All thingshave the firsttime, in the firstair fightin the true senseas the human history, the Englishhanded over an expensiveschool expenserelied on the strength.
万事都有第一次,作为人类历史上真正意义上的第一次空战,英国人凭实力交出了一笔昂贵的学费。Top uptactic, onlyforspecific occasion. Playsin the air fight, is obviously delivering the head/number of people.
添油战术,只适用于特定场合。在空战中这么玩,明显就是在送人头。Veryregrettable, Britainneverair fightexperience. After being under the attack, the firstresponse of British governmentissets out the air forceto intercept, issue that has not consideredto assemble.
很遗憾,不列颠从来都没有过空战经验。遭遇袭击后,英国政府的第一反应就是出动空军拦截,根本就没有考虑集结的问题。Because the distanceis different, the reaction speeddifferentreasons, from each British armed forcesfighter aircraft of field takeoff, were divided the raidto arrive in the frontlinefinally.
因为距离不一样,反应速度不同的缘故,从各个机场起飞的英军战机,最终分批次抵达了前线。
The air fightis still continuing, afterpayinggrievous cost, BritishAir force in fieldbuilt up the fighter aircraft of threefiguresfinally. Althoughis at a disadvantageas before, but the fightno longerisone-sided.
空战还在继续中,在付出惨痛代价之后,场上的英国空军终于集结起了三位数的战机。虽然依旧处于下风,但是战斗已经不再是一边倒。
The Holy Romanair force of combathas tradedonewave, because of the flight timelimitedreason, frontthatbatch of fighter aircraft, aftercompleting the taskhas returnedto conduct the recuperationat this moment.
参战的神罗空军已经换了一波,因为飞行时间有限的缘故,前面那一批战机,在完成任务后此刻已经返航进行休整。
Different is primarily the bomber aircraftfrom the firstwave, now the Holy Romanfighter aircraft in sky, almost is a fighter aircraft.
不同于第一波以轰炸机为主,现在天空中的神罗战机,几乎全都是战斗机。Ifputsin the future, everyonelookedunderstandstoday'sbombinghad ended, nowthisiscomesto the BritishAir forcemain force.
如果搁在未来,大家一看就明白今天的轰炸已经结束了,现在这是冲着英国空军主力来的。
The upfrontdecisive battlecannot be victoriousnowin any case, nowmostshouldwas the preservedeffective strength. Even ifreallymustgo all out, that must tradeoneto a oneselfmore advantageousbattlefield.
反正现在正面决战打不过,现在最应该的就是保存有生力量。就算是真的要拼命,那也要换一个对自己更有利战场。UnderisLondon, eachairplanecrashesis a heavy bomb, the lethalitysurpassesin the worldanybomb.
下方就是伦敦,每一次飞机坠落都是一枚巨型炸弹,杀伤力超过当今世界上任何一枚炸弹。Saidunrestrained/no trace of politeness,bombsloss that incurstoLondon, but also is less than the air fight the airplaneto crashharm1/10.
毫不客气的说,轰炸给伦敦带来的损失,还不及空战中飞机坠落危害的十分之一。Obviously, falls intoBritish government unable to think ofso many, at this momenttheyonly have an idea, thatassemblesmorefighter aircraft, enemykeeping, scrubbingtoday'sshame.
显然,身陷其中的英国政府想不到那么多,此刻他们只有一个想法,那就是集结更多的战机,将敌人给留下来,洗刷今天的耻辱。As for„loss that”thencauses, the brainis the angergreat people, maybe able to ignoreso many.
至于由此导致的“损失”,满脑子都是怒火的大人物们,可顾不了那么多。
The deeply worriedfight, makingonefeelagitated. The air fightstopsnot to stop, everyone can only treatin the air-raid shelter.
焦灼的战斗,令人感到烦躁。空战一刻不停止,大家就只能一直在防空洞中待着。
The order of Londonis losing control, although the cabinetgovernmenthas orderedto comfort the popular sentimentover and over, butwants the bureaucratsto withstand/top the fire of enemyto work, wasfeels embarrassed the person.
伦敦的秩序正在失控中,尽管内阁政府已经再三下令安抚民心,但是要官僚们顶着敌人的炮火去工作,还是太为难人了。Had/Left such bigmatter, alwaysneedssome people responsible for this reason. The fight in skyhad not ended, the senior government officialshave startedto ponder the aftermath.
出了这么大的事情,总是需要有人为此负责的。天空中的战斗还没有结束,英国政府高层已经开始思考善后问题。„Prime minister, the important matteris not good!”
