Ketychanged to the SaintMungomagicwounded and sickhospitalnext day.
凯蒂第二天就转到圣芒戈魔法伤病医院去了。Actuallyat this time, inher the spellnewshad spread overin the school, butspecific detaileveryoneis not clear, except forHarry, Rowen, HekeenHeli, as ifno oneknowsKetynotthatnecklaceexpectedtarget.
其实这时候,她中了魔咒的消息已经在学校里传遍了,不过具体细节大家并不清楚,除了哈利、罗恩、赫敏和利妮,似乎谁也不知道凯蒂本人并不是那条项链预期的攻击目标。„Oh, Marfohalsoknows certainly.”
“噢,马尔福当然也知道。”HarrysaidtoRowenandHekeen, buthas not receivedanyresponse, becauseHeis sensitivetheyto hearHarryto mentioneach time„Marfohisfooddeaddisciple” the idea, hasto continueto pretend ignorance.
哈利对罗恩和赫敏说,但是没有收到任何回应,因为赫敏他们俩每次听见哈利提到“马尔福是食死徒”的想法,都只好继续装聋作哑。Marfohis the fooddeaddisciple, this pointactuallyHeknows certainly how things standsensitivelyat heart, but the factturns over to the fact, said that everyonedoes not believe that howis the factalsoto be again useless.
马尔福当然是食死徒,这一点其实赫敏心里非常有数,但是事实归事实,说出去大家不信,再怎么是事实也是没有用的。WhereDumbledoresdid not know.
邓布利多不知道去了哪里。Harryevensuspected that heMonday nightcanhurry backtohim attended class, thisissuepuzzledhisseveraldays, butinanother side, Healsostartsto reduceandJon'sQ / Anumber of timessensitivelygradually, after allJon is also verybusy, canfindtimeto meetwithher , because recentlyhehad the matter to doin the school, butfor these days, matterhas startedto be close to the end.
哈利甚至怀疑他星期一晚上能不能赶回来给他上课,这个问题困扰了他几天,而在另一边,赫敏也开始渐渐减少和乔恩的答疑次数,毕竟乔恩也是非常忙碌的,能够抽出一点时间来和她见面,是因为最近他在学校里面有事情要做,而这几天,事情已经开始进入尾声了。Hogue- is also the fusion of castleanddemonnetwork in school, mustarrive at the last act.
霍格-也就是学校的城堡和魔网的融合,已经要到尾声了。Thisobviouslyismore important.
这显然是更加重要的。Becausehas not received the notice that cancels attended class, thereforeHarryappearsinevening's8o'clockoutsideDumbledoresOfficeon time.
因为没有收到取消上课的通知,所以哈利还是在晚上八点钟准时出现在邓布利多办公室外面。Heknocks on a doorgently, thank God, insidehas the soundto askhimto go.
他轻轻敲了敲门,谢天谢地,里面有声音请他进去。Dumbledoressits there, seemsspeciallyexhausted, thathandalsoas beforeburned blackwithered, butonhisfacehas the smile, hintsHarryto sit down.
邓布利多坐在那里,显得特别疲惫,那只手还像以前一样焦黑干枯,但是他脸上带着微笑,示意哈利坐下。Contemplates the basinto placeon the tableonce again, projects the twinkle starsilverlight spoton the ceiling.
冥想盆又一次放在桌上,将星星点点的银色光斑投射在天花板上。„These days that Igo out, youare very busy,”Dumbledoressaid: „Youpersonallysee the scene that Ketyhad an accident.”
“我出去的这段时间,你很忙碌啊,”邓布利多说:“你亲眼看见了凯蒂出事的情景。”„Yes, Mister, Ipersonallysee, shehow?”
“是的,先生,我亲眼所见,她怎么样了?”
„ Situation is not very good, butshealsocalculatesquiteluck.
“情况还很不好,不过她还算比较幸运。She seemed onlyscrapskinbumped into the necklace, becauseonherglovehad a pinhole.
她似乎只是一小块皮肤碰到了项链,因为她的手套上有一个小洞。Ifshewears the necklaceon the neck, orwithdoes not wear the hand of gloveto take up the necklace, shewill die, perhapswas killed violentlyat the scene.
