The situation in lawAustriaboth countriesmutuallydigging a pit, the ItalianRebel army the victoryis magnificentsuddenly, todaysneak attackedFrench armed forces, tomorrowwill ambush the Austriaarmy, Hongshanjunopeningmaderenowned.
在法奥两国互相挖坑的情况,意大利叛军一时间战果辉煌,今天偷袭了法军,明天又埋伏了奥军,红衫军开使名扬世界。Thisis only the view on newspaper, in factHongshanjunhad been hitscurries about. Motley crew who temporarilyrecruits, inlacking the situations of spear/gunfewball, is not the opponent of regular army.
这只是报纸上的说法,实际上红衫军已经被打得四处乱窜。临时招募起来的乌合之众,在缺枪少弹的情况下,根本就不是正规军的对手。Loses a battle, is not equal to without score. Even if no score, cannot supportsomepeople to deliverhardly!
打了败仗,不等于就没有战绩。就算是没有战绩,也架不住有人要硬送啊!lawAustriaboth armiesarrive after the frontline, less thanoneweek of Napleswas regained, for half a monthinrebel army'sallcitiesonItalian Peninsulafalls to the enemycompletely, the main force is almost annihilated.
法奥两军抵达前线过后,不到一个星期那不勒斯就被收复了,半个月内叛军在意大利半岛上的所有城市全部沦陷,主力几乎全军覆没。At this time, the score of Hongshanjunincreased suddenlyall of a sudden, the casualties of lawAustriaarmybreak throughfourfiguresin abundance.
正是这个时候,红衫军的战绩一下子猛增了起来,法奥军队的伤亡纷纷突破四位数。Scurries aboutPolynot to know that hebecame famous, turned into the Italianheroall of a sudden, nowhehas preparedto go into exile in the overseasagain.
四处乱窜的加波里还不知道他出名了,一下子变成了意大利英雄,现在他已经准备再次流亡海外了。Was notthey, is really not the enemy is too diligently powerful. EvenItalyreallyunifies, is impossibleto facelawAustriaboth countriessimultaneously, thisis the war of not possiblevictory.
不是他们不努力,实在是敌人太强大了。就算是意大利真的统一,也不可能同时面对法奥两国,这是不可能胜利的战争。Francis IIfeared, initiallawAustriaboth armiesdig a pitandestablishto fallmutually, nowhas developed the large-scaleinternecine strife the situation.
弗朗切斯科二世怕了,最初法奥两军只是互相挖坑、设置陷进,现在已经发展到大规模火拼的地步。Naturally, looksinlawAustriatwo countriesfriendshipshare, militaries of the two countriesnaturallycannotstartdirectly.
当然,看在法奥两国友谊的份儿上,两国军队自然不能够直接开打。Quickboth sidesthought of the means that takes off the military uniformto hit, the casualtieson the ItalianRebel army, the illustrious military exploits of Hongshanjunwere borncompletely.
很快双方都想到了办法,脱下军装打,伤亡全部记在意大利叛军身上,红衫军的赫赫战功就这么诞生了。Does not know that thisis the correctional force of history, Hongshanjunstepped on the Spanisharmyto become famous, nowis deliveredbylawAustriaboth countriessingle-handedly.
不知道这算不算历史的修正力,原本红衫军是踩着西班牙军队成名的,现在被法奥两国一手送了上去。In fact, the originalspace and time, isnow, the moisture content of thisarmyisveryheavy. InAustriawar, revealed one's true colors, tosurpassAustriaarmyhalf oftotal military strengthsto be hit is almost annihilated.
实际上,无论是原时空,还是现在,这支部队的水分都是很重的。在普奥战争中,就原形毕露了,以超过奥军一半的总兵力被打得几乎全军覆没。Nownot to mention, is more miserable than the originalspace and time, has not left behindtrainingtoPoly the time, was put downpushes.
现在更不用说,比原时空更惨,根本就没有给加波里留下练兵的时间,就被平推了。Francis IIisonetemperategood, and weakperson, had the strictmorals and religious education, insufficientpoliticsandmilitary education.
弗朗切斯科二世是一个温和善良、且软弱的人,接受了严格的道德、宗教教育,缺乏足够的政治、军事教育。Thisisfamily'spot, just the birth mother passed awayfor half a month, Ferdinand IImarriedAustriato benefitfemaleArchdukeMaria Teresa Isabellafor the secondwife.
这是家庭的锅,刚出生半个月母亲就去世了,费迪南多二世又娶了奥地利女大公玛丽亚-特蕾莎-伊莎贝为第二任妻子。Under this situation, the education of unluckychildFrancis IIwas neglectedwithout a doubt. The stepmotherhas not played the conspiratorial means that killshim, was the moral accomplishmentis good.