“首相阁下,大事不好了!”
The voice of secretary, interrupted the train of thought of people. Prime MinisterCampbell of deeply frowning, quicklyasked: „Did ourair forcedefeat?”
秘书的声音,打断了众人的思绪。眉头紧锁的坎贝尔首相,急忙问道:“我们的空军战败了?”
The flames of warburntLondon, the important matteris not good. If the worsenews, thatwere the air forcedefeats certainlyin the air fight.
战火都烧到了伦敦,大事早就不好了。如果还有更糟糕的消息,那一定是空军在空战中战败了。
The enemyis the world'sfirstair power, as a qualifiedstatesman, naturallymustcomplete the worstplanahead of time.
敌人是世界第一空军强国,作为一名合格的政治家,自然要提前做好最坏的打算。
The air forcedefeats, is the presenteveryonewas expected that the worstresult, does not haveone.
空军战败,就是眼下大家预料中的最坏结果,没有之一。„It is not!”
“不是!”
After routinereply, the secretaryexplainedhastily: „ The fight of spaceis still continuing, althoughlosessomewhatin a big way, howeverourfighter aircraftare catching upcontinuously, pursuing the enemyis only the timeissue.
习惯性的回答后,秘书连忙解释道:“天上的战斗还在继续,虽然损失有些大,但是我们的战机正在源源不断的赶来,驱逐敌人只是时间问题。Justspread the newsfrom the Liverpoolport, that sidealsoencountered the air raid of enemy, the garrison troopsrequested that sent out the fighter aircraftto support. ”
刚刚从利物浦港传来消息,那边也遭遇了敌人的空袭,守军请求派出战机支援。”Hears„air fightstillincontinuing”, Prime MinisterCampbell the nervousnesshasto relaxslightly, againanxious.
听到“空战还在继续”,坎贝尔首相紧张的情绪稍微有所舒缓,紧接着又再次紧张了起来。Under the background of royal navyone-party rule, the air force of Britainis also better than onto lose the army. Withoutexperiencing the British government of air fight, absolutelywould have noto expect that hastodaythis.
在皇家海军一家独大的背景下,不列颠的空军也只是比陆军好上一丢丢。没有经历过空战的英国政府,根本就没有预料到发生今天这一幕。LookedHoly Roman Empire got down the initial capitalto the air force, „hasin line with the enemy, I must havethought that”, absolutelydoes not have the air forceanythingmatter.
要不是看神圣罗马帝国对空军下了血本,“本着敌人有的,我也要有的思想”,根本就没有空军什么事儿。Originallystartson the evening, the domesticmanufacturing industryfalls behindin the secondIndustrial Revolution, the air force of followingtypedevelopmentnaturallycannot compare the Holy Romanair force.
本来起步就晚,偏偏国内的制造业在第二次工业革命中掉了队,跟风式发展的空军自然比不上神罗空军。If notthere is an advantage that the native placebattles, the air fighthas been defeated. The presentsituationmany, the fighter aircraft of combathad not very escaped, thatisbecausetheycannot escape.
若非有本土作战的优势,空战早就失败了。现在的情况也好不了多少,参战的战机没有逃跑,那是因为他们根本就跑不了。
The comprehensive feature of airplanecannot follow, after the short distancecontacts, does not cast off the enemy, can only brace oneself dead to knock.
飞机的综合性能跟不上,在近距离接触后,根本就甩不开敌人,只能硬着头皮死磕。
The military headquartersissued the deadorder, belowpersondoes not know the situation in space, butthinks that the air forceis fighting bravelyheroically.
恰好军部又下达了死命令,下方的人根本就不了解天上的情况,只是以为空军在英勇奋战。Theseissuesdo not affectCampbellto make the resolutionnow. LondonandLiverpoolare under the attacksimultaneously, BritishAir forceare incapable ofsimultaneouslygiving dual attention totwobattlefields, whichself-evidentfirst attended.
这些问题也不影响坎贝尔现在做出决断。伦敦和利物浦同时遭遇袭击,英国空军无力同时兼顾两处战场,先顾哪头不言而喻。Slightlyafterthinking, Prime MinisterCampbellusesto fill the artisticintonation saying: „ToldLiverpool the Garrison troops, the organizationair defense, the reinforcementswill first arrivein the shortest time.”
略加思索过后,坎贝尔首相就用充满艺术性的语调说道:“告诉利物浦守军,先自行组织防空,援军会在最短的时间内抵达。”When„the shortesttime”is, thisisin the human historyanotherunsolved mystery, the ancient and modern in China and abroadno onehas made clear.
