Toopeningcolony, Franz is also very interested. Howeverhisviewsandotherperson of differences, are notpureforfrom the overseasplunderingwealth.
对开辟殖民地,弗朗茨也很有兴趣。不过他的看法和其他人不一样,并不是单纯为了从海外掠夺财富。
The time that the Habsburgdynastyhaswas too long, the ancientempiremeans that conservativeandsolidification, evenbecause ofthisrebellion, conducted to shuffleonetime, the channel of risewas still narrow.哈布斯堡王朝存在的时间太长了,古老的帝国意味着保守和固化,即便是因为这次叛乱,重新进行了一次洗牌,上升的通道依然狭窄。Asone in vested interest, Franzdefinitelycannotchooseto overthrowto be heavy. Thenonly thenmade the cakein a big way, the tray big opportunity were also naturally many.
作为既得利益中的一员,弗朗茨肯定不能选择推倒重来。那么就只有把蛋糕做大了,盘子大了机会自然也就多了。Carried on the expansiondifficulty is too biginEurope, evensucceeded the sequela is still big, overseascolonizingwas different, slicesby the strength that Austriabenefitted, notexisting problem.
在欧洲进行扩张难度太大了,就算成功了后遗症也不小,海外殖民就不一样了,凭借奥地利的实力分一杯羹,根本就不存在问题。Hardlywith the floweredtoobigprice, canobtain the nativeseveral timesareacolony. Thensince the Germanregional immigrationdevelopsslowly, mustknow that now the main force of Europeanimmigrantis the Germanarea, does not worry the manpowerissue.
几乎不用花太大的代价,就可以获得本土数倍面积的殖民地。然后从德意志地区移民慢慢开发,要知道现在欧洲移民的主力就是德意志地区,根本不愁人力问题。Ifcolonizingplannedsuccessfully, the internal problem that Austriabenefittedwas also solved. Onegroup of twogenerations of aristocratsalsohad the opportunity, avoidremainsto mixto eatto wait for death.
如果殖民计划成功了,奥地利的内部问题也解决了。一帮二代贵族也有了用武之地,省得留下来混吃等死。Do not think that the aristocrats is a rich man, in factthisis purelytalks nonsense. Had a look at the churchto know, insidemissionaryandnunwere the noble birth, the reasonare brutalare- poor.
不要以为贵族都是有钱人,实际上这纯属扯淡。看看教会就知道了,里面的传教士、修女很多都是贵族出身,原因非常残酷就是-穷。
The aristocrat who goes down in the world was unable to undertake the expenses that the second sonmarries, is incapabledowry that pays the femaleto get married, for the pitifularistocratdignity, they have todothis.
落魄的贵族已经无法承担次子结婚的开销,无力支付女子出嫁的嫁妆,为了可怜的贵族尊严,他们不得不如此做。Thesepeopleare not the goods of being free from worry, theyhave had the goodeducation, manypeoplewillingdo not receive the destinyto arrange, the main force of various European countriescolonizingmovementisthey.
这些人可不是省心的货,他们都接受过良好的教育,很多人不甘心受命运安排,欧洲各国殖民运动的主力就是他们。The 19 th centurymissionary who swayedin the overseas, theybasicallywantedothersingle layerstatus- colonizer.
19世纪在海外晃荡的传教士,他们基本上都要另外一重身份-殖民者。Nowdiscussed that thisissuealsotooearly, Franzdecidesto towagainin the future.
现在讨论这个问题还太早了,弗朗茨决定再往后拖一拖。
„ Thisissue, behindusdiscussed. British Foreign SecretaryPalmerstonhas enteredAustriato benefit, how longcannot want to arrive inVienna.
“这个问题,我们后面再进行讨论。英国外交大臣帕麦斯顿已经进入奥地利,要不了多久就要抵达维也纳了。Goal that Palmerstonthistimecomes, is mostly relatedwith the war of Sardiniakingdom, everyonethought how weshouldhandle the Sardiniakingdom? ”
帕麦斯顿这次来的目的,多半和撒丁王国的战争有关,大家觉得我们该怎么处置撒丁王国?”Speaking ofsomeSardiniakingdompeoplea lot offires, the big powershas the dignity, regardingchallengingthatmustpunish.
提起撒丁王国众人都有一肚子火,列强都是有尊严的,对于挑战那必须要严惩。Foreign ministerMetternichsaid: „ Your highness, justobtained the news, on June 23Pariserupted the workerto revolt, it is saidwasbecause the Frenchworkersopposed that the government supportweandRussiapeoplesuppressed the Polishrevolution.