在这种背景下,倒霉孩子弗朗切斯科二世的教育毫无疑问被忽视了。继母没有玩儿阴谋手段,把他弄死,就是道德修养不错了。Mustknow that Ferdinand IIandMaria Teresa IsabellafemaleArchdukemayhaveeight sons and four daughters, the childare many were not valuable, Francis IIundernegligence of fatherwas fostered the obedientchild.
要知道费迪南多二世和玛丽亚-特蕾莎-伊莎贝女大公可有八子四女,孩子多了也就不值钱了,在父亲的忽视下弗朗切斯科二世被养成了乖乖孩子。
The cleverchildoccasionally is also the meetingrebel, Francis IIdoes not wantto notice that Austriabenefitsin the Two Sicilies governmentone-party rule, was flickeredgives the Frenchto send the requesting reinforcementstelegram.
乖孩子偶尔也是会叛逆的,弗朗切斯科二世不想看到奥地利在两西西里王国政府一家独大,被人一忽悠就给法国人发了求援电报。Sentafter the telegram, Francis IIregretted. As one of the House of Bourbon, sought helpfromNapoleonfamilyunexpectedly, thisdid not take the familyto be serioussimplyglorious.
发了电报过后,弗朗切斯科二世就后悔了。作为波旁王朝的一员,居然向拿破仑家族求助,这简直就是不拿家族荣耀当回事。What a pityinthisworlddoes not have the regret after the fact, oneselfapproximately~ ~ must hitwith tears.
可惜这个世界上没有后悔药,自己约得~~含泪也要打下去。Francis IIhas returned tocapitalNaplesnow, now the rebel armyis exterminatedsimilarly, the tragedyalsostarted.
弗朗切斯科二世现在已经回到了首都那不勒斯,现在叛军被剿灭得差不多了,悲剧也开始了。lawAustriaboth countriesgamble, the Kingdom of the Two Siciliesbecomes the biggestvictim. The warbroke outintheirnative placesalsoeven, the keywascasualtiesloss of both sides, finally must makethempay.
法奥两国博弈,两西西里王国成为了最大的受害者。战争在他们的本土上爆发也就算了,关键是双方的伤亡损失,最后还要让他们买单。
The Naplesroyal palace, the prime ministerCaroFurlanJaysaidseriously: „Your majesty, the conflict of lawAustriatwo countriesalsohas the possibility of continuedpromotion, wemustfind the wayto prevent, otherwise the consequenceis dreadful.”
那不勒斯王宫,首相卡洛・费朗杰里严肃的说:“陛下,法奥两国的冲突还有持续升级的可能,我们必须要想办法阻止,不然后果不堪设想。”CaroFurlanJayisopposedfrom the beginningmakes the Frenchinvolve, aspoliticalslippery customer, hisveryclearbig powersessence.
卡洛・费朗杰里一开始就是反对让法国人介入的,作为政坛老油条,他非常的清楚列强本质。EvenSpainis not good, Austriabenefits, sufficientlysolutionpresentissue. IfintroducedFrance, thatincreased an exploiter.
就算是西班牙不行了,还有奥地利在,足以解决眼下的问题。如果引入了法兰西,那就是增加了一个剥削者。
The facthas proventhis point, the involvement of Francekept in balanceAustriato benefittrulyachieved, the price of justpayingwas too deeply grieved.
事实已经证明了这一点,法兰西的介入制衡奥地利确实做到了,只不过付出的代价太惨痛了一些。Asks the military expensesexpenses that the personhelpsat leastto increasethreetimes, perhapswill be finally more. As a result of the reason of lawAustriatwo countriesmilitary conflict, the economy of Kingdom of the Two Siciliesis greatly affected, the rebel army of Sicilyno onepays attentionuntil now.
请人帮忙的军费开销至少增加了三倍,或许最后还会更多。由于法奥两国军事冲突的缘故,两西西里王国的经济大受影响,西西里岛的叛军至今无人理会。This is also only the presenttrouble, clampsinlawAustriaboth countries, in the future the Kingdom of the Two Sicilieswill be doomednot to have the auspicious day.
这还只是眼下的麻烦,夹在法奥两国之间,未来两西西里王国注定了没有好日子过。Although the political ability of Francis IIis somewhat low, comes the royal family, the basicdistinctionabilityhas.
弗朗切斯科二世的政治能力虽然偏低,到底还是出身王室,基本的判別能力还是有的。
The presentsituationis dangerous, once the lawAustriatwo countriesconflictescalates, evenerupts into the war, then the Kingdom of the Two Sicilieswas bigon the trouble.