“最短的时间”是什么时间,这是人类历史上又一未解之谜,古今中外都没有人搞清楚过。Howeveris applicable to the Britishcurrentsituationexactly. If not give the followingpersonenoughconfidence, perhapsthathelp/gangfalls into the flurriedfellow, evenorganizedto resistforgets.
不过恰好适用于不列颠目前的局势。若是不给下面的人足够信心,没准那帮陷入慌乱的家伙,连组织抵抗都忘记了。Althoughunder the limitedanti-aircraft fire, the resistanceis also hardto collect the effect, butmakesgood that alwayscomparedhas not made. Even ifonlyshoots down an enemyfighter aircraft, that is also the score.
尽管在有限的防空火力之下,抵抗也难以凑效,可是做了总比没做的好。哪怕是只击落敌军一架战机,那也是战绩。
After sending the secretaryleaves, Prime MinisterCampbelltasted. Prime ministerpersonallydirectormilitaryfight, seeminglyalreadydrift off.
打发秘书离开之后,坎贝尔首相回味了过来。首相亲自指挥军事战斗,貌似已经跑偏了。
It is not eachBritish Prime MinisterisMr.Churchill, cravesinparticipating in the military command, at leastCampbellhas no interestin the directionarmycombat.
不是每一任英国首相都是丘吉尔先生,热衷于参与军事指挥,至少坎贝尔就对指挥军队作战没有兴趣。Was differentfrom past anywar, at presentthiswar requirementland , sea and airthree servicesjointlycombat teamwork.
不同于以往的任何一次战争,眼下这场战争需要陆海空三军联合协同作战。Anythingmeets the firsttime, thatis the troublesomesynonym. Thistimeis no exception, besidesneedsto consider the military command, simultaneouslymustconsider that the politicsis balanced.
任何事情遇到第一次,那都是麻烦的代名词。这次也不例外,除了需要考虑军事指挥外,同时要考虑政治平衡。
It can be said that besideslettingEdward VIIonpersonally, anybodyis the land , sea and airthree servicescommander, will lead to the controversy.
可以说除了让爱德华七世本人亲自上外,任何人担任陆海空三军指挥官,都会招来非议。
The issueisasEdward VII of king, even if the real powerking, mostalsoenrolls, is impossibleto go to the coordinatedcombined operationspersonally.
问题是作为国王的爱德华七世,哪怕是实权国王,最多也就挂个名,不可能亲自去协调三军联合作战。
If the running freeweaponry, canfish the achievements, was supposingEdward VIIhad jumped, takes over control of the three services the command jurisdiction.
如果是顺风仗,能够捞政绩也就罢了,估摸着爱德华七世已经跳了出来,接管三军的指挥权。It is a pity that the warjuststarted, Britainwelcomeddarkest a day, the deepheavy losseseveryonewon the confidence of war.
遗憾的是战争才刚刚开始,不列颠就迎来了最黑暗的一天,深深的重创了大家赢得战争的信心。Withoutgrasping, astuteEdward VIInaturallycannotcrop up. The routine workis the cabinetis managingin any case, nowhas problemssimilarly is also the pot of cabinet, flings that cannot throw off.
在没有把握的情况下,精明的爱德华七世自然不会冒头了。反正日常工作都是内阁在主持,现在出了问题同样也是内阁的锅,还是甩都甩不掉的那种。Realized the gravity of issue, Prime MinisterCampbelldecidesto speed up the construction of command systemimmediately. After all, the wargivesgood that the professionalplays.
意识到了问题的严重性,坎贝尔首相当即决定加快指挥系统的构建。毕竟,战争还是交给专业人士玩儿的好。
......
……Liverpoolport, when the order of Londongovernmentarrives, bombing of spacealsoended.
利物浦港,当伦敦政府的命令抵达时,天上的轰炸也结束了。Major GeneralWinston who reads the telegram, the innermost feelingsare the collapse. Perhapsisbecause the consciencefound, ortoshirk the responsibility, the news of air defense early warningpassed onfinally.
看着电报的温斯顿少将,内心是崩溃的。或许是因为良心发现,又或者是为了推卸责任,防空预警的消息终于传过来了。Organizes the order that resistscompared with the Londongovernment, comes to late. Except forin the heart deep placegreetedoutsideallrelatives of relatedbureaucrats, Major GeneralWinstondoes not donow.
