More than hundredpeople that under the Ministry of Foreign Affairsbuilding, the gatheringcomes, put outhad prepared the goodslogan, shouting loudly: „Protest”and„protest”......
外交部大楼下,汇聚而来的百余人,拿出了早已准备好的标语,高呼着:“抗议”、“抗议”……In the buildingalsohasis waiting for the conferenceresultfrom various European countriesreporters, at this time since lookedlively. The photographersare busyadjusting the camera, preparesunder the record of thishistory.
大楼里还有等待着会议结果的自欧洲各国记者,这个时候纷纷看起了热闹。摄影师们正忙着调节照相机,准备记录下这历史的一幕。Nothinghesitant, Wessenbergfirstorderedto suppress. After receiving the name, the police who hears the newsto catch up with, politehave not managed the night stickto rushdirectly, at the maximum speedprocessed the demonstrators.
没有任何犹豫,韦森贝格第一时间下令镇压。接到命名后,闻讯赶来的警察,没有客气直接操持着警棍冲了上去,以最快的速度处理了示威人群。
The person of protest , the face that Austriabenefitteddoes not lose completely. Thisdeliberatedemonstration, makingthisinternational conferenceawkward.
抗议的人不在了,奥地利的脸面也丢光了。这一起有预谋的示威活动,让这次国际会议变得尴尬了起来。Italian'sprotest, cannot affect the result of congress. In the lawAustriatwo countriesstandpointconsistentsituation, the congresspassedquicklyin the newinternational law of cultural traditiondivisionregion.
意大利人的抗议,影响不到大会的结果。在法奥两国立场一致的情况下,大会很快就通过了以文化传统划分地域的新国际法。To a certain extent, thislawis also favorablefor the English. Theycanbe based onthis, integratesinEnglishareaownsphere of influence.
某种程度上来说,这条法律对英国人也是有利的。他们可以以此为依据,把英语区纳入自己的势力范围内。
The big powers, are not usually concerned about face. Eventhisworld convention, similarlyalso the explanations of many editions, thisis the opening that everyoneleaves behindintentionally.
列强嘛,通常不怎么要脸。即便是这份儿国际公约,同样还有很多个版本的解释,这是大家故意留下的空子。When needed, canaccording tomostserve the self-interest the aspectto explain, bygainingmaximum benefit.
在需要的时候,就可以按照最符合自身利益的方面解读,以获取最大利益。
The world conventionto the great nation and small country, is the doublesign. Ifforceda little, but can also turn into one of the of colonylegalizationfoundations.
国际公约对大国和小国来说,本来就是双标。要是牵强一点儿,还可以变成殖民地的合法化的基础之一。
The goalwas achieved, Wessenbergactuallya littlealsohappy. The suddenprotesting crowd, making the Viennagovernmentprestigedamagegreatly.
目的达到了,韦森贝格却一点儿也高兴不起来。突然出现的抗议人群,让维也纳政府声誉大损。
The securityisnot possible, the representatives in so manycountries, and reportersfromEuropeanmajornewspaper offices, maynot have the dutyto benefit the securityforAustria.
保密是不可能的,这么多国家的代表,以及来自欧洲各大报社的记者,可没有义务替奥地利保密。Wessenberg can only expect that the underlingsrespondedenoughquickly, has not made the reportermake the picture, otherwisetroubleswill be bigger.韦森贝格只能期待底下人反应足够快,没有让记者拍下照片,不然麻烦还会更大。Matter happened, the coverdefinitelycannot cover up. Wessenbergis impossibleto send peopleto examine the photographequipment of reporters, this childishnessViennagovernmentmusthave.
事情都发生了,盖子肯定掩不住。韦森贝格不可能派人检察记者们的拍照设备,这点儿气度维也纳政府还是要有的。Naturally, withoutvarious countries'diplomatic representativepresents, thatsaid that does not permit. Showing partiality, thisis the big powersstandard of conduct.
