HPAMW :: Volume #7 交响 · 命运舞曲

#769: New minister


LNMTL needs user funding to survive Read More

HP approaches the magic world()” “HP走近魔法世界()” Basic on no hurricane.” “根本就没有什么飓风。” Pok said worriedly. 福吉苦恼地说。 You said anything!” The prime minister exclaimed, he could not have borne was stamping the feet, big tree eradicated, the roof threw off, the guidepost turned curved, large numbers of personnel casualties-” “你说什么!”首相吼道,他已经忍不住在跺脚了,“大树连根拔起,屋顶被掀翻,路标变成了弯的,大批人员伤亡-” This is the food dead disciple does,” Pok said, is that the follower of demon the name cannot raise. Moreover...... we also suspected that the giant also participated.” “这都是食死徒干的,”福吉说,“就是那个连名字都不能提的魔头的追随者。另外……我们还怀疑巨人也参与了。” The prime minister stops the footsteps fiercely, as if hit not a visible wall. 首相猛地停住脚步,仿佛撞上了一堵看不见的墙。 What also participated?” “什么也参与了?” Pok made a wrinkled face. 福吉做了个苦脸。 Previous time he used the giant, wants to make very greatly the show. “上次他就利用了巨人,想把声势造得很大。 Now, people in error message office are working industriously, we also sent out several groups of memory canceling, revises numb Guamen the memory that all these witnessed account, 现在,错误信息办公室的人们正在加班加点地工作,我们还派出了好几批记忆注销员,修改所有那些亲眼目睹了事情经过的麻瓜们的记忆, The most staff of mysterious animal supervisory control division were sent Somerset to go, they look around there, but cannot find giant- is really a disaster. ” 神奇动物管理控制司的大多数工作人员都被派到萨默塞特去了,他们在那里四处搜寻,但没能找到巨人-真是一场灾难。” This is impossible!” The prime minister said panting in indignation. “这不可能!”首相气呼呼地说。 I did not deny, in the section is now flustered, the morale is depressed.” “我不否认,部里现在人心惶惶,士气消沉。” Pok said, this has not calculated, afterward Amelia Burns missing.” 福吉说,“这还不算,后来阿米莉亚・博恩斯又失踪了。” Who was missing?” “谁失踪了?” Amelia Burns, the director of magic law enforcement division. “阿米莉亚・博恩斯,魔法法律执行司的司长。 We think that was that killed her the demon who the name cannot raise personally, because she was a very talented sorceress, moreover all signs showed that she had revolted furiously. ” 我们认为是那个连名字都不能提的魔头亲手杀害了她,因为她是一个很有天分的女巫,而且所有的迹象都表明她曾经奋力反抗过。” Pok clears throat, then, used very big effort probably, stopped revolving his round crest elevation hat. 福吉清了清嗓子,然后,像是费了很大的劲,才停止了旋转他的圆顶高帽。 But, in the newspaper reported that homicide case,” “可是,报纸上报道了那起命案,” The prime minister forgot temporarily his anger, said that „ our newspapers. 首相暂时忘记了他的愤怒,说道,“我们的报纸。 Amelia Burns...... said that she is a single middle-aged woman, this is a heinous murder case, right? 阿米莉亚・博恩斯……说她是一位单身的中年妇女,这是一起恶性谋杀案,是吗? This matter has passed on noisily, the police do not know completely from where starts. ” 这件事已经传得沸沸扬扬,警察完全不知道从何入手。” Pok sighed: „ Oh, that is natural, in the room that she in locks from inside was killed ? 福吉叹了口气:“唉,那是自然的,她是在一个从里面锁住的房间里被杀害的,是不是? Who we pour completely clearly are do, but this cannot help us hold that fellow. 我们倒完全清楚是谁干的,但这也不能帮助我们抓住那家伙。 