Ottawa, broadcasts the soundto resound.
渥太华,广播声已经响起。
„ Residentialafternoonis good, Iamyourprime ministerMacKenzie Bowell. Verysorry, disturbedeveryoneatthis time.
“市民们下午好,我是你们的总理麦肯齐・鲍威尔。非常抱歉,在这个时候打扰到大家。Yes, Ibring a bad newstoday. Hearsay that beforespreadreal, wedefeated.
是的,今天我带来了一个坏消息。之前流传的小道消息是真的,我们战败了。
The Londongovernment and mainlandalliancesigned the trucetreaty. Perhapssomecompatriotshad known, before is, that«ViennaAgreement» that in the newspaperpublishes.
伦敦政府和大陆联盟签订了停战条约。或许有些同胞们已经知道了,就是之前报纸上刊登的那份《维也纳协定》。Under the military pressure of enemy, the Londongovernmentwas forcedto give upalloverseasself-administration and colonies, Canadais also one of them.
迫于敌人的军事压力,伦敦政府被迫放弃了所有的海外自治领和殖民地,加拿大也在其中。Iknow that everyoneis not willingto acceptthissad news, Iam not willingto accept, buteveryonemustlisten tometo saynowpatiently the words.
我知道大家不愿意接受这个噩耗,我也不愿意接受,但是现在大家必须要耐心听我把话说完。
......
……In order todefendCanada, in the past two months, wehad made the completeeffort, but the result still had not changed.
为了保住加拿大,在过去的两个月里,我们已经付出了全部的努力,可是结局仍然没有改变。Perhapssomepeoplethink that thiswas the homeabandonedus, juststartedmealsoto believe,after allbeforeLondonthatgroup of officergrandfathers, we have loweredfirst-grade.
或许有人会认为这是国内抛弃了我们,刚开始我也这么认为,毕竟在伦敦那帮官姥爷面前,我们一直都低了一等。But after attaining the material that the homesends, Idiscoveredwrong. Thistimewas really not betrayed, the strength of completelybeing the enemywas too strong.
可是拿到国内送来的资料之后,我发现错了。这次真不是被出卖,完全是敌人的力量太强大了。
The materialIhave delivered to the newspaper office, quickeveryonecansee. Perhapseveryonecannot think, domesticpresentpitiful condition.
资料我已经送到了报社,很快大家就可以看到了。恐怕大家都想不到,国内现在的惨状。Ourharborsburnin the raging fire, ourfactorysobsin the firesound of enemy, Downing StreetandBuckingham Palaceonlyhave the ruinsnow.
我们的港口在烈火中燃烧,我们工厂在敌人的炮火声中哭泣,就连唐宁街和白金汉宫现在都只剩下了废墟。Thisis not a coordinatedwar, welead the wastepigteammate who onegroupcan onlyput to trouble, runsto select the entire worldonly.
这是一场不对等的战争,我们带着一帮只能添麻烦的废物猪队友,就跑去单挑全世界。Ok, the concretecontentIwas not many said that everyoneread the newspaper, the actual situationmesaidabsolutelya moment agomustbe more serious.
好了,具体的内容我就不多说了,大家自己看报纸,实际情况绝对比我刚才说得要严重。NowwhatImusttelleveryoneis: Althoughwedefeated, butwedo not submit. Ibelieve5 millionCanadianPeople, is not willingto acceptenemy'sruleabsolutely.
现在我要告诉大家的是:尽管我们战败了,但是我们决不屈服。我相信五百万加拿大民众,也绝对不会愿意接受敌人的统治。Naturally, Ido not wanteveryonepresentto take up the weaponto defendCanada. Being better thanGreat Britainis not the enemyopponent, weare more impossible.
当然,我不是要大家现在拿起武器保卫加拿大。强如大英帝国都不是敌人对手,我们就更加不可能了。Ifthere is a half a pointto preserve the possibility in Canada, myfirstshoulders a rifleabsolutely the battlefield.