比伦敦政府就地组织抵抗的命令,来得还要更晚一些。除了在内心深处问候一遍相关官僚们的所有亲属外,温斯顿少将现在也做不了。Othersreaction speedsare fast, according to the normalprocedure/program, the lightwalks the flowto needat leastoneweek, slowpointdragginghas the possibilityin the first half of the year.
人家的反应速度已经非常快了,按照正常的程序,光走流程都需要至少一个星期,慢一点的拖上半年都有可能。According toprocedure, thisis the Britishofficialconsistentstandard of conduct, notbyanymoralsandlegalaccusation.
按照程序办事,这是大英公务员一贯的行为准则,不受任何道德和法律指责。Althoughbombingended, but the great person in Liverpoolporthas not appeared. Perhapsisbecauseworkedwas too busy, perhapswasbecauseArchdukewas extremely selfless, the military administrationtwoimportant peoplehintedreportedtoMajor GeneralWinstonhand/subordinate.
轰炸虽然结束了,但是利物浦港的大人物还是没有出现。或许是因为工作太忙了,又或许是因为太过大公无私,军政两界要员纷纷示意手下向温斯顿少将报告。Had not respondedMajor GeneralWinston, inblurry, becomes the Liverpooloutwardlyoncommander-in-chiefpassively.
尚未反应过来的温斯顿少将,在迷迷糊糊之中,就被动成为了利物浦明面上的最高指挥官。Not only need direct the army, restores the cityorder and organizationpersonnelto help oneself...... allthings that cleans up the mess, becamehiswork.
不光要指挥军队,就连恢复城市秩序、组织人员自救……所有收拾烂摊子的事情,都成了他的工作。Do not think that thisiswhatgood deed, the firstresponsible person who if as expected, the angerandthisLiverpool of residentencounter the air raid, similarly is also his unluckyeggdutymajor general.
别以为这是什么好事,如果不出意外的话,市民的怒火、这次利物浦遭遇空袭的第一责任人,同样也是他这位倒霉蛋值班少将。Arrivedpresentthisstep, wanted the rejectionalreadylate. From firstself-helpissuance of order, Major GeneralWinstonbecomes the scapegoat who everyonechooses by acclamation.
到了现在这一步,想要拒绝已经晚了。从第一道自救命令下达开始,温斯顿少将就成为了大家公推的替罪羊。Without the means that Liverpool is not only the commercialport, similarly is also one of the Britishmost importantnaval ports. As on -dutydojo, tothisair raid, Major General Winstonpays the unshirkableresponsibility.
没有办法,利物浦不光是商业港,同样也是不列颠最重要的军港之一。作为值班武馆,对这次空袭,温斯顿少将本身就付有不可推卸的责任。
The debtwere manydid not press the body, the official careerhadto be finishedin any case, carriedto take the rapforeveryonealsodoes not have any.
债多了不压身,反正仕途都有完蛋了,替大家背背黑锅也没有什么。Essentially, everyoneis the unluckyegg. Britishso manycityHoly Romanair forcesdo not go, selectedLiverpool, wheremakingoneveryonereason things out?
本质上来说,大家都是倒霉蛋。不列颠那么多城市神罗空军不去,偏偏选中了利物浦,让大家上哪儿说理去?HasLondonto accompanyluckily, London that the soldiersconvergelosesseriously, militaryweakLiverpoolsuffers the heavy losses, militarilyalsopassable.
幸好有伦敦陪着,众兵云集的伦敦都损失惨重,兵力薄弱的利物浦遭遇重创,在军事上也说得过去。Ifreallyholds responsible, bearing the brunt is also a British government. Under this situation, the finalresultis„holds upmostlyhigh, fallsgently”.
真要是追究责任,首当其冲的也是英国政府。在这种背景下,最终的结果多半就是“高高举起,轻轻落下”。Major GeneralWinstonfulfills dutyasking that fulfills responsibility: „Loss statistics?”
温斯顿少将尽职尽责的问道:“损失统计出来了没有?”
The military officer who is responsible forcompilingreplied: „ The presentwas only the preliminary statistics the loss of personnel, warship, shipyardandharborbuilding, the losses in otheraspectsalsoduringstatistics.
负责汇总的军官回答道:“现在只是初步统计了人员、军舰、船厂、港口建筑物的损失,其它方面的损失还在统计之中。Ifallsmooth, will complete the statistical worktwodayslater. Loses the data are as follows specifically:
如果一切顺利的话,在两天后会完成统计工作。具体损失数据如下:Casualtytotal1287people, includingarmyofficersmy49military officersand757soldiers;Injuriestotal5176people, including276military officersand1186soldiers.
