After the Sophiacampaignended, escapingMonterswas summonedby the Londongovernmentreturns to homeland, waited for on the 1st hisis the court martial the roaming, did thisEnglishlose face.
索非亚战役结束过后,逃过一劫的蒙特斯就被伦敦政府召唤回国,等待他的是军事法庭一日游,这次英国人丢人丢大发了。AlthoughMontersexplainedrepeatedly,as a result ofbetraying of rebel, caused the disaster, does not have anyfunction.
尽管蒙特斯一再解释,由于叛徒的出卖,才导致了战争失败,都没有任何作用。Lostlost, thatfearedisin the tactic they give the Russiapersonto causebiggercasualties, buteveryoneknows that thiscampaign, an allied armiessidelost.
输了就是输了,那怕是战术上他们给俄国人造成了更大的伤亡,可是所有人都知道这次战役,联军一方输了。
The chief criminalis the British armed forcescannotdefend the defense line, making the Russiapersongive the breakthrough. Byguerrilla forcearound the matter of converging attack, everyoneneglecteddecisively, the Englishalsomentionsthismatterembarrassed.
罪魁祸首就是英军没有能够守住防线,让俄国人给突破了。被游击队前后夹击的事情,大家果断的忽略了,英国人也不好意思提这件事。RescuesactiveOliverto be promoted with all attendant honor the British armed forcescommander, being promotedis a good deed, Major GeneralOliverdoes not have the least bithappy expression.
救援有功的奥立弗荣升英军指挥官,升职本来是一件好事,奥立弗少将却没有半点儿喜色。Hehadself-knowledge, the so-calledrescueactivewas the pretence under pretext, ifwere not the backgroundis deep, the failure of thiswarhe could also hardly absolve.
他还是有自知之明的,所谓的救援有功都是托词,如果不是背景深厚,这场战争的失败他也是难辞其咎。Hecarries out the so-calledbaitplan, attemptsto catch the whole lot in a dragnet the guerrilla force, the reinforcementsstationeachimportant placeahead of time, the guerrilla forcemain forceis impossibleto assembleto sneak attackfrom the back, thiscampaignin factwashispitdiedMonters.
要不是他搞所谓的诱饵计划,企图把游击队一网打尽,援军提前驻防各个要地,游击队主力也不可能集结起来从背后偷袭,这次战役实际上是他坑死了蒙特斯。Thismatterdeceived the domesticbureaucrat, flickered the soldier of combat, military officers who are actually not ableto hoodwink the frontlinecombat.
这种事情糊弄得了国内官僚,忽悠得了作战的士兵,却无法蒙蔽前线作战的军官们。In this case, hebecomes the expeditionary forcecommander, canmakeeveryonebelieve?
这种情况下,他出任远征军指挥官,能让大家信服么?„Do ourcasualtiestake inventory?”Oliverasked
“我们的伤亡清点出来没有?”奥立弗问道
The middle-agedmilitary officer of full beardappearancereplied: „ Countedpart, the expeditionary force'sthirdregiment, dying in battle, was missingoris the war prisonerstotal6876people, was injured2847people.
络腮胡子模样的中年军官回答道:“只是统计出了一部分,远征军第三军团,战死、失踪或者是被俘人员共计6876人,受伤2847人。
The expeditionary force's12 th regiment, the casualtiesis still counting, at presentwehave drawn in the routed troop11621people, including924wounded person, it is saidsomerouted troopandSardiniapersonremovedtoward the Macedonianareatogether. ”
远征军第一二军团,伤亡还在统计中,目前我们已经收拢溃兵11621人,其中包括924名伤员,据说还有一部分溃兵和撒丁人一起撤往了马其顿地区。”Thisis the losswas not only serious, the expeditionary forcewas hitradicallyremnantly. For half a monthhas not returned to the unit, the probability that canreturn to the unitis low.