如果她把项链戴在脖子上,或只是用不戴手套的手拿起项链,她都会死去,也许当场就毙命了。ProfessorSnapehas the meansluckilyvery much, prevented the fastdissemination of spell- ”
幸好斯内普教授很有办法,阻止了魔咒的快速传播-”„Whyishe?”Harryasksimmediately, hehas the conditioned reflexgeneralresponseregardingSnapethisword: „Whyisn'tMadamePangFulei?”
“为什么是他?”哈利立刻问道,他对于斯内普这个词有着条件反射一般的反应:“为什么不是庞弗雷夫人?”„Does not have the politeness.”
“没礼貌。”On the wallin a portraitspreads a soundgently, PhineasGyerroBlake- once the paternal great-grandfather of thissmallsirius, layon the arma moment agoas iffell asleep, thislittle whileis happen to the rise: „Back then, Idid not allow the student'smode of administrationtoHogwartsto raise the objection.”
墙上一幅肖像里传出一个轻轻的声音,菲尼亚斯・奈杰勒斯・布莱克-这位小天狼星的曾曾祖父,刚才趴在胳膊上似乎睡着了,这会儿正好抬起头来:“想当年,我可不允许一位学生对霍格沃茨的管理方式提出异议。”„Yes, thank you, Phineas.”
“是的,谢谢你,菲尼亚斯。”Dumbledoressettled a quarrel and make peace with the parties involvedsaid,thenexplainedtoHarry: „ The Snape'sknowledgeinblackmagicenrichesa lotcompared withMadamePangFulei.
邓布利多息事宁人地说,然后给哈利解释道:“斯内普在黑魔法方面的知识比庞弗雷夫人丰富得多。Moreover, the staff in SaintMungomagicwounded and sickhospitalare reporting the situation each hourtome, Ibelieve that Ketyquicklyfullyrestoreshopefully. ”
而且,圣芒戈魔法伤病医院的工作人员每小时都在向我汇报情况,我相信凯蒂很快就有希望完全恢复的。”„This weekendwhichyouwent, Mister?”
“你这个周末去哪儿了,先生?”Harryasked,heknowsoneselfa littlereaches out for a yard after taking an inch, buthewas ready for any sacrifice, PhineasGyerroalsothoughtobviouslyHarrywent too far, exuded the hissgently.
哈利问,他知道自己有点得寸进尺,但他豁出去了,菲尼亚斯・奈杰勒斯显然也觉得哈利太过分了,轻轻地发出了嘘声。„At presentIhave not wanted saying that”Dumbledoressaid: „But, laterIwill tellyouat an appropriate time.”
“目前我还不想说,”邓布利多说:“不过,以后在适当的时候我会告诉你的。”After allnowalsohas no clue, withoutthatsimplythesematterprocessingare completed, Dumbledores will obviously not choosedirectlysays.
毕竟现在还没有什么头绪,没有那么简单就把这些事情处理完成的时候,邓布利多明显不会选择直接说出来。„Meeting?”
“会吗?”„Meeting, Ithink the meeting.”
“会,我想会的。”Dumbledoresis saying, pulls out a newbottle that fromhislong gownthinks of the silver-whitememory, heldwith the magic wand, drew out the wooden cork.
邓布利多说着,从他的长袍里面掏出一只装着银白色记忆的新瓶子,用魔杖一捅,拔出了木塞。„Mister,”Harrysaidindecisively: „IsawmountainGosseinHogueMordevillage.”
“先生,”哈利犹豫不决地说:“我在霍格莫德村看见蒙顿格斯了。”„, Yes, Iknew, actuallyIhad discovered that mountainGosseis not serious the heritage that youinherit, frequentlywalks off with another's possessions.”
“啊,是啊,我知道了,其实我已经发现蒙顿格斯不把你继承的遗产当回事,经常顺手牵羊。”Dumbledoresis frowningto sayslightly: „Sinceyouhave spokenafterhimoutsidethreebroombars, hehid. Ithink that hedoes not dareto seeme, butyoucould rest assured that hewill not steal away the thing that the smallsiriusleft behind.”