眼下的局势非常危险,一旦法奥两国冲突升级,甚至是爆发战争,那么两西西里王国就麻烦大了。Thisteamis not goodto stand, once the choicemade a mistake- lightthenabdicates, heavyloses the country.
这个队可不好站,一旦选择错了-轻则退位,重则失国。
The bestwaydoes not make the conflictpromote, avoidsstanding in line of thislife and death. As forintroducingotherstate intervention, Francis IIexperience teaches, does not dareto act unreasonably.
最好的办法就是不让冲突升级,避免这次生死存亡的站队。至于引入别的国家干预,弗朗切斯科二世吃一堑长一智,再也不敢乱来了。Francis IIhelplessasking of: „ Howto prevent? Ihave summoned the two countriesministers, now the military conflict, lawAustriaboth countriesdo not acknowledge.
弗朗切斯科二世无奈的问:“怎么阻止?我已经召见过两国公使了,现在发生的军事冲突,法奥两国都不承认。Even ifwants the contradictions between well distributedtwo countries, weare unqualified. ”
就算是想要调和两国间的矛盾,我们不够资格。”Gamblingsecretly, cannot certainlyattainonsaysoutwardly. Only if a sidecannot bear, mustthrow off the table. Otherwisetheseconflictsdo not exist, the armycasualtiesare„exterminaterebel army”to create.
暗地里的博弈,当然不能拿到明面上说了。除非一方受不了,要掀翻桌子。不然这些冲突都不存在,部队伤亡是“剿灭叛军”造成的。Wishmakesboth sidesstop, only ifdecides the victory and defeat, a sideadmitted defeat;Is the lossis serious, both sidescannot withstand, are forcedto stop.
想要让双方停下来,除非是分出胜负,其中一方认输了;或者是损失惨重,双方都承受不起,被迫停下来。Without a doubt, the lawAustriaboth armiescasualtiesseveral thousandpeople, still have not decided the victory and defeatnow the sign, has not been in the situation of not being able to bear.
毫无疑问,现在法奥两军都伤亡了数千人,仍然没有分出胜负的迹象,更没有到受不了的地步。Prime MinisterCaroFurlanJayreplied: „ Your majesty, wecanstartfrom the international reputation, reminderlawAustriaboth armiesmilitary officers.
卡洛・费朗杰里首相回答道:“陛下,我们可以从国际声誉入手,提醒法奥两军将领。For a long timecannotsolve the rebel army, theircasualtiesincreasinglyare still increasing. Playsagain, theywanteddisgraced.
这么长时间都不能解决叛军,他们的伤亡还在日渐增多。再这么玩儿下去,他们就要声名扫地了。Next, makessomepeopleto raise the evidence of lawAustriatwo countriesconflictintentionally, givesthemunder a stair.
其次,制造有人故意提起法奥两国冲突的证据,给他们一个台阶下。Iremember that the Americanhad supported the rebel army, canmake the Americantake the rap. ”
我记得美国人曾经支持过叛军,可以让美国人来背黑锅。”Thisandbestsolution, so long aslawAustriaboth countriesalsoattach great importance to face-saving, the not possibleignorescasualtiesto continueto increase.
这和最好的解决办法,只要法奥两国还要面子,就不可能放任伤亡持续增加下去。Otherwise, how longcontinental Europecould not wantto be widely known that the lawAustriaarmyincompetentnews, the trivialItalianRebel armydid not handlecontinually, frontlinethesemilitary officersmaynot have the meansto confessto the domestic populace.
不然,要不了多久欧洲大陆就会盛传法奥军队无能的消息,连区区意大利叛军都搞不定,前线这些将领可没有办法给国内民众交代。
The manufactureis a scapegoat the object, in fact the Englishis best, theyhave the suspicion and strength of beginning. Fiddles withcasually, ParisandViennawill not suspect.
制造背锅对象,实际上还是英国人最佳,他们有动手的嫌疑和实力。随便捣鼓一下,巴黎和维也纳都不会怀疑。ButPrime MinisterCaroFurlanJayinstigated,does not dareto annoy the English, feared that the matterexposedwill draw fire to oneself.
只不过卡洛・费朗杰里首相怂,不敢惹英国人,怕事情暴露了会引火烧身。Framed by planting stolen goods on the Americannot to matter, this timeUSskirtsilk, can only shake the power and prestigein the Americanmainlandin any case, daresto crop up to realize that inEuropeanythingwas the societybeats mercilessly.
