奥两国军舰可以跑,其他国家的军舰都必须要绕路。
The stipulation of canalcompanyspecificallyaims at the English, mainlytoretaliatein the Suez Canalexcavationprocess the Englishdid the destructionin the past.
运河公司的规定就是专门针对英国人的,主要就是为了报复当年苏伊士运河开挖过程中英国人搞破坏。Benjamininheartalready, not onlycriticizesLuisto be incompetent, besideswill put to trouble, accomplishes nothing.
在心里面本杰明已经不只是暗骂路易斯无能,除了会添麻烦外,就一事无成。Sincemust conduct colonizingto expand, even the enemyiswhohas not made clear, runsto launch the warin a hurry. Nowsuffers a loss, has not known the acknowledgmentmistake. Scoldedturns over to scold, the aftermathmustbe done.
既然要进行殖民扩张,连敌人是谁都没搞清楚,就匆匆跑去发动战争。现在吃了亏,还不知道承认错误。骂归骂,善后工作还是要做的。Prime MinisterBenjamin Disraelirubbed the forehead saying: „ Good, the Cape Towncolonystrategic valueis important, weindeedcannot lose.
本杰明-迪斯雷利首相揉了揉额头说:“好吧,开普敦殖民地战略价值非常重要,我们的确丢不起。Ministry of Foreign Affairsfirstcontactswith the Viennagovernment, can lookdiscussgathers together. The colonizingsectiondraws up the planas soon as possible, preparesto increase troops the Cape Townarea.
外交部先和维也纳政府接触,看看能不能谈拢。殖民部尽快拿出方案,准备增兵开普敦地区。Now the Europeansituationloses control, wemustsolve the Cape Townproblemas soon as possible, when necessarycangive up the BooleanRepublic. ”
现在欧洲局势失控,我们必须要尽快解决开普敦问题,必要的时候可以放弃布尔共和国。”Without a doubt, BenjaminalreadythiswarandLuisbundleinone. Iflost the war, colonized the ministerto change players.
毫无疑问,本杰明已经把这次战争和路易斯捆绑在了一起。要是输了战争,殖民大臣就可以换人了。
......
……
To display comments and comment, click at the button