外交大臣梅特涅开口说:“殿下,刚刚得到消息,6月23日巴黎爆发工人起义,据说是因为法国工人反对政府支持我们和俄国人镇压波兰革命。If the situationis true, perhapsat this time the French governmenttomaintain the internal stability, mustgive upcarving up the Sardiniakingdomwithus. ”
如果情况属实的话,这个时候法国政府为了维持国内稳定,恐怕就要放弃和我们瓜分撒丁王国了。”Hearsthisnews, the peopleallstares. Whocanthink, Parisrevolutionaryprimary factor, tosupport the Polishrevolution in Juneunexpectedly?
听到这个消息,众人皆是一愣。谁能够想到,巴黎六月革命的主要因素,居然是为了支援波兰革命呢?Thissaidis a joke, butFranzknows that thisnewstrulyreal, the ParisPeople of thisage, have the internationalist spirit.
这说出来都是一个笑话,可是弗朗茨知道这个消息确实是真的,这个年代的巴黎民众,已经具备了国际主义精神。Naturallytheysupport the Polishrevolution, does not mean that theywill also support the Italianrevolution, the Frenchstillpeeps at the Italianarea.
当然他们支持波兰革命,并不意味着他们也会支持意大利革命,法国人依然窥视意大利地区。Butunderwentthisrevolt, Francewanted the chaoticlastperiod of time. Does not wait fortheirleadershipto stabilize, do not think that theydispatched troops.
只不过经过了这次起义,法国内部又要乱上一阵子了。不等他们领导层稳定下来,就不要想他们出兵了。„Thisis an opportunity, becausesuddenlyboth countries the Second Schleswig Wardivertsmutually, will not create the barriertous, the Frenchcannot take care of oneself, so long aswecanwithstand the pressure of English, canannex the Sardiniakingdom!”LuisArchdukesaidexcitedly
“这是一个机会,俄普两国因为普丹战争相互牵制,不会给我们造成障碍,法国人自顾不暇,只要我们能够顶住英国人的压力,就可以吞并撒丁王国了!”路易斯大公兴奋的说Austriabenefittedtoofor a long timedoes not have the expansion, everyoneharbored evil thoughts, now the opportunitydelivered, Sardiniakingdomtimewascourts death, caught up with the goodtime.奥地利太久没有对外扩张了,大家都憋坏了,现在机会送上门了,撒丁王国这次是自己找死,赶上了好时候。Metternichshakes the head saying: „ Perhapswithoutis so simple, ifFrenchandourjoint operations, thencreates the established facts, various countriesalsorecognizedmostly.
梅特涅摇了摇头说:“恐怕没有那么简单,如果法国人和我们联合行动,那么造成既定事实,各国多半也就认了。Ifwehave sole possession of the Sardiniakingdom, even the Russiapersondid not oppose,wecannot havetheirsupport, Prussiaare being busynot being able to attend touswith the Danishwarmostly.
如果我们独吞撒丁王国的话,就算俄国人不反对,我们也得不到他们的支持,普鲁士正忙着和丹麦战争多半是顾不上我们。
The pressure of lightEnglish, wetrulycan withstand, butannexesafter the Sardiniakingdom?
光英国人的压力,我们确实顶得住,可是吞并撒丁王国过后呢?When the Frenchsolved the internal contradictions, suddenlyconflictsto come to the end, when the time comesUK , Francejointlyinterfere, evenis the UK , FrancePrussiafourcountriesjointlyinterferes, requestingusto withdraw from the Sardiniakingdom, what to do should also? ”
等法国人解决了内部矛盾,俄普冲突告一段落,到时候英法联合干涉,甚至是英法普俄四国联合干涉,要求我们退出撒丁王国,又该怎么办?”Obviously, Metternich'sdiplomaticjudgmentisveryaccurate, relaxedstrokingclear the relationalvein between big powers.
显然,梅特涅的外交判断力还是非常准确的,轻松的捋清了列强之间的关系脉络。Nowdoes not interfere, was not equal to that the futuredoes not interfere, the Austriaadvantageannexes the action of Sardiniakingdom unable to obtain the big powersacknowledgment.
现在不干涉,并不等于未来不干涉,奥地利吞并撒丁王国的做法是得不到列强承认的。
After everyonesets aside the handto come, but can also bide one's time for punishment. In the historyAustriabenefitswhile the Crimean War, dispatched troopsto seize the Danubebasin, finallydidn't spit?