死亡人数共计1287人,其中包括军队官兵我49名军官、757名士兵;受伤人数共计5176人,其中包括276名军官和1186名士兵。
The officerslosestronglymostlyin the navy, becausemainly the warshipis the center of gravity that the enemyattacks. Althoughwehave left portpromptly, butwas attacked the harm of bringing is still hugeearlier.
官兵损失大都集中在海军,主要因为军舰是敌人攻击的重心。尽管我们已经及时出港,可是前期遇袭带来的伤害仍然是巨大的。
The warship of submersionincludes2cruisers, 3destroyersand4torpedo boats, as well as7auxiliarywarships;Being damagedwere more, includingtwodread naughts, more than halfwarshipshadlosses in the varying degrees.
沉没的军舰包括二艘巡洋舰、三艘驱逐舰、四艘鱼雷艇、以及七艘辅助军舰;受创的就更多了,包括两艘无畏舰在内,过半的军舰都受到了不同程度上的损失。
The loss of shipyardis bigger, manydocksare seriously battered, in the dockthreedread naughts of construction are all destroying, variousinfrastructurelossesarecountless.
造船厂的损失更大,多个船坞遭受重创,船坞内正在施工建设的三艘无畏舰全毁,各种基础设施损失更是不计其数。
The civilian casualty, happened in the shipyardmostly. When bombingerupts, the shipyardis happen to constructing, manypeoplehave not responded,collapsedworkshopburying.
平民伤亡,大都是发生在造船厂。轰炸爆发时,船厂正好在施工,很多人还没反应过来,就被坍塌的厂房给埋了。
...... ”
……”Bountifulhas the mental preparationearly, but after hearing the specificlossdigit, Major GeneralWinstonwas silent.
饶是早有思想准备,可是听到了具体损失数字后,温斯顿少将还是沉默了。
The loss of royal navy, caught up with a large-scalecampaign. Do not look atwarshipfew of submersion, butcannot support the injuredwarshipto be many!
皇家海军的损失,都赶上了一场大型战役。别看沉没的军舰没几艘,但是架不住受伤的军舰多啊!
The warshiprestorerequires the time, particularlybackground that seriouslyis damagedunder the shipyard, wantsto restoremustgo tootherareas.
军舰修复是需要时间的,尤其是在造船厂严重受损的背景下,想要修复都要去其它地区。Byownprofessionalism, Major GeneralWinstonmade the judgment, staysintheroyal navyfleet of Liverpool, wantsto restoreat leastto needsix months.
凭借自身的专业素养,温斯顿少将做出了判断,停留在利物浦的这支皇家海军舰队,想要恢复至少需要半年时间。
The shipyardnot to mention, the warship can also run, theystay in same place, whatever the enemyhumiliates, the lightcleaning upruinsperhapstakeseveralmonths.
船厂就更不用说了,军舰还能够跑路,它们可是停留在原地任由敌人欺凌,光清理废墟恐怕都要几个月时间。In comparison, the losses of otherinfrastructureson the contraryare not big. Can look, enemythisis preparedearly, even the targetelectedbeforehand.
相比之下,其它基础设施的损失反倒是不大。看得出来,敌人这是早有准备,连攻击目标事先都选好了。
After calming down, Major GeneralWinstonindifferentsaying: „Reorganizesas soon as possible the loss, issues the London the government. Askswhile convenient,actuallywedo have the air defense early warningsystem?”
冷静下来后,温斯顿少将冷漠的说道:“尽快把损失整理出来,发给伦敦政府。顺便问问,我们究竟有没有防空预警体系?”Is a scapegoatturns over to be a scapegoat, butcanreduce the responsibility the matter, mustdo.
背锅归背锅,但是能够减轻自己责任的事情,还是必须要去做的。Encounters the enemyto raid, beforehandwithouthas been forewarned, shirks the responsibilitybestexcuse.
遭遇敌人空袭,事先没有得到预警,就是推卸责任最好的借口。Althoughobtained the early warning, changefinal outcome. Butthisdid not hinderMajor GeneralWinstonto taketo say the matter.
尽管得到了预警,也改变不了最终结果。可是这不妨碍温斯顿少将拿出来说事。
......
……
The post-warLiverpoolwas desolate, the harm that the warbroughtwas noton the paper surface the ice-coldseveralgroups of numbers, cansummarizesimply.