当然,如果没有各国外交代表在场,那就说不准了。看人下菜,这是列强的行为准则。Packs off the guest, the smile of Wessenbergdid not exist. Sombre-lookingsaying: „Sends peopleto ask that the Viennapolice station, whywill suddenly presentonegroup of childpeopleto bother?”
送走了宾客,韦森贝格的笑脸不存在了。脸色阴沉的说道:“派人问问维也纳警察局这是怎么回事,为什么会突然出现一帮子人来搅局?”
The investigation are not related withMinistry of Foreign Affairs, wasrelated to the diplomacy, Wessenbergmustinquire.
查案和外交部没有关系,可是涉及到了外交,韦森贝格就必须要过问了。Hedoes not think that the Viennapolice stationwill authorizetoday'sprotest march, canhide the truth from the policesystem, gathers such a group of childpeople, the backdefinitelyhas the issue.
他不认为维也纳警察局会批准今天的游行活动,能够瞒过警察系统,聚集这么一帮子人,背后肯定有问题。VariousItalianstatealsosent out the representative, theywithoutjumpingopposition, thenplansthisfarce, there would be no significance.
意大利各邦国也派出了代表,他们都没有跳出来反对,那么策划这场闹剧,就没有意义了。Evenprotested that the scaleexpandstentimes, does not have anyfunction. Austriabenefits not possibly, because the Italianopposed, terminationplan.
就算是抗议规模扩大十倍,都没有任何作用。奥地利不可能因为意大利人反对,就终止计划。Finallywhatharmsis only the international reputation of Viennagovernment, but the prestigeis not equal to the strength, so long as the strengthis powerfulenough, evenstillno onedaresto annoydiscredited.
最后损害的只是维也纳政府的国际声誉,但声誉不等于实力,只要实力足够强大,就算是声名狼藉也没有人敢惹。
The prestige that nowinseveralbigbig powersAustriabenefitsisgood, hasUK , France and Russiato doto serve as contrast, rottenly is also again rottennot.
现在几大列强中奥地利的声誉还算是好的,有英法俄三国做衬托,再烂也烂不到哪里去。At the worstwas scolded„tyranny”by the international figure, theysaidin any casedoes not calculate, howto sayagain the AustriaLibyan governmentalsohas the official media, at the worstslapping in the faceweaponry.
大不了被国际人士骂一顿“暴政”,反正他们说了也不算,再怎么说奥地利政府也是有官方媒体的,大不了打嘴仗。Tomorrowin the newspaper of Vienna, will present the lawless elementto collude withforeigninfluence, attacks the news of international conference.
明天维也纳的报纸上,就会出现不法分子勾结境外势力,冲击国际会议的新闻。
A middle-agedsecurity personnelrepliedimmediately: „Yes, Minister!”
一名中年保安人员立即回答道:“是,大臣!”Wessenberghas not stayed, rode in a carriageto rush to the imperial palacedirectly. Except forsuchbigmatter, needsto give the Emperorreport.韦森贝格没有停留,直接乘车赶往了皇宫中。除了这么大的事情,还是需要给皇帝汇报的。ThisFranzhad received the news, is catching the police serviceministerto scoldon the telephone.
这个弗朗茨已经受到了消息,正在电话上逮着警务大臣骂。Whono matter the opponentis, the enemycando the matterinViennaOrganizationover a hundredpeopleunexpectedly, do the policeknow nothingunexpectedly?
不管对手是谁,敌人居然能够在维也纳组织上百人搞事情,警察居然一无所知?What isn't this derelictionis? So long asenhancesslightlya littlevigilant, caninterceptahead of time, will not maketo laugh.
这不是渎职是什么?只要稍微提高一点儿警惕,就可以提前拦截,也不会闹出笑话来。Franzdoes not think the opposite partyto give up, sending outover a hundredspiesto do the matter. The value of spylies in the hidden place in hidden, onceexposed, thatdied.弗朗茨可不认为对方舍得,派出上百间谍搞事情。间谍的价值在于隐藏的暗处,一旦暴露了出来,那就死定了。Group that nowcomes outto protest, obviouslyis impossibleto have the core figure, fool who was trickedmostly.