如果有半分保住加拿大的可能,我绝对第一个扛枪上战场。What a pitypower gap of both sideswas too big, military forceresistancebesidesbringingsacrifice, is not meaningful.
可惜双方的实力差距太大了,武力抗拒除了带来牺牲之外,没有任何意义。AsPrime Minister of Canada, Ido not have the abilityto defendCanada, had neglected duty, nowcannotlead5 millionCanadianPeopleto bring deathtogether.
作为加拿大总理,我没有能力保住加拿大,已经非常失职了,现在更不能带着五百万加拿大民众一起去送死。
The enemieswantto robCanada, doesn't wanttoourcolonial ruleplunderingwealth?
敌人想要强夺加拿大,不就是想要对我们殖民统治掠夺财富嘛?Wetear down the factory and bridge-busting, to burn down the house and farm, thenweleavethislandstogether, leaves behindstretch of ruinsto give the enemy.
那我们就拆掉工厂、炸毁桥梁、烧掉房屋和农场,然后我们一起离开这片土地,留下一片废墟给敌人。
The greatCanadian, will not submittoanyenemyabsolutely. To enslaveus, thathas a dreamagain!
伟大的加拿大人,绝对不会向任何敌人屈服。想要奴役我们,那就是再做梦!Lefthere, wecanreturn toBritain, cango to the South Americancountries, cannotmake the enemyrideinourtop of the headsdefecatesto urinate.
离开了这里,我们可以回不列颠,也可以去南美各国,就是不能让敌人骑在我们的头顶上拉屎撒尿。
The parliamenthas made the decision, immediatelyorganizes the peopleto withdraw fromCanada, does not leave behind a screwto give the enemy!
议会已经做出了决定,立即组织民众撤离加拿大,绝不留下一颗螺丝给敌人!Wehave reached the agreementwithmanycountries, everyonecanchoose the immigrationplacefreely. Thisisyouunqualifiedpremier, nowcandocomplete.
我们已经同多个国家达成协议,大家可以自由选择移民地点。这是你们不合格的总理,现在能够做得全部了。SomeCanadiansin the placeisCanada, Ibelieve that Canadawill never perish, heexactlyin our mind.
有加拿大人在的地方就是加拿大,我相信加拿大就永远不会灭亡,他会活在我们的心中。
...... ”
……”
The speech that the fervorrushes, has not welcomedone's blood bubbles up to the brim, someare onlybawls.
激情澎湃的演讲,并没有迎来热血沸腾,有的只是一片叫骂声。Thisyeardiscussed the Canadianspirit, thatwas a joke.
这年头谈加拿大精神,那就是一个笑话。Everyone the immigrationfromall corners of the country, more than half people are the first generationimmigrates. Inmost people'smind, Canadais a stretch of colony, isplace that everyonegets rich.
大家都是来自五湖四海的移民,过半的人都是第一代移民。在绝大多数人的心目中,加拿大就是一片殖民地,是大家发财的地方。Even ifmustchange the master, whatmattercloseseveryone?
就算是要换主人,关大家什么事?
The Englishimmigrantsonlyaccount fora fewheresimilarly, othernationalitieshave the sentiment of wooltoGreat Britain.
要知道,在这里英格兰移民同样只占少数,其他民族对大英帝国有个毛的感情。Changes the masterto change the master, everyone'sdayhasas usual. Do not lookisCanada of English, the history bookproceedsto turnnow, is not the Englishsnatchesfromothershand.
换主人就换主人,大家的日子还是照常过。别看现在是英国人的加拿大,历史书往前翻,还不是英国人从别人手中抢来的。
The presentarrives, MacKenzie Bowellseveralslogansshouted,makeseveryoneabandon the family propertyto followto traveltogether, withoutimmediatelyrevoltedshows due respect for the feelings.