邓布利多微微皱着眉头说:“自从你在三把扫帚酒吧外面跟他说过话之后,他就藏起来了。我想他是不敢见我了吧,不过你放心,他再也不会把小天狼星留下的东西偷走了。”„Does thatdespicableoldbastarddareto steal the inheritedrelic of Blakefamily/home?”
“那个卑鄙的老杂种竟敢偷布莱克家的祖传遗物?”PhineasGyerrosaidannoyedly, then went out of the picture framewith stride, without doubtwasvisitshiminGrimault Square12 th thatportrait.
菲尼亚斯・奈杰勒斯恼火地说,然后便大步走出了相框,无疑是去拜访他在格里莫广场12号的那幅肖像了。„Professor,”
“教授,”Harryafter the shortstop, probesto saycautiously: „Maigeteachesto havemeafterKetyis injuredtellsyouto the words that shespoke? AboutDraco Malfoy......”
哈利在短暂的停顿之后,小心翼翼地试探道:“麦格教授有没有把我在凯蒂受伤后对她说的话告诉你?就是关于德拉科・马尔福的……”„Yes, shesaidyoursuspiciontome.”
“是的,她对我说了你的怀疑。”„That-”
“那么-”„Person who everythinghas the suspicioninKetyaccident, Imust conduct the thoroughcarefulinvestigation.”
“凡是在凯蒂事故中有嫌疑的人,我都要对其进行深入细致的调查。”Dumbledoresdoes not carethismatter, butwas perfunctoryone: „But, Harry, nowwhatIcareisourclass.”
邓布利多并不将这件事情放在心上,只是敷衍了一句:“可是,哈利,我现在关心的是我们的课。”Harrylistened tothissayingto feela littleannoyed.
哈利听了这话感到有点恼火。Sincetheirclassesare so important, why the firstclass and secondclasswere separatedsuch a long time?
既然他们的课这么重要,为什么第一堂课和第二堂课之间隔了这么长时间?However, hehas not saidanythingonDraco Malfoy'smatteragain, butgazes atDumbledoresto pour intoto contemplateinthesenewmemories the basin, thencarriesstonePento rotatewithtall and slenderboth handsgently.
不过,他没有就德拉科・马尔福的事再说什么,而是注视着邓布利多把那些新的记忆倒进冥想盆中,然后用细长的双手端起石盆轻轻转动。
„ The earlyexperienceaboutLord Voldemort, Ithinks that youstillremember certainly.
“关于伏地魔的早期经历,我想你一定还记得。Ourprevioustimespeaking ofthathandsomenumbGua- Tom RiddleabandonedhissorceresswifeMello, returned tohimin the native place of littleGirtonvillage.
我们上次说到那位英俊的麻瓜-汤姆・里德尔抛弃了他的女巫妻子梅洛普,回到了他在小汉格顿村的老家。MellotreatsaloneinLondon, in the bellyharborsthatto become the child of Lord Voldemortin the future. ”
梅洛普独自待在伦敦,肚子里怀着那个日后将成为伏地魔的孩子。”„HowyouknowherinLondon, Mister?”
“你怎么知道她在伦敦呢,先生?”„Becausethere is an evidence that KaraKetaCousse Burkeprovides.”
“因为有卡拉克塔库斯・博克提供的证据。”Dumbledoressaid: „Mention is really not skillfulnon-book in circulation, a store that heassistedto organizein the past, sells the shop of thatnecklacewesaid.”
邓布利多说:“说来真是无巧不成书,他当年协助创办的一家商店,正是出售我们所说的那条项链的店铺。”Herocksis contemplating the thing in basin, sieves the goldlike the gold digger, Harrysawhimto do thatbefore.
他晃动着冥想盆里的东西,就像淘金者筛金子一样,哈利以前看见他这么做过。In the silver-whiteobject that theserevolveunceasinglyappears a littleold man'sform, heincontemplating the basinrevolvesslowly, is palelike the spirit, buthas the sense of realitycompared with the spirit, hishairis thick, blocked from the eyecompletely.