这已经不仅仅是损失惨重了,远征军根本就被打残了。半个月都没有归队,能够归队的几率已经非常低了。Thisdoes not have the means that loses a battle the escapetime, everyoneisrunning all over the place of noisy crowd, whomanagesanything the direction.
这也没有办法,打了败仗逃命的时候,大家都是一窝蜂的乱跑,谁管什么方向不方向。With the failure of Sophiacampaign, the entiresouthwestern Bulgariawas the domain of Russiaperson, many peoplecanescape the hunt of RussiapersonandBulgarianGuerrilla force, was an unknown.
随着索非亚战役的失败,整个保加利亚西南部都是俄国人的地盘了,有多少人能逃过俄国人和保加利亚游击队的追捕,都是一个未知数。Thisagecommunicationis impeded, the soldierslanguagedoes not pass, even ifescapes, theywantedto find the homeward journey are still verydifficult.
这个年代通讯不畅,士兵们语言又不通,就算是逃过一劫,他们想要找到归途也是非常困难的。If the sense of directionis not strong, runs counterdirectlyalsopossiblyhas.
要是方向感不强,直接背道而驰也不是没有可能。Oliverpatted the head, 80,000BritishExpeditionary forcesprojected on the present, inhishandon the remaining more than 30,000people, even ifrunsto go to the Macedonianareawith the Sardiniapersonin addition, notover40,000.奥立弗拍了拍脑袋,八万英国远征军打到了现在,他手中就剩下三万多人了,就算是加上和撒丁人跑去马其顿地区的,也不会超过四万。Whatis more essentialis the moraledoes not have, long-timestruggle, thesesoldierswar-wearinesssurge upward, thatfeared that justarrived in the soonthirdregiment , is the same.
更关键的还是军心士气全无,长期以来的苦战,这些士兵们厌战情绪高涨,那怕是刚刚抵达不久的第三军团,也是一样。Ifbefore the battle efficiency of British armed forceswere10, now is only left over5. Withoutsix monthsconditioning, is unable to restore the battle efficiency.
如果之前英军的战斗力是十,现在就只剩下了五。没有半年时间的修整,根本就无法恢复战斗力。But the weaponrymusthit, the Frenchhas requestedthemto construct the defense line, prevents the enemyto killfrom the west.
可仗还是要打的,法国人已经要求他们构筑防线,阻挡敌人从西面杀过来。Ifthere isif possible, Oliverdid not mind that retreatstogoing backto fight a Constantinopolisbattle. Battlesin the coastal area, theycanearn the firepowersupport of navy, is easierto fight the advantage.
如果有可能的话,奥立弗不介意一路撤退到回去打一场君士坦丁堡保卫战。在沿海地区作战,他们可以获得海军的火力支持,更加容易战到优势。Obviouslythisisnot possible, not to mention the opinion of Ottomanperson, now the allied armies and Russiapersonstillstruggle hardin the Slivenarea, cannot remove.
显然这是不可能的,且不说奥斯曼人的意见,现在联军和俄国人还在斯利文地区苦战,根本撤不下来。Retreatsblindly, veryprobablyturns into a rout, thatconsequencewas serious.
盲目撤退,很可能变成一场溃败,那后果就严重了。Oliversaidseriously: „ No matter howsaid,wemustblock the RussiapersoninKazanlak and old Zagoraareanow, otherwisethisbattleallied armieswere defeated.奥立弗严肃的说:“不管怎么说,我们现在都必须要在卡赞勒克、旧扎戈拉地区挡住俄国人,不然这次会战联军就失败了。
The Londongovernmenthas issued the deadorder, cannotbecause ofourreasons, causing the battleto be defeatedabsolutely.
伦敦政府已经下达了死命令,绝对不能够因为我们的原因,致使会战失败。Ihad requested the reinforcementsto the home, the cabinetgovernmenthad pledged that twomonthswill at least have50,000reinforcementsto arrive.