等大家腾出手来过后,还可以秋后算账。历史上奥地利趁克里米亚战争,出兵占领了多瑙河流域,最后不也吐了出去?Prime MinisterFelixnods saying: „ Mr.Metternichsaidright, eating up the Sardiniakingdomis not difficult, the keyis the attitude of various countries.
费利克斯首相点了点头说:“梅特涅先生说的没错,吃下撒丁王国不难,关键是各国的态度。Ifwe conduct the diplomatic effort, making the Prussiatwo countriesneutrality not difficult, butwantsto earntheirsupport, actuallymustspend the bigprice, evenpossiblyis the gain does not equal the loss.
我们如果进行外交努力的话,让普俄两国中立不难,可是想要获得他们的支持,却必须要花费大代价,甚至可能是得不偿失。Attitudeeveryone of Frenchwas clear,theyare absolutely impossibleto tolerateusto have sole possession of the Sardiniakingdom, whentheywill stabilize the hometo interferewith the Englishjointly.
法国人的态度大家都清楚,他们绝对不可能容忍我们独吞撒丁王国,等他们稳定了国内就会和英国人联手干涉。This time the long2-3years, the shorthow manymonths, wehad confidencein such a short timeeats the Sardiniakingdom, anddigests?
这个时间长则2-3年,短则几个月,我们有把握在这么短的时间内吃掉撒丁王国,并且消化下去么?Ifcannot achieve, outsidehas the powerful enemylinkto raise, without the guerrilla forcefourplunders, the Sardiniakingdomcannot defend. ”
如果做不到的话,外有强敌环饲,没有游击队肆掠,撒丁王国根本就守不住。”Stopped, First Lord of the TreasuryCarlproposed: „If unable to annex the Sardiniakingdom, thenextorts a war indemnity, orhowiscedessometerritories?”
停顿了一下,财政大臣卡尔提议道:“如果无法吞并撒丁王国,那么勒索一笔战争赔款,或者是割让部分领土如何?”Metternichsaidself-confidently: „ Thismustlook at the attitude of English, demanded the war indemnity, was the cede territory, the Sardiniakingdommustpay the properprice.
梅特涅自信的说:“这就要看英国人的态度了,无论是索要战争赔款,还是割让领土,撒丁王国都必须要付出应有的代价。Ifcannotmake up forourwar damages, thenthiswarwill not end, believes that the Englishwill giveus a confession. ”
如果不能弥补我们的战争损失,那么这场战争就不会结束,相信英国人会给我们一个交代的。”Thisconfidenceoriginatesfrom the strength, among the big powersalsooneset of conductcriterion, usuallyeveryonewill not throw off the table.
这个信心来源于实力,列强之间也有一套行事准则,通常大家都不会掀翻桌子。
The advantage of Englishisto hang the overseasthis solitary one, a navy of vertically and horizontally/able to move unhinderedworld, makingthemin the position of Europeveryaloof.
英国人的优势在于孤悬海外,还有一支纵横世界的海军,让他们在欧洲的地位很超然。Similarlythis is also theirweakness, as an island country (Japan), focuses on developing the thalassocracy, naturallygave uplandauthority, mustexecute the Europeanbalancedstrategy, needswith the European powercooperation.
同样这也是他们的弱点,作为一个岛国,重点发展海权,自然就放弃了陆权,要执行欧洲平衡的战略,就需要和欧洲大国合作。InEuropeanmanybig powers, the ally of most suitableEnglishisAustriabenefitsnowwithout doubt. Exactlysaid, the Austriaadvantage of thisagehas the foundation that forms an alliancewithEuropeananybig powers.
在欧洲诸多列强中,现在最适合英国人的盟友无疑是奥地利。确切的说,这个年代的奥地利有和欧洲任何一个列强结盟的基础。Ithascertainstrength, cancoordinate the allyaction, is restrained the internal problem, without the strength of striving for hegemonyworld.
本身有一定的实力,可以配合盟友行动,又受制于内部问题,没有争霸世界的实力。ToUK , Francevery soonthreecountry that devotes to the world supremacy, so long asAustriabenefitsdoes not unify the Germanarea, is the most idealally.
对英法俄三个有志于世界霸权的国家来说,只要奥地利不统一德意志地区,就是最理想的盟友。
To display comments and comment, click at the button
Comments for Chapter #108: Most suitable to make the country of ally