那些不断旋转的银白色物体中浮现出一个小老头儿的身影,他在冥想盆里慢慢地旋转,苍白得像幽灵一样,但比幽灵更有质感,他的头发非常浓密,把眼睛完全遮住了。
„ Weobtainitin very specialsituation, is a youngsorceressbringsbefore the Christmas, said that is many year ago matters.
“我们是在很特殊的情况下得到它的,是一位年轻的女巫在圣诞节前拿来的,说起来已经是很多年前的事了。Shesaid that sheneedsmoneyanxiously, thatis very obviousmatter, because ofherin rags, the facial featuresthin and pale...... alsoharbored the pregnancyat that time.
她说她急需要钱,那是非常显然的事情,因为当时她衣衫褴褛,面容憔悴……还怀着身孕。Shesaid before thathangs the fallingbox, isSlyeTring.
她说那个挂坠盒以前是斯莱特林的。Wehearsuchnonsenseall day long.
咳,我们成天听到这样的鬼话。ButIcarefullylooked,hangsin the fallingboxreallyto haveSlyeTring'smark, Ialsorecitedseveralsimpleincantations, clarified the truth.
可是我仔细一看,挂坠盒上果然有斯莱特林的标记,我又念了几个简单的咒语,就弄清了真相。Thatthingsimplyispriceless.
那东西简直就是价值连城。
The womanas if not know that itis valuable, onlysoldtenJialongto be well satisfied. Thatis the most cost-effectivebusiness that wemake! ”
那女人似乎根本不知道它有多么值钱,只卖了十个加隆就心满意足了。那是我们做的最划算的一笔买卖!”Dumbledoresmade an effortto shaketo contemplate the basinespecially, KaraKetaCoussereturns the place that hepresenteda moment ago, sank to the memory of revolving.
邓布利多格外用力地晃了晃冥想盆,卡拉克塔库斯又重新回到他刚才出现的地方,沉入了旋转的记忆之中。„Did heonlygivehertenJialong?”
“他只给了她十个加隆?”„KaraKetaCousseis not a generousnaturalperson.”
“卡拉克塔库斯不是一个慷慨大方的人。”Dumbledoressaidcalmly: „Like thiswethenknow,Mellolater period ofpregnancy, a persontreatsaloneinLondon, urgently needsmoney, has tosell outonher the onlyvaluablething- thathangs the fallingbox, is a family heirloom that treasures.”
邓布利多平静地说道:“这样我们便知道,梅洛普在怀孕后期,独自一个人待在伦敦,迫切地需要钱,不得不卖掉她身上惟一值钱的东西-那个挂坠盒,也是马沃罗非常珍惜的一件传家宝。”„Butshewill use the magic! Shecanget so far asfoodandallthingsthrough the magictooneself, not?”
“但是她会施魔法呀!她可以通过魔法给自己弄到食物和所有的东西,不是吗?”
„ Perhapsshecan.
“也许她可以。HoweverIthink that- my was also guessing, butIbelieveIamright- Ithink that Melloafter the husbandabandons, no longeruses the magic.
不过我认为-我这又是在猜测,但我相信我是对的-我认为梅洛普在被丈夫抛弃之后,就不再使用魔法了。Shedoes not wantto be a sorceressprobablyagain, naturally, there is another possibility, her could not obtainsignificantlytemperedherstrength that desperately the love of returnas well ashencebrought.
她大概不想再做一个女巫了,当然,也有另一种可能,她那得不到回报的爱情以及由此带来的绝望大大削弱了她的力量。Suchmattercan happen...... in brief, youwill seelater,Mellois not even willingto hold up the magic wandto saveoneselflife. ”
那样的事情是会发生的……总之,你待会儿就会看到,梅洛普甚至不肯举起魔杖拯救自己的性命。”„Isn't sheeven willingto liveforher son?”
“她甚至不愿意为了她的儿子活下来吗?”Dumbledoresraised the eyebrow, someaccidents/surpriseslook atHarry.
邓布利多扬起了眉毛,有些意外地看着哈利。„Is it possible that did youhave the sympathytoLord Voldemortunexpectedly?”
“莫非你竟然对伏地魔产生了同情?”„No,”Harryquicklysaid: „ButMellocanchoose, not, notlikemy mother-”
“不,”哈利急忙说道:“但是梅洛普是可以选择的,不是吗,不像我妈妈-”„Yourmother can also choose.”