Perhaps love Vans, this matter you had not heard- ” 还有爱米琳・万斯,这件事你也许没有听说-” I heard certainly!” “我当然听说了!” The prime minister said, in fact, it happened in that corner not far from here, the newspaper makes much ado about nothing with this point: Defies the law in the backyard of prime minister-” 首相说,“实际上,它就发生在离这儿不远的那个角落里,报纸拿这一点大做文章:在首相的后院里以身试法-” „It seems like these also insufficiently bad as,” Pok has almost not listened to the prime minister to speak, but said, „the present calls back the soul of the deceased strangely everywhere is, launches the attack momentarily......” “就好像这些还不够糟糕似的,”福吉几乎没听首相说话,只是自顾自地说道,“现在摄魂怪到处都是,随时向人发起进攻……” In the former worry-free day, the prime minister will think that these words are unreadable, but he has known many things now. 在以前无忧无虑的日子里,首相会觉得这句话难以理解,但是现在他已经知道了许多事情。 I remember, calling back the soul of the deceased strangely guards Azkaban criminal?” “我记得,摄魂怪是看守阿兹卡班犯人的?” Before was this,” Pok said wearily, now not. They left the prison, turned to that the demon who the name cannot raise. I must acknowledge that this really unexpected disasters.” “以前是这样,”福吉疲倦地说,“现在不是啦。他们离开了监狱,投靠了那个连名字都不能提的魔头。我必须承认这真是祸从天降。” But,” prime minister said, he had one fear gradually, you have not told me, their lifeform specially suction the hope of people and joyful?” “可是,”首相说,他心里渐渐产生了一种恐惧,“你不是告诉过我,它们这种生物是专门吸走人们的希望和快乐的吗?” Right. Moreover they are still multiplying unceasingly, therefore formed these dense fog.” “没错。而且它们还在不断繁衍,所以形成了这些迷雾。” Prime minister knees one soft, falls on to his recent chair. 首相双膝一软,跌坐在离他最近的一把椅子上。 Thinks that these invisible lifeform fly round in the city and village, spreads the pessimistic desperate mood in his voter, he felt oneself soon fainted. 想到这些无形的生物在城市和乡村飞来飞去,在他的选民中散布悲观绝望的情绪,他就感到自己快要晕倒了。 Listened to me saying that Pok- you must take the measure! This is you as the responsibility of magic section minister!” “听我说,福吉-你必须采取措施!这是你作为魔法部部长的责任!” My dear prime minister, after having so many matter, you really think that I can also be the magic section ministers? “我亲爱的首相啊,发生这么多事情之后,你真的认为我还能当魔法部部长吗? I three days ago left office, entire sorcerer, two weeks, has been shouting want me to resign. 我三天前就下台了,整个巫师界,两个星期来,一直叫嚷着要我辞职。 I, no matter what so many years, but also has not seen them to unite as one! ” 我在任这么多年,还从没见过他们这么团结一致!” Pok was saying smiled reluctantly. 福吉说着勉强地笑了一下。 The prime minister could not speak for a while, he put in such a position to be angry to himself, simultaneously to sitting the man has the sympathy in opposite seemingly withered. 首相一时说不出话来,他对自己被置于这样一种境地感到愤慨,同时又对坐在对面的这个看上去萎缩了的男人心生同情。 Very sorry.” Finally he said, what I can help you make?” “非常抱歉。”最后他说道,“我能帮你做些什么吗?” Good intention thank you, Prime minister, but had nothing. I am sent to brief the newest development to you tonight, and introduced you to my successor. I think he should arrive now. Naturally, has such many matters at present, is busy at unbearably him.” “谢谢你的好意,首相,但没有什么了。我今晚是被派来向你通报最新事态发展的,并把你介绍给我的继任者。我本来以为他现在应该到了。当然啦,目前发生了这么多事,把他忙得够呛。” Pok turns head the long silver wig and appearance ugly small fellow man who read in the portrait that to wear twist, he is using the pen tip of feather pen to pull out the ear. 福吉扭头看了看肖像里那个戴着拳曲的长长的银色假发、长相丑陋的小个子男人,他正在用羽毛笔的笔尖掏耳朵。 