现在出来抗议的群,显然不可能有核心人物,多半都是被忽悠来的傻子。Austriabenefitsis notFrance, the undeclareddemonstrationwas the illegal activities, the charge of exilealreadyenoughon.奥地利又不是法兰西,未经报备的游行示威属于非法活动,流放的罪名已经够得上了。Disgusting the Viennagovernment, was not exiled the place of barren mountains and untamed riversto be strange. Perhapswill also losetosomeArctic Oceanunmannedislands, all daykeeps companywith the snow and ice.
恶心了维也纳政府,不被流放到穷山恶水之地才怪。没准还会丢到北冰洋某个无人岛屿上,整天和冰雪做伴。Naturally, biggerpossiblyfroze to death. All year longmanydozensdegreesglacierworldbelow zero, are not the average personcansurvive, do not underestimate the retaliationheart of bureaucrats.
当然,更大的可能是被冻死。终年零下多少几十度的冰川世界,不是一般人能够生存下来的,千万不要低估官僚们的报复心。
The smart peoplehidein the hidden placecontrol remotely, even ifpresents the petitionto the Viennagovernment, stillcomparesgood that directcomes upheadstrongly.
聪明人都是躲在暗处遥控,就算是向维也纳政府递交请愿书,也比直接莽上去的好。
The formeris the legal act, the Viennagovernment, even if not accept, theywill not have the trouble; The latteris the crime, was affected the bureaucrats of official career is not possibleto let offtheir.
前者是合法行为,维也纳政府就算是不接受,他们也不会有麻烦;后者是犯罪,被影响到仕途的官僚们是不可能放过他们的。
The lives of thesepeople, Franzdid not care. Whatheis angryis the police'scontrolling forcetoViennais unexpectedly insufficient, thistypeobviouslyhas the unusualsituation, had not been discovered.
这些人的死活,弗朗茨不关心。他生气的是警察对维也纳的控制力居然不够,这种明显有异常的情况,都没有被发现。Todaycanhaveover a hundredpeoplesuddenlyto appearunder the Ministry of Foreign Affairsbuilding, thenmeans,somedaycansuddenlypresentover a hundredpeopleto revoltsuddenly?
今天可以有上百人突然出现在外交部大楼下,那么是不是意味着,某一天有可能突然出现上百人突然造反?„Hundredpeople”thisnumberis big, Europeanmostrevolutions, justrevoltedtimedoes not havehundredpeople.
“百人”这个数字已经不小了,欧洲大部分的革命,刚起义的时候都没有百人。So manypeople, iferuptsin the crucialtimesuddenly, the createdlossis unable to estimate.
这么多人,要是在关键的时刻突然爆发,造成的损失根本就无法估量。„Alwayssomedefiant peoplewantto harmUs”, thisideologicalmanypeoplehave, will be more seriousasEmperor, Franzalwaysdoes not dareto treat it lightly.
“总有刁民想害朕”,这种思想很多人都有,作为皇帝还会更加严重,弗朗茨从来都不敢掉以轻心。WhenWessenbergarrives in the imperial palace, matteralso had almost the result. The person of arrest, had confessedunder the policeinterrogation.
当韦森贝格抵达皇宫的时候,事情也差不多有了结果。被捕的人,在警方审讯下已经招供。Participates inthisillegal activities , is not only the Italian, after all the Italians in Viennaare not many, wantto gatherover a hundredpeople is not easy.
参与这次非法活动的不光是意大利人,毕竟维也纳的意大利人不多,想要聚集起来上百人也不容易。
The interrogationresultshowed,those whoorganizethisprotestsisfiveItalianforeign students, the remainingpeoplewere hiredby the temporaryhigh salary, tothemwhatprovides the messageis a middle-aged mannamedRobinson.