我已经向国内请求了援兵,内阁政府已经保证两个月至少会有五万援兵抵达。
After Sophiafights, the Russiaperson is also fatal, theyalsorequire the timeto repair and maintain, theyshouldnot launch the bigattackin the next two months. ”
索非亚大战过后,俄国人也是伤亡惨重,他们也需要时间修整,未来两个月内他们应该不会发动大的进攻。”
A youngmilitary officerquestioned: „ Commander, with all due respect, even if the Russiapersonlaunches the exploratoryattack, Iam not necessarily able to block.
一名青年军官质疑道:“司令官阁下,恕我直言,就算是俄国人发动试探性的进攻,我都未必能够挡得住。On the road of retreating, wediscarded the completeartillery, 1/3soldierslink a riflenot to havenow, if not repair and maintain, the armyradicallythere is no battle efficiency. ”
在撤退的路上,我们丢掉了全部的火炮,三分之一的士兵现在连一支步枪都没有,如果不进行修整,部队根本就没有任何战斗力可言。”Thisdid not talk nonsense, if the Russian forcehad a crack divisionto hitat this time, more than 30,000British armed forcesmustcontinueto travel.
这不是胡说八道,如果这个时候俄军有一个主力师打过来,这三万多英军都要继续跑路。Oliverstaredhisoneeyes saying: „ Colonelreckless, youconsidered thoroughly. The losshome of weaponrysupplementing, monthcanmake upmostmostlyneat.奥立弗瞪了他一眼说:“弗胡上校,你多虑了。武器装备的损失国内已经给补充了,最多半个月时间就可以补齐。
The moraleissue, tried hardbyeveryone. Currentlywewill not have the newoperational mission, so long ascompletesto putto defend the work, the waitingreinforcementsarrivedare OK. ”
军心士气问题,就靠大家努力了。现在我们不会有新的作战任务,只要做好放守工作,等待援兵抵达就可以了。”Is passive, Olivercould have ignoredso many. Heknowsifnowdepends on the fortfortificationto defend, the soldiers can also displaypart of battle efficiencies. Ifinitiates an attack, thatmustwriteone- «HowMilitary deserterIs born».
被动不被动,奥立弗已经顾不得那么多了。他知道现在要是依托要塞工事防守,士兵们还能够发挥一部分战斗力。要是主动出击,那就要书写一部-《逃兵是怎样诞生的》。
......
……Kraljevo
塞尔维亚克拉列沃Austriabenefitsnewly-organizedseventhdivisionRegiment 4'sthirdbattalion, Lieutenant ColonelHaydnmetonegreatlytroublesome, presented the large group ofrouted troopinhisdefense area.奥地利新编第七师第四团第三营,海顿中校遇到了一个大麻烦,在他的防区出现了人数众多的溃兵。
An about 22 ~ 23-year-oldyoungmilitary officersaidin a low voice: „Lieutenant colonel, the Englishsent out the representative.”
一名年约22~23岁的青年军官低声说:“中校,英国人派出代表来了。”Haydnsaidlightly: „Askedhimto come.”
海顿淡淡说:“请他进来。”
The presentsituationis somewhat special, Austriain the war of UK and Russiabenefitsis remaining neutral, butAustriabenefits and Russiapersonis the ally, but also is making warwith the allyOttomanempire of English.
现在的情况有些特殊,在英俄两国的战争中奥地利在保持中立,但是奥地利又和俄国人是盟友,还在和英国人的盟友奥斯曼帝国开战。Thisintriguinginternational relations, makingLieutenant ColonelHaydnveryawkward. IfhereisAustriabenefits the domain, thendisarmsEnglishas the neutral country, repatriatesthemto return to homelandafter the waris.
这种错综复杂的国际关系,让海顿中校非常的为难。如果这里是奥地利地盘,那么作为中立国解除英国人的武装,战后遣返他们回国就是。What a pitynow the Serbiansovereigntyalsobelongs to the Ottomanempire, if the Englishdoes not coordinate, Lieutenant ColonelHaydndoes not know that iscompulsory commutationtheirarming, good that deportsthem.