现在到好,麦肯齐・鲍威尔几句口号一喊,就让大家抛弃家业跟着一起跑路,没有立即造反就是给面子了。
The Indian, is not at least willingto followto walktogether. Spain, ItalyandGermanyandIrelandwill not be convincedsimilarly.
至少印第安人,就不愿意跟着一起走。西班牙裔、意大利裔、德裔、爱尔兰裔同样不会买账。FrenchandScotlandis not willingto followto travelmostly, includingimmigrationfrom England , is not willingto travelcompletely.
法裔、苏格兰裔多半也不愿意跟着跑路,包括来自英格兰的移民,也不是全部都愿意跑路。To the great person, the immigranttravelsis only the smallissue, isto the ordinary household, tosses about to have a fractureonetime. Even if the middle class, mustbe worried that the social classfalls.
对大人物来说,移民跑路只是小问题,可是对普通家庭来说,折腾一次就要伤筋动骨。哪怕是中产阶级,都要担心阶级滑落。Related to the own interests, the slogan how againone's blood bubbles up to the brim, was very difficultto play the properrole.
涉及到了切身利益,再怎么热血沸腾的口号,也很难发挥应有的作用。
If summoned that everyonegets up the resistance, the effectwill be perhaps better. What a pity the scriptwrote, MacKenzie Bowellcannotadd the playtooneself.
如果是号召大家起来抵抗,没准效果还会更好一些。可惜剧本都写好了,麦肯齐・鲍威尔也不能给自己加戏。Everyoneknows,5 millionpeopledo not traveltogetherrealistically, the self-administrationgovernmentdid not havethatstrongorganizational ability.
谁都知道,五百万人一起跑路不现实,自治领政府还没有那么强的组织能力。MacKenzie Bowellthatplan, the Viennagovernmenthas not hadthisidea. Nowcomes outto shout the slogan, itselftoflickeroneisone.
麦肯齐・鲍威尔没有那份计划,维也纳政府也没有这个想法。现在出来喊口号,本身就是为了忽悠一个算一个。So long asmakesthesestubbornmembers, transaction of LondoncompletedhalfwithViennagovernments.
只要把这些死硬份子弄走,伦敦同维也纳政府之间的交易就完成了一半。As for the other half, naturallyisgets rid of the local areato be honored and popular, leader who alsohas not ganged up with Holy Roman. The chargehas framed- collaboration with the enemy.
至于另一半,自然是干掉当地有头有脸,又没有同神罗勾搭的领袖人物。罪名都已经罗织好了-通敌。Messes aboutto do the local area„seething discontent among the people”, doesn't matter. Britainhas saidwithCanadain any casebye-bye, as an English, whycancare aboutthese?
这么瞎折腾会搞得当地“天怒人怨”,没有关系。反正不列颠已经和加拿大说拜拜了,作为一名英国人,何必要在乎这些呢?Similar, is not only Canadais happening, AustraliaandNew Zealandare also performing.
类似的一幕,不光是加拿大在发生,澳大利亚和新西兰同样在上演。
The bureaucratsshouted loudly„are not givingto the enemyleave behind a slogan of screw bolt”, the unceasingflickeringpeopletravelled, preparedfor the followingreassignmentwork.
官僚们高喊着“不给给敌人留下一颗螺丝钉的口号”,不断忽悠民众们跑路,为接下来的移交工作做准备。Even ifsomepeoplewant the organizationarmed resistance, was cracked down byself-administrationgovernmentquickly, gives the euphemistic name: Avoided the insignificantsacrifice.
纵使有人想要组织武装抵抗,也很快遭到了自治领政府的镇压,美其名曰:避免无意义的牺牲。
......
……
Compared to be under-populated, somepeoplecoordinatePersia that Canada, New Zealand and Australian that area, occupieson the contrarynewly, as well asEast Africabecomestroublesome.