The man in portrait discovered that Pok is visiting him, then said: He comes immediately. He is writing to Dumbledores, quick finished.” 肖像里的男人发现福吉在看他,便说道:“他马上就来。他正在给邓布利多写信,很快就写完了。” I wished his good luck.” “我祝他好运。” Pok said, the tone seems somewhat caustic for the first time: „ In the past two weeks, I wrote two letters to Dumbledores every day, but he is not willing to change the mind. 福吉说,语气第一次显得有些尖刻:“在过去的两个星期里,我每天给邓布利多写两封信,但他就是不肯改变主意。 If he is willing to convince that boy, perhaps I can also......, Scrimgeour be perhaps smoother than me. Pok fell into obviously very much suffering silent, but, that man in portrait breaks his silence immediately, spoke with the clear sound of talking bureaucratese suddenly. 如果他愿意说服那个男孩,我恐怕还能……唉,说不定斯克林杰会比我顺利。福吉显然很委屈地陷入了沉默,可是,肖像里的那个男人立刻打破他的沉默,用打着官腔的清脆声音突然说话了。 To Prime Minister numb Gua. “致麻瓜首相。 Request meeting. 请求会面。 Matter is urgent, please answer immediately. 事情紧急,请立即答复。 Magic section minister Roufosse Scrimgeour. ” 魔法部部长鲁弗斯・斯克林杰。” Ok, ok, Ok.” “行,行,可以。” The prime minister said emotionally upset, in grated the flame to turn into the emerald-green once again, the flame middle presented the sorcerer of second turning round revolving. 首相心绪烦乱地说,炉栅里的火苗又一次变成了翠绿色,火焰中间出现了第二位滴溜溜旋转的巫师。 He transferred a while, arrived on the antique rug. 他转了一会儿,走到了古色古香的地毯上。 The prime minister looks at this scene, had not revealed that fear appearance, Pok stands up, the prime minister hesitated, stood, gazes at that new person to draw out the body, brushes off the ashes on black long gown, is looking around to about. 首相看着这情景,没有表露出害怕的样子,福吉站起身,首相迟疑了一下,也站了起来,注视着那个新来的人直起身子,掸掉黑色长袍上的炉灰,向左右张望着。 The prime minister emits an absurd thought all of a sudden, feels a Roufosse Scrimgeour live image old lion. 首相一下子冒出一个荒唐的念头,觉得鲁弗斯・斯克林杰活像一头老狮子。 In his dark brown hair and thick eyebrow are mixing with continuously pessimistically, near the gold thread behind the eyeglasses is a sharp yellow eye, although the leg is a little lame, but walks actually natural with long hurried strides, making one feel immediately he is a keen and strong fellow. 他茶褐色的头发和浓密的眉毛里夹杂着缕缕灰色,金丝边眼镜后面是一双锐利的黄眼睛,尽管腿有点瘸,但走起路来却有一种大步流星的潇洒,使人立刻感觉到他是一个敏锐、强硬的家伙。 The prime minister thinks that he can understand in period that this endangers, why sorcerer hopes Scrimgeour rather than Pok, when their leaders. 首相认为他很能理解在这危及的时期,巫师界为什么希望斯克林杰而不是福吉当他们的首领。 Hello.” “你好。” The prime minister said well-mannered, reaches out him. 首相彬彬有礼地说,向他伸出了手。 Scrimgeour shook a hand of prime minister carelessly, the eye swept to sweep off in the room, then extracted a magic wand from the long gown. 斯克林杰草草地握了一下首相的手,眼睛在屋里扫来扫去,然后从长袍里抽出一根魔杖。 Pok did tell you matter?” “福吉把事情都告诉你了?” He asked that while gets to the entrance with stride, knocked the loop with the magic wand, the prime minister heard the door lock ka a sound. 他一边问一边大步走到门口,用魔杖敲了敲锁眼,首相听见门锁咔哒一响。 Un- is this.” “嗯-是这样。” The prime minister said that „, if you do not mind, I hope that do not lock a door.” 首相说,“如果你不介意的话,我希望不要锁门。”
To display comments and comment, click at the button