可惜现在塞尔维亚主权还属于奥斯曼帝国,如果英国人不配合,海顿中校也不知道是强制解除他们的武装,还是把他们驱逐出境的好。Soon, a somewhatdistressedBritishmilitary officerwalked, Lieutenant ColonelHaydnsaid: „Seesyouvery muchhappily, does ColonelDaniel, whatneedto drink?”
不多时,一名有些狼狈的英国军官走了进来,海顿中校说道:“很高兴见到你,丹尼尔上校,需要喝点儿什么?”ColonelDanielpolitereply: „Thanks, the coffeewas good, bestcometo order the cakes and pastriesagain.”
丹尼尔上校礼貌的回答道:“谢谢,咖啡就好了,最好再来点儿糕点。”Could look athisbellyto protestagain, „rumble” the soundresounded, is remindinghim to eat the thing.
看得出来他的肚子已经再抗议了,“咕噜咕噜”的声音响起,在提醒他该吃东西了。Lieutenant ColonelHaydnshrugged saying: „Sorry, heredoes not have the cakes and pastries, but the bread, canned foodand can the dried beef, cometo select?”
海顿中校耸了耸肩说:“抱歉,我这里没有糕点,不过还有面包、罐头和牛肉干,要来点儿么?”Hereisin the battlefield, in the Kraljevocity, AustriaLijun teamdoes not have to be ableto supply the cakes and pastriesalthoughluxuriously the situation.
这里是战场上,尽管在克拉列沃城内,奥地利军队也没有奢侈到可以供应糕点的地步。ColonelDaniel the solidliverealitysaid: „Breadandcanned foodare good.”
丹尼尔上校实活实说道:“面包和罐头就好。”Escapetime, theycarrywithstand/top the hungrydried beef, noweatssoonsentto spit, at this timehad the breadto be good.
逃命的时候,他们携带的都是顶饿的牛肉干,现在都吃的快要发吐了,这个时候有面包就不错了。Lieutenant ColonelHaydntold: „Guardmakesonecup of coffeetoColonelDaniel, takesbreadandtwocanned foodcomes.”
海顿中校吩咐道:“卫兵给丹尼尔上校泡一杯咖啡,取一份面包和两个罐头过来。”Two peopleare the soldier, the exchange between soldiers, alwaysgoes straight there and comes straight back.
两人都是军人,军人之间的交流,向来都是直来直去。Stopped, Lieutenant ColonelHaydnsaid the condition: „ ColonelDaniel, youhavetwochoices:
停顿了一下,海顿中校说出了条件:“丹尼尔上校,你们有两种选择:Either, according to the international convention, weas the third partyneutral country, will disarmyour, the followingissueis communicatedby the LondongovernmentandVienna, after the waryouwill be repatriated.
要么,按照国际惯例,我们作为第三方中立国,将解除你们的武装,后面的问题由伦敦政府和维也纳沟通,战后你们将被遣返回国。Either, youleavenowimmediately, for the friendship of two countries, Icanpretend that anythinghas not seen. Youleavefrom the Kosovoareanow, since the Macedonianareaalternatesalsowith enough time. ”
要么,你们现在立即走人,为了两国的友谊,我可以假装什么都没看见。你们现在从科索沃地区离开,从马其顿地区穿插回去还来得及。”At presenthedoes not wantto clash, the British soldiers who enter the Kraljevoareaatthis timewith the Englishis somewhat many, ifcannotprocesspromptly, likely makes the trouble.
他不想在这个时候和英国人发生冲突,目前进入克拉列沃地区的英军士兵有些多,如果不能及时处理的话,很可能闹出乱子来。ColonelDanielrepliedwithout hesitation: „ Wechosefirst, the Russiapersonto seize the Kosovoarea, ourrear guardsshut off.