相比人口稀少,又有人配合的的加拿大、新西兰、澳大利亚地区,反倒是新占领的波斯、以及东非成为了麻烦。As for the South China Peninsula, most populous and most culturedVietnamareahas tradedtoPortugal, remainingnothing to be worried.
至于中南半岛,人口最多、最开化的安南地区已经换给了葡萄牙,剩下的已经不足为虑。According tobeforehandplan, PersiaandEast Africawill localizein the future, thisneedsto kickallanxiousfactors.
按照事先的计划,波斯和东非未来都会本土化,这就需要踢出所有不安因素。Then, inFrederickhand„leapt the cageto tradebirdplan”to come out.
然后,腓特烈手中的“腾笼换鸟计划”就出炉了。„Planis truly good, what do wein the name of conduct? Related to flowing of more than ten millionpopulation, noappropriatereason, cannot be justified!”
“计划确实不错,但是我们以什么名义进行呢?涉及到上千万人口的流动,没有一个合适的理由,也说不过去吧!”When the whoresknow the verticalmemorial arch, as the worldhegemonViennagovernment, naturallyneedsto pay attention toownimage.
当婊子都知道立牌坊,作为世界霸主的维也纳政府,自然需要注意自身的形象。Althoughthere is an all countries in the worldendorsement, Frederickthought that mustconceal, letsowntable mannersis notthatugly/difficult to look at.
尽管有世界各国背书,腓特烈觉得还是要掩饰一下,让自己的吃相不是那么难看。Prime MinisterChandlerserioussaying: „ Your highness, South Americancountriesvast territory with a sparse population, lacks the labor forceseriously, affected the domestic economic development.
钱德勒首相一本正经的说道:“殿下,南美各国地广人稀,严重缺乏劳动力,影响到了国内经济发展。Handed in the applicationtousrepeatedly, hopes that canintroduce the labor force. Develops, the progressivegoalstemming fromhelpall countries in the worldtogether, ourmagnanimousrelinquishing difference, authorizedtheirintroduction of talentplan. ”
多次向我们提出了申请,希望能够引进劳动力。出于帮助世界各国共同发展、进步的目的,我们大度的不计前嫌,批准了他们的人才引进计划。”Everyoneknows,this is talking nonsense. Evenintroduces the talent, stillintroducesfromEurope, had not heardintroducesfromAfrica.
谁都知道,这是在胡说八道。就算是引进人才,也是从欧洲引进,就没有听说过从非洲引进的。Howeverthisis unimportant, the Viennagovernmentonlyneededoneto be ablewithamounting to somethingto saygives a pretext.
不过这并不重要,维也纳政府只需要一个能够拿上台面说得借口。As for the South Americancountries, whyrunsfromPersiaandEast Africanintroductiontalent, thatistheirissue, does not have the nickelrelationswithHoly Roman.
至于南美各国,为什么跑去从波斯和东非引进人才,那是他们自身的问题,和神罗没有半毛钱的关系。Ifreallysomepeopleasked that was the South Americanpoliticiansheadis kickedby the donkey, in the bureaucracy the head, patted the decision that the buttocksare making.
真要是有人问,那就是南美各国政要脑袋被驴踢了,官僚主义作风上了头,拍着屁股做出来的决定。As for the South Americancountriescanagree that thisview, thisworryis completely unnecessary. The defeated nationis notgoodto work as, at the Viennapeace conferencehad not been criticized, was not equal to that does not needto pay the price.
至于南美各国会不会同意这个说法,这种担心完全是多余的。战败国可不是好当的,维也纳和会上没有被清算,不等于就不需要付出代价了。ReceivesthistroubleforHoly Roman Empire , the frontmatteruncoveredeven. If not willingto coordinate, thattrades the government that is willingto coordinate.
替神圣罗马帝国接下这个麻烦,前面的事情就算是揭过去了。要是不肯配合,那就换个愿意配合的政府上来。So long asHoly Roman Empire orworldhegemon, thisviewisfinal judgment on a person's life can be made only after he is dead and buried. Even ifthere is an objection, must suppressat heart.