栽赃美国人就无所谓了,反正这个时候的美国屌丝,只能在美洲大陆上抖威风,敢在欧洲冒头就要体会到什么是社会毒打。
Does the Lincoln administrationsupport the account of revolutionary party, various European countrieshas not askedthemto calculate? Do not think that the federal governmentpaidcertainbenefit, matterconsidered as finished, oncethere areopportunityvarious countriesto retaliate.
林肯政府支持革命党的账,欧洲各国还没有找他们算呢?不要以为联邦政府付出了一定利益,事情就算完了,一旦有机会各国还是会报复回去的。
After pondering the momenttime, Francis IImadedecided: „Doessecret, do not involveus.”
沉思了片刻功夫后,弗朗切斯科二世做出了决定:“做得隐秘一些,不要把我们牵连进去了。”
The societyis the bestteacher, the brutalrealitymostcan make one grow. If before then, Francis IIwill bewill not dothesethingsabsolutely.
社会是最好的老师,残酷的现实最能够使人成长。如果是在此之前,弗朗切斯科二世是绝对不会干这些事情的。
The presentmoral integrityalsodroppedinevitably, teacheshimis notothers, exactlyis the Revolutionary Party member.
现在的节操也不可避免的下降了,教会他不是别人,恰好是革命党人。
After Francis IIsucceeds to the throne, carried out the social reform, for example: Transfersmoreautonomies, to promote the liberalizedadvancement, to pardon the political offenderandtax cutto the place......
弗朗切斯科二世继位过后,也进行了社会改革,比如说:下放更多的自主权给地方、推动自由化进程、大赦政治犯、减税……What is worth mentioning isshortly afterpardoningpolitical offender, the Kingdom of the Two Siciliesrose from all directionson the rocket, thispartpledged that the cursemustbe loyal toexistence of king, left the prisonto hoist a flagto revolt.
值得一提的是在大赦政治犯不久,两西西里王国就狼烟四起了,这部分发誓诅咒要忠于国王的存在,离开监狱就扯旗造反了。1860rebellion, it can be said that a Francis IIhand mademade. Originally the revolutionary party of a group of people without a leader, because of the appearances of thesepeople, beganrevolution.
1860年的叛乱,可以说是弗朗切斯科二世一手制造出来的。本来群龙无首的革命党,因为这些人的出现,拉开了革命的序幕。Withoutso manyreasons, is the benefitcan court disaster. Anyreforminevitablewill infringefew people'sinterest, the social reform that Francis IIleadsis no exception, supporter who part in frustrationbecomes the revolution.
没有那么多缘故,都是利益惹得祸。任何改革都不可避免的会损害一部分人的利益,弗朗切斯科二世主导的社会改革也不例外,失意者中的一部分成为了革命的支持者。
The frontguaranteealsoturns over a new leaf to turn over a new leaf the political offender, after seeing the opportunity, becomes the revolutionaryleaderonce again, lit the firstfire.
前面保证还洗心革面要重新做人的政治犯,看到了机会后,再次成为了革命的领导者,点燃了第一把火。Withoutexternal forceintervention, undersupport that inAustriabenefits, in 1860thatrevolutionwas suppressedby the Kingdom of the Two Sicilies, the leadershipsuppressesthisrebellionis the currentprime ministerCaroFurlanJay.
没有外力干预,在奥地利的支持下,1860年那次革命被两西西里王国镇压了,主导镇压这次叛乱的就是现任首相卡洛・费朗杰里。Matterhad not ended, the Francis IItenderheartedold problem of violated, has not executedallinsurgents.
事情没有结束,弗朗切斯科二世心软的老毛病犯了,并没有处决所有的叛乱分子。Afterwarddoes not knowhowto think, a headconvulsion, played the judicial measureunexpectedly.
后来不知道是怎么想的,脑袋一抽风,居然玩儿起了司法手段。
The finalresultis: Becauseis not proven, massiverebellious partieswere set free with a verdict of not guilty, thesefish slip through, ambushedagain.
最后的结果就是:因为证据不足,大量的乱党被无罪释放,这些漏网之鱼,再次潜伏了起来。Thisrebellioncandevelop, thesefish slip throughclaim creditreallygreat, withouttheselocal bulliescoordinates, revoltingis impossible is so smooth.
这次叛乱能够发展起来,这些漏网之鱼可是居功甚伟的,没有这些地头蛇配合,起义根本就不可能这么顺利。
The receivedlessonwere many, outlook on life of Francis II was also under the impactunceasingly, the moral bottom linecloses upto the politician.
受到的教训多了,弗朗切斯科二世的人生观也受到了冲击,道德底线不断的向政客靠拢。
To display comments and comment, click at the button