审讯结果表明,组织这次抗议活动的是五个意大利留学生,剩下的人大都是被临时高薪雇佣的,给他们提供消息的是一名叫做罗宾逊的中年男子。Broke the cluetohere, to the information of Robinson, inthesenaive delinquentknows nothing, theybarhave no intentionto meetin„flyingKuwait”.
线索到这里就断了,对“罗宾逊”的信息,这几个中二少年是一无所知,他们是在“飞科”酒吧无意遇到的。Blurrytheseunluckyeggs, byjustperson of understandingflickering. In order toguarantee the territorial integrity of Italy, theydecideto strive for success.
迷迷糊糊的这几个倒霉蛋,就被刚认识的人给忽悠了。为了保证意大利的领土完整,他们决定拼搏一把。
The participantswere the activityon the same dayto the employment, ViennaPolicenaturallyreceived the messagewithout enough time, did not wait for the warm-heartedpeopleto report, matterhas happened.
参与者都是活动当天给雇佣的,维也纳警方自然来不及收到消息,不等热心群众报案,事情都已经发生了。Tothisfindings, Franzunusualis unsatisfied. The secretevil behind-the-scenes manipulatoriswhodoes not know, the Viennagovernmentwas donein an extremely difficult situation, simplyisdisgraceful.
对这份儿调查结果,弗朗茨非常的不满意。连幕后黑手是谁都不知道,维也纳政府就被搞得狼狈不堪,简直就是丢人现眼。Franzis frowningto ask: „Terren, haven't youreceived the message?”弗朗茨皱着眉头问道:“泰伦,你们也没有收到消息么?”Intelligence headTerrenrepliedimmediately: „ JudgedinitiallythisRobinsonis the alias, appears for the first time in the flyingKuwaitbar, is the place that and theseidiots'firstmeet.
情报头子泰伦立即回答道:“初步判断这个罗宾逊是化名,第一次出现是在飞科酒吧,就是和这几个蠢货第一见面的地方。From all sides, theyaltogetherhave hadthreecontacts, inthisbar. Wehave sent peopleto contactthenstaff, a bartenderprovided the clue saying that Robinson'sfull beardstuck.
前前后后,他们一共有过三次接触,都是在这家酒吧。我们已经派人接触过当时的工作人员,一名调酒师提供线索说,罗宾逊的大胡子是粘上去的。Nowby the portrait that the litigantdescribes, perhapswas very difficultto findthisRobinson. The currentclueare too few, werequire the time. ”
现在以当事人描述的画像,恐怕很难找到这个罗宾逊。目前的线索太少,我们需要时间。”
The specializedspyis not goodto cope, withoutmonitoring, is the place of bargood and bad people mixed up, mustfind a person is really difficult.
专业间谍不好对付,在没有监控的情况下,又是酒吧这种鱼龙混杂的地方,要找一个人实在是太难了。EvenRobinsonappearedfrankly and uprightly, everyonedoes not know that whoheis. Normally, thisspyonhas the workshieldoutwardly, in the surfaceis very difficultto developunusually.
甚至罗宾逊就是光明正大的出现了,大家也不知道他是谁。正常情况下,这种间谍明面上都是有工作掩护的,表面上很难发展异常。Suchin a short time, canattain the preliminaryclue, is not very easy.
这么短时间内,能够拿到初步线索,已经算是很不容易了。Franzsayingruthlessly: „Continuesto check, do not let offanytraces, thishidden dangerwas not eliminated, sooner or laterwill be a disaster.”弗朗茨狠狠的说道:“继续查,不要放过任何蛛丝马迹,这个隐患不被清除掉,早晚都是一个祸害。”Who the secretevil behind-the-scenes manipulatoris, thisis very goodto guess, in any casesuch2-3. Fromstyle, enemyverysly, has not left behindanyvaluableclue, looks likeJohn Bull'swriting skill.