只要神圣罗马帝国还是世界霸主,这种说法就是盖棺定论。就算是有异议,也得在心里憋着。In any caseby the to rubwool, is the member nation of originaloceanalliance. OtherSouth Americancountriesfollowto make up the number, does not needto receivetroublesomethese.
反正被撸羊毛的,都是原大洋联盟的成员国。南美其它国家只是跟着凑数的,并不需要接收这些麻烦。As ifwas the inspirationis activated, Frederickadded: „Couldadd a Republicagainalternative, iftheydo not split, thatgivesthem a stopperpersonto go inagain, increasestheirdomesticethnic conflicts.”
仿佛是灵感被激活了,腓特烈补充道:“或许可以再加一个合众国备选,如果他们不分裂的话,那就再多给他们塞点儿人进去,增加他们国内的民族矛盾。”In fact, Frederickwants the object of unenlightened persontrulyis an English. British Islesselect the place, ifincreasesseveral millionimmigrantsagain, cannot raise.
事实上,腓特烈真正想要塞人的对象是英国人。英伦三岛就那么点儿地方,要是再增加几百万外来移民,根本就养不起。What a pity the followingcolonyturns over to the work, but alsoneeds the Englishfull powerto coordinate, cannottoocertainlyhandle the matter.
可惜接下来的殖民地移交工作,还需要英国人全力配合,不能把事情做得太绝。„Good, Your highness.”
“好的,殿下。”Prime MinisterChandlerreplied.
钱德勒首相回答道。
......
……
„ Your highness, the Indianareahad the problem. Regarding the issue of boundary tablet, various countrieshave quarrelledare heavily engaged.
“殿下,印度地区又出现了问题。围绕着界碑的问题,各国已经吵得不可开交。Wehave mediatedrepeatedly, have what a pity had little effect. Often the oldissuehas not been solved, the newissueemerged. ”
我们已经调停了多次,可惜还是收效甚微。往往旧的问题还没有解决,新的问题又出现了。”Fromarranging in orderAustriathattiredappearance, canlook,clampsin various European countries, madehimnot feel better.
从列奥那一脸疲惫的样子,就可以看出来,夹在欧洲各国中间,着实令他不好受。
The hegemoncountryis not goodto work as, particularlyMinistry of Foreign Affairs of hegemoncountry's, isbusy that becomes famous. Every dayhas the thing that cannot process, but alsooftenrunssometimesin the world.霸主国也不好当,尤其是霸主国的外交部,更是出了名的忙。每天都有处理不完的事物,还有时常全世界跑。Slightly after the thinking, Frederickbeckons with the hand saying: „ Youlook at the office, so long asin any casetheydo not hit, thatbecamethemto make!
略加思索之后,腓特烈摆摆手道:“你们看着办吧,反正只要他们不打起来,那就任他们去闹好了!Noisyonenoisyalsogood, avoidtheyidleall dayare being all rightto do. When theymadeenough, cansitto discuss the mattercalmly, knows how the issueshouldbe solved. ”
闹一闹也好,省得他们整天闲着没事干。等他们什么时候闹够了,能够心平气和的坐下来谈事情,就知道问题该怎么解决了。”
The lifelike the play, the politicsis a drama. Oftenevery so often the eyesees, notnecessarilyreal.
人生如戏,政治更是一场大戏。往往很多时候眼睛看到的,都不一定是真的。
It seems like various European countries, becausecarves up the Indianinterests the reason, fell into internal fight, whocanguarantee that thisis not they do intentionally, making the Viennagovernmentlook?
看似欧洲各国因为瓜分印度利益的缘故,陷入了内斗之中,谁又能保证这不是他们故意做出来,让维也纳政府看的呢?
To display comments and comment, click at the button