丹尼尔上校毫不犹豫的回答道:“我们选第一条,俄国人已经占领科索沃地区了,我们的后路被切断了。Weagreed that was disarmed, butyoumustprovide the treatment that the statusmatchestous, and ensure can only repatriateusto return to homelandafter the war. ”
我们同意被解除武装,但是你们必须要给我们提供身份相匹配的待遇,并且保证只能是战后遣返我们回国。”Listensview that Danielopened eyesto talk nonsense, Lieutenant ColonelHaydnsomewhatdoes not know whether to laugh or cry. Heunderstoodfinally, whysuchpersonwill astray the Kraljevoarea.
听了丹尼尔睁眼说瞎话的说法,海顿中校有些哭笑不得。他总算是明白了,为什么这么人会误入克拉列沃地区。Thiswhereisanythingastrays, runs overradicallyintentionally.
这哪里是什么误入,根本就是故意跑过来的。Thiswarcontinuedquickoneyear, Englishcombatalsomore than half a year. Hitsuch a long time, the armyhas not taken turns, everyonewar-wearinesshigh is a little verynatural.
这场战争持续了快一年时间,英国人参战也大半年了。打了这么长时间,部队都没有进行轮换,大家厌战情绪高一点儿是很自然的。
The BritishArmysoldiertreatment of thisageis not high, looked that the logistics supplyknows, iftheyhave the position, the bureaucrats of rear services headquartersdo not dareto act unreasonably.
这个年代的英国陆军士兵待遇可不高,看后勤补给就知道,如果他们有地位的话,后勤部的官僚就不敢这么乱来。Compared with the navy, theyare the stepmotherraise, threepoints of treatmentinsufficientnavysoldierone. Thisdifferencetreats, naturallystimulatedtheirdisaffection.
和海军相比,他们就是后娘养的,待遇不足海军士兵的三分一。这种区别对待,自然激发了他们的不满。Noweveryonewar-wearinesssurges upward, ifnaturallywants the meansto evadethiswar. When the military deserteris first unrecommendable, thisismustbe processedby the military law.
现在大家厌战情绪高涨,自然就要想办法逃避这场战争了。当逃兵首先就不可取,这是要受军法处理的。With the failure of Sophia Battle, theiropportunitiescame. Thistimedefeatson all fronts, certainlymustescape.
随着索非亚会战的失败,他们的机会就来了。这次是全线战败,肯定要逃命了。Ifran, could not avoidbehindalsoto wanton the battlefield. The words of surrenderRussiaperson, thisageRussian bearreputationis not good, theyare afraidare slaughtered.
要是跑回去了,免不了后面还要上战场。投降俄国人的话,这个年代毛熊名声不好,他们害怕遭到屠杀。Worked as the prisoner of war saying that alsoignominious, Russian bearwas an enemy, surrenderstheycatching the opportunity of treatmentdoes not have.
况且当了战俘说出去也不光彩,毛熊又是敌人,投了降他们连争取待遇的机会都没有。At this timehad the smart personto think of the means that ranto go to the neutral countryto be disarmed, thenwaited forrepatriatesafter the war.
这个时候就有聪明人想到了办法,跑去中立国被解除武装,然后等待战后遣返回国。Not onlyevaded the war, does not needto be worriedby the domesticsettlement. In the battlefieldcannot choose the exact way because of flurryis normal, moreoverwhoknows that Austriadid occupySerbiaaltruistic?
既逃避了战争,又不用担心被国内清算。战场上慌不择路是正常的,况且谁知道奥地利人占领了塞尔维亚呢?
The Londongovernmenthas not issued the documentto informthemin any case, everyonecaninstallto saymuddleddoes not know,theycanuse a pretextarenormalretreating, thenastrays the domain that Austriabenefits.
反正伦敦政府没有发文件通知他们,大家可以装糊涂说不知道,他们就可以推说是正常的撤退,然后误入奥地利的地盘。
The bureaucrats of Londongovernmentmustrecognize, thisisin line with the regulations, theybythisset of mechanicalrule, maintains the self-interest, was naturally impossibleeasilyto break.