幕后黑手是谁,这个很好猜,反正就那么2-3家。从行事风格上来看,敌人非常的狡猾,没有留下任何有价值的线索,非常像约翰牛的手笔。lawAustriaachievedconsistently, the Englishis incapable ofpreventing the Italianareato be redefined, at this timecame outto do the destruction is also normal.
法奥达成了一致,英国人无力阻止意大利地区被重新定义,这个时候出来搞破坏也是正常的。Sets out a spymerely, depended entirely ontricksprovokedthisevent, it is estimated thatsecretevil behind-the-scenes manipulatorLeFeng. Almostwithoutpayinganyprice, made the Austriaadvantagefall into the public opinionvortex.
仅仅出动一名间谍,全靠忽悠就挑起了这次事件,估计幕后黑手都乐疯了。几乎没有付出任何代价,就让奥地利陷入了舆论漩涡。„Like”was not equal to that yes, the international politics is always the genuine and fakeandgenuine and fake, every so often the eyesees will also deceive people.
“像”不等于“是”,国际政治从来都是真真假假、假假真真,很多时候眼睛看到的也会骗人。Now can only say that the Englishis the biggest suspect, theynot onlyhave the motive, andhas the committing a crimestrength, manycriminal records.
现在只能说英国人的嫌疑最大,他们既有作案动机,又有作案实力,还有很多前科。Thiscannotremoveothercountriesto frame by planting stolen goods onintentionallyto the English, in the personas the person of same belief, similarmatterFranzalsodoesfrequently.
这也不能排除其它国家故意栽赃给英国人,作为同道中人,类似的事情弗朗茨也常常干。
Before catchingRobinson, thisissueis very difficultto conduct the accuratejudgment. Franzdoes not likeacting emotionally, hisfollowingbenefitwalks.
在没有抓到“罗宾逊”前,这个问题很难进行准确判断。弗朗茨不喜欢跟着感觉走,他都是跟着利益走的。Whomletbe responsible for this reasontoAustriabenefits the benefitto be biggest, then the murdererwill aim atanyone. Whythis is also, the open intrigue is very basically easyto succeed, reason that the conspiracy is very difficultto achievethis point.
让谁为此负责对奥地利利益最大,那么凶手就会指向谁。这也是为什么,阳谋基本上都很容易成功,阴谋却很难做到这一点的原因。
The interests that so long asgetsare bigenough, even ifwere planned, Franzstillwants. In the international politics, Austriabenefitswith the English is the same, isallemulatesto the benefit.
只要获得的利益足够大,即便是被人算计了,弗朗茨也愿意。在国际政治中,奥地利和英国人一样,都是一切向利益看齐。
......
……
The casehad not ended, a suddenchange, makes the caseagainconfusing.
案子还没有结束,一个突如其来的变化,再次让案情变得扑朔迷离。British Foreign SecretaryMacClean, sent out the officialnote diplomatiqueto the Austriaadvantage, proposed that the UK , FranceAustriathree countriesform an alliance, the peace and stability of commonmaintenanceworld.
英国外交大臣麦克林,向奥地利发出了正式外交照会,提议英法奥三国结盟,共同维护世界的和平与稳定。Followingcanslightlycrossdirectly, the Englishis always not related issueswith the peace, so long astheydo not do the matter, continental Europewill be more peaceful.
后面一句可以直接略过,英国人从来都与和平扯不上关系,只要他们不搞事情,欧洲大陆就会太平很多。
The key pointis„forming an alliance”on, Franzreceives the firstresponse of thisnewsis: lawAustriaUnionexposed.
重点在于“结盟”上,弗朗茨收到这个消息的第一反应就是:法奥同盟暴露了。Canmake the Englishlag behind the face, wins over the matter that lawAustriaboth countriesform an alliancetogetheron own initiative, besides„the lawAustriasecret treaty”, Franzdoes not think that alsowhohas the qualificationsto their pressures.