“你妈妈也是可以选择的。”Dumbledoressaidtemperately: „ Was onlyshechoosesboldlyfaced, toprotectyou, butMelloRiddlechose the death.
邓布利多温和地说:“只是她选择了勇敢面对,为了保护你,而梅洛普・里德尔选择了死亡。Althoughneedsher son, butdo not demand perfectiontoher, Harry.
尽管有一个需要她的儿子,但是不要对她求全责备吧,哈利。Long-termpainfulsufferingmakesherveryfrail, moreovershealwaysdoes not haveyourmother'ssuchcourage.
长期的痛苦折磨使她变得十分脆弱,而且她一向没有你妈妈那样的勇气。Ok, nowasksyouto stand...... ”
好了,现在请你站起来……”„Do wego?”
“我们去哪儿?”
„ Thistime, wemustentermymemory.
“这次,我们要进入我的记忆。Ithink,youwill discoveritnot only the detailis vivid, but alsoaccurate. ”
我想,你会发现它不仅细节生动,而且准确无误。”Harrytowardcontemplating the basinbends down, hisfacedug in the basin the ice-coldmemory, thenheonce again in the darknesscrashes...... for severalseconds, hisboth feetsteps on the solidground, heopens the eye, discovershimwithDumbledores Stationon a Londonbusyold stylestreet. ThatisI. ”
哈利朝冥想盆俯下身,他的脸扎入了盆中冰冷的记忆,然后他又一次在黑暗中坠落……几秒钟后,他的双脚踩到了坚实的地面,他睁开眼睛,发现他和邓布利多站在伦敦一条繁忙的老式街道上。那就是我。”Dumbledorespointed at the form of fronttall personto saycheerfully that personis crossing the streetin front of a Ramallah'smilkcar(riage).
邓布利多指着前面一个高个子的身影欢快地说,那人正在一辆马拉的牛奶车前面横穿马路。
The longhair and longbeard of thisyoungflatternotDumbledoresare the russets, whenhearrives atthis side the street, proceedsto walk when following the sidewalkwith long hurried strides, onhimthatinvestigatepurple-redvelvetwestern-style clothescapturedmanycuriousattention.
这位年轻的阿不思・邓布利多的长头发和长胡子都是赤褐色的,当他来到马路这一边,顺着人行道大步流星地往前走去时,他身上那件考究的紫红色天鹅绒西服吸引了许多好奇的目光。„Goodprettyclothes, Mister.”
“好漂亮的衣服,先生。”Harryblurtsto saywithout hesitation,Dumbledoressmilesin a soft voice.
哈利不假思索地脱口说道,邓布利多只是轻声笑了笑。They not near-earthdo not followyoungDumbledores, finallyacross a bigiron gate, entered a barecourtyard.
他们不远不近地跟着年轻的邓布利多,最后穿过一道大铁门,走进了一片光秃秃的院子。Behind the courtyardis a squareandgloomyold-fashionedbuilding, all aroundgathers round the highparapet, hewalks upseverallevels of stairsto lead tofront door, knocked a door, passed the moment, a department the sloppymiss of apronis opening the door.
院子后面是一座四四方方、阴森古板的楼房,四周围着高高的栏杆,他走上通向前门的几级台阶,敲了一下门,过了片刻,一个系着围裙的邋里邋遢的姑娘把门打开了。„Good afternoon, Imadewith a MadameKohl, Ithink,shewasheremanager?”
“下午好,我跟一位科尔夫人约好了,我想,她是这里的总管吧?”„?”
“哦?”Thatmisswhole faceis puzzled, is sizing upDumbledoresthatstrangeactorwith the sharpvision: „Un...... waits for...... MadameKohl!”
那个姑娘满脸困惑,用锐利的目光打量着邓布利多那一身古怪的行头:“嗯……等一等……科尔夫人!”https://
https://Talentonesecondremembers the home stationaddress: Cell phoneversionreadingwebsite:
天才一秒记住本站地址:手机版阅读网址:
To display comments and comment, click at the button