战后的利物浦是落寞的,战争带来的伤害远不是纸面上冰冷的几组数字,就能够简单概括的。Let alone the bureaucratsusuallyhad the tradition that the artprocesses, bombingdid not finishfor several hours, how can also count the total lossprecisely?
何况官僚们素来都有艺术加工的传统,轰炸结束不过短短几个小时,又如何能够精确的统计出全部损失?Besidesby the warshipandshipyard of keyattention, the stationover-bridge, platformandrailway railwas explodedpulpy, the groundfullis the burned blackincompletecorpse.
除了被重点关注的军舰、船厂外,车站天桥、月台、铁轨被炸得稀烂,地上满是焦黑残缺的尸体。Tom who in the wharf, escapesby luck, wipeson the foreheadwith the sleeves in short supplysweat, raised the headto have a lookto shineredSun of redland, shiningmust unable to open eyes.
码头上,侥幸逃过一劫的汤姆,用衣袖抹抹额头上紧张的汗水,抬头看看照耀着红色土地的红色太阳,耀得睁不开眼来。What the warstays behindis the blood, isdesolate, is being destroyed in a momenthomeland, is the irreparablegrief.
战争留下的是鲜血、是落寞、是毁于一旦的家园、更是永远无法弥补的伤痛。Juststillin the co-worker of talking of this and that is left over the cliffstump residual limbeverywherenow, often the moan of paintransmitted.
刚刚还在谈天说地的工友,现在就剩下了满地的断壁残肢,不时还有痛苦的呻吟传来。Tomhas not goneto pay attention, without the sympathy, is really not the abilitycannot helplimitedly.
汤姆没有去理会,并非没有同情心,实在是能力有限根本就帮不上忙。Has toacknowledge, the personreallyhas the heterogeneousdivision. Great peopleprecious as gold, even ifdamages by abrasion a skin, has an important goodsmedical personnelto follow;But the grass-rootpeopleassign/lifesuch asworthlessly, even if the severe woundis on the verge of death, nobody will ask.
不得不承认,人真的有三六九等之分。大人物们是金贵的,纵使只是擦破点儿皮,都有一大帮的医护人员跟着;而底层民众命如草芥,纵使重伤濒死,也无人问津。Whydo not ask, asked that is: Wehave made contribution, the medical resourceis insufficient, can not make bricks without straw.
不要问为什么,问就是:我们已经尽力了,医疗资源不足,巧妇难为无米之炊。
After definitesecurity, Tomcrawledfrom the ground, was saying the soundlooks, John who who the painfulsoundcallsjustchattedto wrangleimpressivelytogether.
确定安全之后,汤姆从地上爬了起来,说着声音望去,在痛苦声中吆喝的赫然就是刚刚一起聊天扯皮的约翰。Johnat this momentdoes not have the beforehandelegant demeanor, collapsedcargonumerouspoundingon the lower part, the groundiscovered with blood.
此刻的约翰已经没有了之前的风采,被坍塌的货物重重的砸在了下半身上,地上已经是血肉模糊。
After hesitantonenext, Tomtook back the footsteps of taking, hurries to the family/home.
犹豫了一下之后,汤姆还是收回了迈出的脚步,向家中赶去。
It is not Tomis indifferent, is really cannot attend, wherehas the capital of minding others' business.
不是汤姆冷漠无情,实在是自家都顾不过来,哪里有管闲事的资本。Do not look that Johnis only the lower limbis injured, so long asrescuespromptly, rushes to the hospital the treatment, preserving a life does not seem difficult.
别看约翰只是下肢受伤,只要及时抢救出来,送医救治,保住一条命似乎不难。Howeverto the stevedore of floor, the ordinarycoldhas a fever, canmake the lifefall intoexhaustedly, let aloneis the bodyis seriously injured.
但是对底层的码头工人来说,平常的感冒发烧,都能够令生活陷入困顿,何况是身体受了重伤。
The expensivemedical expense, crashes an ordinaryfamilysufficiently. Johncannot pay, Tomalsocannot pay.
昂贵的医疗费用,足以压垮一个普通的家庭。约翰支付不起,汤姆同样支付不起。Ifreallysaved, toJohnonealsonot necessarilyis a good deed. Orfamily, eithertestimonyhumaneugliness.
真要是把人救了下来,对约翰一家来说也未必是一件好事。要么破家,要么见证人性的丑恶。To the grass-rootpeople, comes acrossthismatter, reallynotTathagatahappygood.
对底层民众来说,遇到这种事情,真不如来一个痛快的好。
To display comments and comment, click at the button