伦敦政府的官僚们必须要认,这是符合规定的,他们就是靠这套机械的规则,来维护自身利益的,自然不可能轻易打破了。In fact is not only the Englishdoes, in the Sardiniaarmyalsosomepeoplefollowedto run over, becausejusthad a grudgewith the Austriaadvantage, the person of running overwere not many.
实际上不光是英国人这么干,就连撒丁军队中也有人跟着跑过来了,只不过因为和奥地利有仇,跑过来的人不多。As forcan the governmentbring the troubleto the London, oraffectsBritishAustriarelations, thiswas not in theirconsiderationscopes.
至于会不会给伦敦政府带来麻烦,或者是影响英奥关系,这就不在他们的考虑范围之内了。Austriamustbe betterin any casealtruisticeatstastilythemis receiving cordially, thisiscanwith the Londongovernmentbargaining chip.
反正奥地利人必须要好吃好喝的把他们款待着,这是可以和伦敦政府讨价还价的筹码。Even more convincing, theyalsolooked for a stair, stated categorically that the Russiapersonhas seized the Kosovoarea, theirreturn avenuesshutting off.
甚至为了更有说服力,他们还找了一个台阶,一口咬定俄国人已经占领了科索沃地区,把他们的归路给切断了。Lieutenant ColonelHaydnthinks saying: „ Ok, allBritish soldiersmustsignin the agreement.
海顿中校想了想说:“可以,不过所有的英军士兵都必须要在协议上签名。Determined that youareastrayKraljevo, because the Russiapersonshut off the homeward journey, youlost the logistics supply, seeks helpfromus. ”
确定你们是自己误入克拉列沃的,由于俄国人切断了归途,你们丧失了后勤补给,才向我们求助的。”Transformed an excuse, everyone'sfacewas looked. Gave backdisarmsto change a view, in the futureBritishAustriaboth countriesnotbecausethisissueproduces the contradiction.
变换了一下说辞,大家的面子都被照顾了。还给解除武装换了一个说法,未来英奥两国也不会因为这个问题产生矛盾。ColonelDanielseeks vengeance saying: „Does not have the issue, thenLieutenant ColonelHaydnpleaseprovide the suppliesforusas soon as possible, thiswalksall the way, ourseveraldayshave not hadonetonnormalfood.”
丹尼尔上校报怨道:“没有问题,那么海顿中校请尽快为我们提供补给,这一路上走来,我们好几天都没有吃上一吨正常的饭。”Lieutenant ColonelHaydnasked: „Ok, youhavemanypeople, Isent peopleto giveyouto delivera number ofcommoditiesimmediatelyin the past.”
海顿中校问道:“可以,你们有多少人,我马上派人给你们送一批物资过去。”ColonelDanielreplied: „ Altogether1531people, including426Sardiniasoldiers, mustenjoy the equality of treatment, in addition62wounded person, needto be treated and cured.
丹尼尔上校回答道:“一共有1531人,其中包括426名撒丁士兵,都必须要享受同等待遇,另外还有62名伤员,需要得到救治。Behindshouldalso the part of armies, thispopulationlikelycontinueto increasein the future, you most preparesomecommodities. ”
后面应该还有一部分部队,未来这个人数可能会继续增加,你们最好多准备一些物资。”Thiswas notsomepeopleescaped, was the military officerleads the soldiersto travelcompletelycollectively, moreoverransuchfreshrefined.
这不是个别人逃跑了,完全就是军官带着士兵们集体跑路,而且还跑的这么清新脱俗。Lieutenant ColonelHaydnnods, told that the personprepares the commodity. No matter what, firststabilizedtheseBritish soldierslivessaidagain.
海顿中校点了点头,就吩咐人准备物资。不管怎么样,先把这些英军士兵稳定住再说。Regardingrequest that Danielis loyal, Lieutenant ColonelHaydnhas no opinion, the Londongovernmentwill payforthemin any case.
对于丹尼尔讲义气的要求,海顿中校没有任何意见,反正伦敦政府会为他们买单。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #207: «How Military deserter Refining up»