能够让英国人拉下脸来,主动拉拢法奥两国一起结盟的事情,除了“法奥密约”外,弗朗茨不认为还有谁有资格给他们这个压力。Originally the lawAustriaunionlayer on layer/heavily, joins an Englishcontradictorynowagain, how longthisalliancecanhave, isoneis worth the issue that madeoneponder.
本来法奥同盟就矛盾重重,现在再加入一个英国人,这个联盟能够存在多长时间,是一个值得令人思考的问题。HesitantFranz, askeddirectly: „WhatattitudeMinistry of Foreign Affairshas, youthought that wecanform an alliancewith the English?”
犹豫中弗朗茨,直接问道:“外交部持什么态度,你们觉得我们要不要和英国人结盟?”
Under thisdecisionis very difficult, the benefit that involvesis too broad, the gain or lossmustmeasurecarefully. Especiallyforms an alliancewith the English, mustaddthreepointsvigilantly.
这个决定很难下,牵扯到的利益太广,利弊得失必须要仔细权衡。尤其是和英国人结盟,更是要警惕加三分。Pressesstrength mountainbigWessenbergprudentsaying: „Your majesty, Ministry of Foreign Affairsthinks that thismattermustdiscussspecificallywithUK , France, having a look atus to gainmanyadvantage, decidedagainmustform an alliance.”
压力山大的韦森贝格慎重的说道:“陛下,外交部认为这件事情还是要和英法具体谈一下,看看我们能够获得多少好处,再决定要不要结盟。”
The UK , FranceAustriathree countriesform an alliance, obviouslyhasmassiveadvantage, at least incarving up the issue of the world, everyonecloses doorto discuss that was OK.
英法奥三国结盟,显然存在着大量的好处,至少在瓜分世界的问题上,大家都闭门商议就可以了。Naturallyhas the shortcomingadvantageously, that the three countriesare in conflict, is the important factor that the hindranceforms an alliance.
有利自然有弊,三国相互之间存在的矛盾,就是阻碍结盟的重要因素。Thesecontradictionsare not solved, orsuppressestemporarily. Even ifthenformed an alliance, everyonestillbecause of the divergence of interests, makingthisalliancesurvives in name only.
这些矛盾不解决,或者说是暂时压制住。那么就算是结盟了,大家也会因为利益分歧,让这个联盟变得名存实亡。
The absolute sinceritycooperation, Franzalwaysdid not anticipate. The UK , FranceAustriathree countriesare the lead of thistime, canmake the foreign enemy who the three countriesform an alliancenot exist.
精诚合作,弗朗茨从来都不期待。英法奥三国都是这个时代的主角,能够让三国结盟的外敌根本就不存在。Everyoneindependent combatisexistence of hegemon, realisticdemand that has not formed an alliance. Thismakesanticipationvalue of Franztoforming an alliance not high, UK , France are also similar.
大家单打独斗都是霸主的存在,根本就没有结盟的现实需求。这让弗朗茨对结盟的期待值不高,想必英法也是差不多。Ifeveryonedoes not have the conflicts of interest, thenestablishes an alliancealsono reason why not. The realityis just the opposite, thisagemainstreaminternationallycontradictoryis: The UK , FrancecontradictionandBritishAustriacontradiction, the PrussiacontradictionandBritain , Russiaare contradictory.
如果大家相互之间没有利益冲突,那么建立一个联盟也未尝不可。现实恰恰相反,这个年代国际上的主流矛盾就是:英法矛盾、英奥矛盾、普俄矛盾、英俄矛盾。
To compromise the contradictions between UK , FranceAustriathree countries, is notthatsimple, only if the Englishis a willing worker the majorconcessions, does not do the wind and rainincontinental Europe.
想要调和英法奥三国之间的矛盾,可不是那么简单,除非英国人肯做出重大让步,不在欧洲大陆上搞风雨。
......
……
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #463: Forms an alliance otherwise?